Легенда Старого Моряка (текст 1834р. ) Семюел Тейлор Колрідж (ч. 3)

ЧАСТИНА  III

Нас  час  морив.  Був  рот  сухим
Скляніли  очі  в  нас.
Нас  час  морив!  Нас  час  морив!
Скляні  мов  очі  в  нас.
На  захід,  в  небо,  глянув  я,
Де  щось  було  в  цей  час.
Спочатку  плямою  здалось,
Туманом  згодом  став,
Все  ближче,  ближче  й  врешті  вже
Та  форма,  що  я  знав.

Так,  пляма  і  туман,  і  ось
Той  парус  мчить,  і  мчить,
Мов  дух  води  його  несе,
Ним  грає  кожну  мить.

Суш  в  горлі,  чорні  губи  в  нас,
Не  ворухнуть  язик,
Усе  просохло,  ми  –  німі!
Кров  п‘ю  з  руки  і  ось  вже  мій
«Це  парус!  Парус!»  крик.

Суш  в  горлі,  чорні  губи  в  нас,
Всі  чули  той  мій  зов,
О,  милість!  Мов  зітхнули  всі,
І  вже  усмішка  на  лиці,
Всі  випили  немов.

Дивіться!  (Плачу)  він  по  нас!
Сюди,  щоб  нас  спасти,
Без  вітру  мчить,  без  течії,
Вже  поряд  ті  борти!

Де  захід  –  хвилі  у  вогні,
Дню  йти  на  відпочин!
На  гребнях  тих,  де  захід,  хвиль
Повільний  Сонця  плин
Як,  раптом  корабель  той  тут  –
Між  нами  й  Сонцем  він.

Крізь  нього  Сонце,  (ти  почуй,
О,  Матір  Божа  нас!)
Немов  крізь  грати  світить  нам
Його  палкий  анфас.

На  жаль!  (І  серце  б‘є  сильніш)
Як  швидко  ближче  він!
І  блиск  на  Сонці    тих  вітрил,
Неначе  павутин?

Це  ребра,  Сонця  крізь  які,
Немов  крізь  грати  вид?
І  Жінка  лиш  на  кораблі?
Це  що  там,  Смерть?  І  вас  там  дві?
Зі  Смертю  пара  ви?  

Червоні  губи,  вільний  рух
Волосся  –  злато  мов,
Вся  біла,  наче  то  недуг,
Вона  –  Життя-у-Смерті  дух,
Людську  що  студить  кров.

Цей  блокшив*  поряд  пропливав
У  кості  грали  ті,
Ось  тричі  свиснула  одна:
«Я  виграла  в  цій  грі!»

Пірнуло  Сонце,  зорям  час  –
Ніч  одягає  фрак,
Далекий  шелест  понад  хвиль  –
Відплив  примарний  барк.

Ми  нагострили  вуха  й  зір!
Страх  серце  гриз  неначе  звір!
Лишав  життєвих  сил!
Тьмяніли  зорі,  ніч  густа,
Щока  стерничого  бліда,
Роса  тече  з  вітрил,
Коли  на  сході  вже  зійшов
Ріг  Місяця  великий  знов
І  зірка,  наче  з  хвиль.

За  Місяцем,  неначе  вслід,
Очима,  біль  де  плив,
На  мене  позирнули  всі
І  мовчки  прокляли.

Дві  сотні  тих,  людей  живих
(Без  стогону  й  зітхань),
Неначе,  покосило  їх  –
Опали  без  вагань.

Летіли  душі  з  їхніх  тіл  –
До  щастя,  чи  біди!
Як  з  мого  арбалета  стріл,
Свист  душ,  що  мчать  туди!  

*  блокшив  –  (нім.  blockschiff  —  корпус-корабель,  блок-корабель)  —  старе,  як  правило  несамохідне  судно,  позбавлене  обладнання,  що  використовують  як  склад,  житло,  баржу,  казарму,  в'язницю  тощо

адреса: https://www.poetryclub.com.ua/getpoem.php?id=994474
Рубрика: Лірика кохання
дата надходження 22.09.2023
автор: Віталій Гречка