Сайт поезії, вірші, поздоровлення у віршах :: Бухтиярава С.: я принесу - ВІРШ

logo
Бухтиярава С.: я принесу - ВІРШ
UA  |  FR  |  RU

Рожевий сайт сучасної поезії

Бібліотека
України
| Поети
Кл. Поезії
| Інші поет.
сайти, канали
| СЛОВНИКИ ПОЕТАМ| Сайти вчителям| ДО ВУС синоніми| Оголошення| Літературні премії| Спілкування| Контакти
Кл. Поезії

  x
>> ВХІД ДО КЛУБУ <<


e-mail
пароль
забули пароль?
< реєстрaція >
Зараз на сайті - 2
Пошук

Перевірка розміру



honeypot

я принесу

Я принесу декабрь тебе в подарок, скромно со вкусом, но, главное, необычно.
Он никогда не обидится, не ударит, он не заставит тебя поменять привычки.
Он будет раз в году приходить примерно, и приносить ощущенье тоски и чуда.
Даже, когда упадёшь через звёзды в тернии, он никуда не денется, просто будет…

ID:  157523
Рубрика: Поезія, Вірші, що не увійшли до рубрики
дата надходження: 24.11.2009 17:13:36
© дата внесення змiн: 24.11.2009 17:13:36
автор: Бухтиярава С.

Мені подобається 0 голоса(ів)

Вкажіть причину вашої скарги



back Попередній твір     Наступний твір forward
author   Перейти на сторінку автора
edit   Редагувати trash   Видалити    print Роздрукувати


 

В Обране додали: Серая Шэра, Larmes soleil, лежекошка, Xаниди
Прочитаний усіма відвідувачами (1867)
В тому числі авторами сайту (79) показати авторів
Середня оцінка поета: 5.00 Середня оцінка читача: 0
Додавати коментарі можуть тільки зареєстровані користувачі..




КОМЕНТАРІ

14.02.2010 - 18:45
smile
 
Оценка поэта: 5
12 Я принесу декабрь тебе в подарок
он будет приносить ощущенье тоски и чуда...
 
Бухтиярава С. відповів на коментар $previous_title_comm, 01.01.1970 - 03:00
Так и будет!

С ув. Бухтиярава С.
 
12.12.2009 - 17:11

1."Я принесу декабрь тебе в подарок, скромно со вкусом, но, главное, необычно." - после слова "подарок" ни одной ценной информации. Зачем самостоятельно опредеять свойства и впечатления от Вашего подарка, к тому же пользуясь противным штампом "скромно и со вкусом"? А потом еще констатировать его необычность. Строка слишком тесна для описания явных вещей. Все должно быть слажено, даже в легком, ироничном тексте. Должно оставаться ощущение от ожога эмоции, а не от многословного описания.

"Он будет раз в году приходить примерно" - а почему "примерно"? Очень даже ровно, к чему эта двусмысленность?

"Даже, когда упадёшь через звёзды в тернии, он никуда не денется, просто будет…" - опять же. Здесь полезная информация до слова "тернии". После него - воздух, очевидность без которой можно обойтись. В конце должна быть некая точка. Неожиданная, опоясывающая все сказанное. Здесь этого нет.

Я бы увидил стих-ие таким. (просьба не придираться, я в общих чертах, учитывая ритм стиха, и отсутствие "лишнего".)

"Я принесу декабрь тебе в подарок,
Он никогда не обидится, не ударит,
Он не заставит тебя поменять привычки
Даже, когда упадёшь через звёзды в тернии...

Как-то так
______________________________________

Вывод. Постарайтесь быть конкретнее. Если текст передает иронию, то он должен это делать самостоятельно, без помощи костылей в виде подсказок (просто и со вкусом) и проговаривания очевидных вещей. Должен колоть и оставлять послевкусие. Плюс - это все должно звучать естественно. Не так, словно автор очень старался выманить чувство у читателя. А так, как будто иначе сказать было просто невозможно.

