Дощ невпинний

(переклад  пісні  «Ciągle  pada»,  Czerwone  Gitary)

Дощ  невпинний…
Вже  слизький  асфальт  як  черево  рибини…
Мокре  небо  подивилося  з  хмарини,
Щоб  знайти  себе  між  зморшками  калюжі…

А  я…
А  я  ходжу  відчайдушно  і  на  зло  всім  людям  мокну,
І  до  вуст  хапаю  з  неба  кожну  краплю…
Не  бентежать  ті,  що  дивляться  із  вікон,  ніяк!

Дощ  періщить…
Люди  втечею  рятуються  від  зливи…
Під  дашком  знайти  шпарину  неможливо…
Перескакують  калюжі  терпеливо…

А  я…
А  я  ходжу,  не  спішу,  бо  не  турбує  мене  злива,
Хоч  уста  тривожать  крапельки  глузливо…
Парасолю  склав,  крокую  неквапливо,  о  так!

Дощ  невпинний…
Вже  течуть  води  потоки  по  алейках…
Не  спішить,  повзе  старий  трамвай  по  рейках…
Похилився  кущ  бузку  донизу  цвітом…

А  я…
А  я  ходжу,  по  мені  вода  тече,  але  я  гордий…
Жодна  сила  не  стоїть  на  перепоні…
Як  провісник  бурі  з  квіткою  в  долоні,  о  так!

Дощ  періщить…
Раптом  блиском  розірвало  неба  простір,
Це  для  зливи  був,  мабуть,  сигнальний  постріл…
Листя  клена  затряслися  у  тривозі…

А  я…
А  я  ходжу,  не  страшні  мені  вітри  і  сильна  злива,
Навіть  блискавка,  що  дерево  схилила…
Чую  пісню  вітру  –  сильну  незрадливу…

Дощ  періщить…
Раптом  блиском  розірвало  неба  простір,
Це  для  зливи  був,  мабуть,  сигнальний  постріл…
Листя  клена  затряслися  у  тривозі…

А  я…
А  я  ходжу,  не  страшні  мені  вітри  і  сильна  злива,
Навіть  блискавка,  що  дерево  схилила…
Чую  пісню  вітру  –  сильну  незрадливу…

A  ja…
A  ja  chodzę,  desperacko  i  na  przekór  wszystkim  moknę…
Patrzę  w  niebo,  chwytam  w  usta  deszczu  krople…
Patrzą  na  mnie  rozpłaszczone  twarze  w  oknie,  to  nic!

25.10.2023

Відео  пісні:  
https://www.youtube.com/watch?v=I-1cdwTJq3E

адреса: https://www.poetryclub.com.ua/getpoem.php?id=996986
Рубрика: Лірика кохання
дата надходження 25.10.2023
автор: Юрій Мілстоун