Садишься в броню
как в лодку
прикрываешь глаза
тактическими очками
вместо монеток
и заплываешь в Стикс посадки.
Водитель-механик Харон
уверенно мчит
в неизвестность и первозданность
гудит двигатель
как первое слово
сегодня твой Бог носит лёгкие плиты
мультикамовые брюки с наколенниками
хотя они больше нужны нам
чем Богу
он заряжает пулемётную ленту
и кто знает
понравятся ли ему твои
тактические очки с барахолки
и кто знает
где заканчивается Стикс
и куда тебя занесёт течение.
Главное
поправь очки
прижми к груди оружие
и дыши
дыши
дыши
ведь
когда
ещё.
10.11.2023
(Перевод с украинского)
Оригинал:
***
Сідаєш в броню
наче у човен
накладаєш на очі
тактичні окуляри
замість монеток
і запливаєш у Стікс посадки.
Водій-механік Харон
впевненно мчить
у невідомість і достеменність
гуде двигун
наче перше слово
сьогодні твій Бог носить легкі плити
мультикамові брюки з наколінниками
хоча вони більше треба нам
аніж Богу
заряджає кулеметну стрічку
і хто його знає
чи сподобаються йому твої
тактичні окуляри з барахолки
і хто знає
де закінчується Стікс
і куди тебе занесе течія.
Головне
поправ окуляри
міцно притисни зброю до грудей
і дихай
дихай
дихай
бо
коли
ще.
адреса: https://www.poetryclub.com.ua/getpoem.php?id=999245
Рубрика: Лирика любви
дата надходження 23.11.2023
автор: Станислав Бельский