Сайт поезії, вірші, поздоровлення у віршах :: Лавинюкова Тетяна: Про можливості української мови (публікація) - ВІРШ |
UA | FR | RU Рожевий сайт сучасної поезії |
|
Додавати коментарі можуть тільки зареєстровані користувачі..
КОМЕНТАРІ Анно Доміні, 03.05.2015 - 07:49
На О - то ж російська тавтограма, хоча, можливо, українською теж можливо щось подібне скласти - на О в нашій мові слів досить багато. За пропозицію - дякую але - ні, у поезії для мене зміст важливіший за форму, а в тавтограму вкласти якийсь глибокий зміст, а не просто поєднати слова у більш-менш читабельні речення - погодьтеся, складно. Прозою все ж простіше.П.С. До речі, не знаю, чи ви звернули увагу - навіть в тому ж оповіданні на П левова частка слів - починаються саме на П через префікси, тобто, доставляючи до кореня префікс "по-", "при-" чи "пере-" можна чи не будь-яке слово перетворити на слово з букви П Лавинюкова Тетяна відповів на коментар $previous_title_comm, 01.01.1970 - 03:00
Помітила-помітила, все помітила! Ми просто бавилися!
Анно Доміні, 14.04.2015 - 12:54
Цікаво. Однак, думаю, "німець" недаремно запропонував саме літери П і С - оскільки на них у нашій мові слів найбільше. Якби була запропонована, наприклад, А, або якась Ф чи Ш - то такий би фокус не пройшов (на А, наприклад, взагалі практично всі слова - то іншомовного походження, і навряд чи можна підшукати яке дієслово чи прикметник)Лавинюкова Тетяна відповів на коментар $previous_title_comm, 01.01.1970 - 03:00
Дуже дякую, що завітали на сторінку! Даю Вам посилання на продовження цієї публікації http://www.poetryclub.com.ua/getpoem.php?id=525628 Тут ми з друзями самі гралися у тавтограми, писали їх на різні літери. Всю абетку не подолали, правда, та й не ставили собі такої мети! І взагалі, я тепер, після Вашого зауваження, побачила, що писалося на приголосні літери. Хтось тут у коментарях наводить "хрестоматійний" зразок тавтограми на О. На Ш, думаю, можна написати, Може, Ви спробуєте? З посмішкою і теплом. Л.Т. Ірина Лівобережна, 26.09.2014 - 12:53
О, Боже! Виявляється, є ще люди, які творчість можуть просто комп"ютеризувати! Чи це натяк на те, що ми всі - шахраї, і за нас попрацював отой самий ГУГЛ??? Але ж перекладач, в основному, дає набір слів, без літературної обробки... Та що сперечатися? Я, поки створювала віршик, отримала масу задоволення!!! І за це, Таню, велика дяка!!! Я думаю, що мої слова багато авторів - підтвердять!!!
Лавинюкова Тетяна відповів на коментар $previous_title_comm, 01.01.1970 - 03:00
Та ні, тут інше... У тексті дієві особи (англієць, італієць, німець) визнають, що їхніми мовами неможливо зробити те, що українською - легко. От за це пані Мішура приписала мені смертні гріхи (гордощі і брехню) і вимагала вибачення від мене. Але я ніде не казала, що поділяю думку персонажей (ще й міфічних!). І за свої слова нехай вони відповідають самі. А текст "про українську мову" відомий давним-давно, навіть кращі учителі української мови користуються ним на уроках. Проте, приємно знати, що на мою сторінку заходять поважні фахівці і навіть беруть участь в обговореннях.
Світлана Моренець, 25.09.2014 - 23:53
Дуже цікава інформація! Дякую, що поділились. А відносно цього дивного коментаря... Різні ми всі. Є люди, які всіх в чомусь підозрюють, повчають, пробують "поставити на місце". Жаль, але що поробиш. Можна лише поспівчувати. Лавинюкова Тетяна відповів на коментар $previous_title_comm, 01.01.1970 - 03:00
Дякую Вам, Світланочко, за підтримку! У мене немає чогось негативного до автора коментаря. Сподіваюсь, і я не зачепила її почуттів.