P.S. Заранее извините за опеч
 
Бухтиярава С. відповів на коментар $previous_title_comm, 01.01.1970 - 03:00
Спасибо Родион, интересные замечания, как всегда глубоко и только по сути.

С ув. Бухтиярава С.
 
02.12.2009 - 23:00
спасибо
 
Бухтиярава С. відповів на коментар $previous_title_comm, 01.01.1970 - 03:00
Спасибо smile

С ув. Бухтиярава С.
 
Lyudasha, 30.11.2009 - 14:13
Оценка поэта: 5
give_rose
 
Бухтиярава С. відповів на коментар $previous_title_comm, 01.01.1970 - 03:00
Спасибо smile

С ув. бухтиярава С.
 
лежекошка, 30.11.2009 - 12:23
Оценка поэта: 5
12 17
 
Бухтиярава С. відповів на коментар $previous_title_comm, 01.01.1970 - 03:00
Спасибо

С ув. Бухтиярава С.
 
Вескай, 26.11.2009 - 22:41
Оценка поэта: 5
оригинальный подарок
12
 
Бухтиярава С. відповів на коментар $previous_title_comm, 01.01.1970 - 03:00
Спасибо

С ув. Бухтиярава С.
 
корозлик, 25.11.2009 - 10:18
Оценка поэта: 5
16
 
Бухтиярава С. відповів на коментар $previous_title_comm, 01.01.1970 - 03:00
Спасибо за внимание.

С ув. Бухтиярава С.
 
Xаниди, 25.11.2009 - 01:29
Оценка поэта: 5
Прекрасный Стих, просто колосально настоящий! Утащу и буду читать когда в гости зайдёт тоска.
 
Бухтиярава С. відповів на коментар $previous_title_comm, 01.01.1970 - 03:00
Спасибо

С ув. Бухтиярава С.
 
Д З В О Н А Р, 24.11.2009 - 22:56
Оценка поэта: 5
А нельзя ли что-небудь потеплее...
19 22 22 22 22 22
 
Бухтиярава С. відповів на коментар $previous_title_comm, 01.01.1970 - 03:00
Главное, с любовью.
Спасибо.

С ув. Бухтиярава С.
 

ДО ВУС синоніми
Синонім до слова:  Новий
Батьківна: - Свіжий
Синонім до слова:  Новий
Enol: - неопалимий
Синонім до слова:  Новий
Под Сукно: - нетронутый
Синонім до слова:  гарна (не із словників)
Пантелій Любченко: - Замашна.
Синонім до слова:  Бутылка
ixeldino: - Пляхан, СкляЖка
Синонім до слова:  говорити
Svitlana_Belyakova: - базiкати
Знайти несловникові синоніми до слова:  візаві
Под Сукно: - ти
Знайти несловникові синоніми до слова:  візаві
Под Сукно: - ви
Знайти несловникові синоніми до слова:  візаві
Под Сукно: - ти
Синонім до слова:  аврора
Ти: - "древній грек")
Синонім до слова:  візаві
Leskiv: - Пречудово :12:
Синонім до слова:  візаві
Enol: - віч-на-віч на вічність
Знайти несловникові синоніми до слова:  візаві
Enol: -
Синонім до слова:  говорити
dashavsky: - патякати
Синонім до слова:  говорити
Пантелій Любченко: - вербалити
Синонім до слова:  аврора
Маргіз: - Мигавиця, кольорова мигавиця
Синонім до слова:  аврора
Юхниця Євген: - смолоскиподення
Синонім до слова:  аврора
Ніжинський: - пробудниця-зоряниця
Синонім до слова:  метал
Enol: - ну що - нічого?
Знайти несловникові синоніми до слова:  метал
Enol: - той, що музичний жанр
Знайти несловникові синоніми до слова:  аврора
Enol: - та, що іонізоване сяйво
x
Нові твори
Обрати твори за період: