343. У. Шекспир. Сонеты.

                                                           Сонет  12.

Когда  я  вижу  как  уходит  день
и  тает  на  веснушках  ночи,
то  понимаю,  -  это  мне  пророчит
лечь  мёртвым  грузом  в  стылую  постель,
как  всё    что  создано.
Не  избежать
серпа  мгновенья,  данного  Природой,
поскольку  красота    стремится  умереть,
заметив  созревание  своей  подобы.

Потомство  бросит  вызов  временам,
когда  уйдёшь  спокойно  к  праотцам.

                                               Сонет  13.

О,  если  б  ты  принадлежал  себе!
Но  ты  живёшь,  собой  владеешь,
поэтому,  готовься,  чтоб  не  налегке
прийти  к  финалу(если  же  сумеешь)
с  подделкою,  которой  дал  черты,
что  сам  когда-то  принимал  в  аренду,
когда  она  сумеет  воплотить
твой  милый  образ  в  новую  легенду,
тогда  достоин  право  получить
владеть  собой,  сорвав  с  могилы  ленту.

Запомни,  забывать  не  гоже,
что  был  отец,  и  сын  пусть  скажет  то  же.

                                     Сонет  14.

Свои  суждения  я  не  беру  у  звёзд,
но,  полагаю,  вправе  заявлять,
что  с  астрологией  знаком  всерьёз
и  не  могу  конкретно  предсказать
явления,  что  ожидают  нас,
но  вижу  при  общеньи  с  индивидом
в  сиянии  его  прекрасных  глаз
фрагменты  мудрости,  дающих  силу
познать,  что  правда  и  краса
воззреют,  если  всмотришься  в  себя
и  сохранишь  черты  лица.

Тебе  же  предскажу,  что  роковой  вершиной
настанет  смерть  твоя  для  правды  и  красы,  мой  милый.

                                               Сонет  15.

Всё  действо  жизни  -  краткий  миг  на  сцене,
которым  звёзды  молча  управляют.
Актёры  все  тщеславны  в  юности,  и  есть  тому  примеры,
но  постарев,  в  забвеньи  умирают.

Играя  роль  временщика,
ты  споришь  с  увяданием,  стараясь,
день  юности  ведёшь  в  ночные  облака,
стеная,  плача  и  сопротивляясь.

Но  то,  что  Время  будет  отбирать,
я  буду  тебе  снова  прививать.

                                             Сонет  16

 Почему  ты  не  подымешь  рать
против  Времени  -  коварного  злодея,
 а  стараешься  в  моих  строкАх  искать
помощи  у  славного  Орфея?

Ты  сейчас  жнёшь  славы  сладкой  плоть,
а  сады  мечтают  насладиться
из  твоей  ендовы,  чтобы  гроздь
янтарная  могла  искриться,
и  похожа  на  тебя  была  красой.
Жизни  кисти  на  твоём  холсте
делают  поправки  грубою  рукою,
потому  что  Времени  перу  тупому
не  по  силам  описать  достоинств  на  лице.

Себя  даря,  ты  сохраняешь  тип,
показывая  миру  что  достиг.

                                               Сонет  17.

Кто  вникнет  в  будущем  в  следы  моих  похвал
твоих  достоинств,  в  назиданье  миру,
которые  сияют  как  мемориал,
в  глуши,  скрывающий  деяния  кумира
и  половину  качеств  девственной  души?

О,  если  б  мог  я  угодить  тебе,
грядущее  сказало  бы:  "Поэт  заврался,
таким  сокровищем  нельзя  владеть
простому  грешному  в  угодьях  царства".

Поэтому,  слова  на  древних  письменах,
что  пожелтеют  на  пути  столетий,
попали  бы  в  опалу,  как  трактат
напраслине  поэта,  но  не  песней.

Но  если  б  жил  приемник  в  тех  веках,
ты  б  вдвое  дольше  жил  в  своих  стихах.

                                                       Сонет  18.

Сравнить  ли  мне  твой  образ  с  майским  днём?
О  нет  -  он  красивее,  более  рассудлив,
как  тот  нарцисс,  что  рвётся  в  окоём,
качаясь  на  стебле  в  ветрах  распутных
в  коротком  промежутке  дня,
где  солнца  яркий  диск
палит  безбожно  и  порой  задумчив,
запрятавшись  за  занавеску  тучи,
и  всё  тогда  теряет  яркий  лик.

Но  ты  не  спрячешь  красоту  в  тени  смертей,
ведь  в  стрОках,  с  временем,  взлетаешь  к  небу  выше
созвучный  с  громкой  песнею  моей,
где  каждый  сможет  красоту  услышать.

Пока  живёт  всё,  до  тех  пор
в  стихах  ты  будешь  славить  окоём.

                                           Сонет  19.

О,  время,  урезонь    галоп!
Заставь  земную  пасть  раскрыться,
чтоб  проглотить  свой  драгоценный  плод,
и  оставляй  своё  тавро  на  лицах.

Не  изуродуй  стрелками  часов
черты  прекрасные  владельца  сердца,
чтоб  он  на  век  остался  образцом
носителя  прекрасного  наследства.

А  впрочем,  -  наслаждайся  им,
в  моих  стихах  он  будет  молодым.  
 
                                           Сонет  20.

Обличьем  женщины,  владелец  моей  страсти,
и  сердцем,  что  не  терпит  перемен
(что    не  в  обычае  изысканных  обманщиц),
глазами  ярче,  и  берущих  в  плен
без  подоплёк  наигранных  сюжетов,
ты  обладаешь,  как  и  статью
мужской,  что  превосходит  всех,
воруя  взгляды  зависти  коллег,
и  поражая  женские  сердца  в  кровати.

Ты  должен  был  затмить  собой  рассвет,
задуманный  коварною  Природой,
что,  делая  тебя,  зажглась  огнём  к  тебе
под  блёстками  немого  небосвода,
увидев  результат  и  начав  добавлять,
забрав  тебя,  не  нужное  мне  вовсе,
заставив  моё  сердце  ревновать
и  петь  сонеты  беспробудно  ночью.

Пусть  будет  мне  любовь  твоя,
коль  вылеплен  с  изяществом  для  женщин,
они  же  пусть  владеют  ей,  как  вещью.
                                           2023.

адреса: https://www.poetryclub.com.ua/getpoem.php?id=995989
Рубрика: Лирика любви
дата надходження 13.10.2023
автор: Санчо