MiShura, 25.09.2014 - 10:52
Шановна пані, хочу Вам нагадати, що гордощі та брехня – смертельні гріхи для кожного християнина. Для позаминулого сторіччя, коли населення України було здебільшого малоосвіченим, подібний текст був прогресивним. Але зараз кожний читач цього тексту може зробити наступні дії:1 відкрити сторінку GOOGLE 2 знайти опцію «перекладач» (переводчик, translator) 3 набрати в лівому віконечку слово «тавтограмма» і вибрати вихідну мову «російська», хоч можливо, конкретно з Вашого комп’теру можна знайти адекватний переклад і в українських інтернет-словниках (це залежить від програм безпеки вашого сервера) 4 виставити в правому віконечку мову перекладу (англійська) 5 натиснути кнопку «перекласти» («перевести») 6 Ви отримаєте переклад «tautogram» 7 Задаєте це слово («tautogram») тому ж пошуковику GOOGLE 8 отримуєте ынтернет-адреси, одна з найперших: Tautogram - Wikipedia, the free encyclopedia 9 читаєте англійські тавтограми 10 Відповідно, остання дія, яку Вам, Тетяна, личить виконати: вибачитись перед читачами за невірну інформацію. Лавинюкова Тетяна відповів на коментар $previous_title_comm, 01.01.1970 - 03:00
Шановна пані MiShura! Дякую за увагу до моєї публікації.1)Розміщений мною текст є публікацією тексту з інтернету. Пошуковик Google видає понад 1000 його зразків. Я взяла один з них, не найграмотніший, довелося редагувати. А для Вас даю, наприклад, оце посилання: http://books.google.com.ua/books?id=PzH_DrqxAXMC&pg=PA119&lpg=PA119&dq= Тут йдеться про "Найкращий конспект уроку". Учителька пропонує учням цю "Бувальщину" як ілюстрацію багатства мови. То вона теж винна у "гордощах і брехні"? 2) Я ніде не приписую собі авторство тексту. Я ніде не стверджую, що абсолютно поділяю думки персонажів "Бувальщини". У коментарях обговорені різні моменти "Бувальщини", зокрема, чи може така подія взагалі бути "бувальщиною"?. Певно, що це фольклор, анекдот, жартівлива легенда, народна творчість. Подібних текстів можна знайти дуже-дуже багато і різними мовами, я уже мовчу про відому "Ольгу" біля "Онежского озера". 3) Тепер про головний предмет Вашого обурення. Вам здалося, що Я, саме Я стверджую, що англійською мовою неможливо написати тавтограму. Ніде я цього не стверджую. Більше того, дуже скоро один з учасників обговорення "захистив нещасного англійця" у більш конструктивний і дотепний спосіб, ніж запропонований Вами. Як саме? А взяв та й склав вірш-тавтограму англійською. А потім взяв та й переклав його на українську, і вийшла теж тавтограма! http://www.poetryclub.com.ua/getpoem.php?id=522636 Я та й інші учасники обговорення висловили своє щире захоплення! От молодець, правда ж? А потім хто захотів, теж бавилися, складаючи свої вірші-тавтограми на різні літери. Просто бавилися, ні на що не претендуючи http://www.poetryclub.com.ua/getpoem.php?id=525628 4) А яка у мене "невірна інформація"? До речі, мені здається, краще б було написати "хибна" або "неправдива"? Ви маєте на увазі, що такої розмови у купе поїзда не було? Я ж не автор цієї "бувальщини". Я не стверджую, що інші мови мають гірші можливості тощо. 5) Приємно було познайомитися! Ірина Лівобережна, 18.09.2014 - 06:22
Таню, іще одна перлина!http://www.poetryclub.com.ua/getpoem.php?id=524134 Лавинюкова Тетяна відповів на коментар $previous_title_comm, 01.01.1970 - 03:00
Бачила-читала! Днями почну збирати все
Михайло Гончар, 14.09.2014 - 08:59
Люблю такі речі."Однажды отец Онуфрий отправился осматривать окрестности Онежского озера,обнаружив обнаженную Ольгу,о.Онуфрий обалдел..."Ну и т.д.
Лавинюкова Тетяна відповів на коментар $previous_title_comm, 01.01.1970 - 03:00
Про Ольгу я знаю, її було помічено в "окрестностях одного острова", див. http://www.poetryclub.com.ua/getpoem.php?id=523030 в одному з останніх коментарів. І взагалі Вам туди варто зайти, якщо Ви любите такі речі. Запрошую!
Лавинюкова Тетяна відповів на коментар $previous_title_comm, 01.01.1970 - 03:00
Зайдіть ще сюди, здається Ви там не були: http://www.poetryclub.com.ua/getpoem.php?id=523030 З цього усе почалося... А якщо уже були, то перепрошую...
Лавинюкова Тетяна відповів на коментар $previous_title_comm, 01.01.1970 - 03:00
Що прекрасне, те завжди класне!
Лавинюкова Тетяна відповів на коментар $previous_title_comm, 01.01.1970 - 03:00
Треба ще зібрати усі написані нами тавтограми
Лавинюкова Тетяна відповів на коментар $previous_title_comm, 01.01.1970 - 03:00
Розвага не без користі...
Лавинюкова Тетяна відповів на коментар $previous_title_comm, 01.01.1970 - 03:00
Уже написали тавтограммы на В(Николя-бабА), З(Уляна Задарма), М(Богданочка и Олег Колибаба), П(Уляна Задарма), Т(Ирина Левобережная), Х(Сокольник и Я)... Букв ещё много осталось...
Лавинюкова Тетяна відповів на коментар $previous_title_comm, 01.01.1970 - 03:00
А у тебе тавтограма на М теж дивовижна! Але джерела натхнення!..
Кузя Пруткова, 11.09.2014 - 11:15
Не було між ними в'єтнамця, чия мова - усі слова! - співається на чотири ноти, не було між ними араба, чия мова також дала багато чого математиці, про що навіть не згадується зараз, не було грека, таджика, росіянина - адже купе затісне для такої кількості людей, але ж земля хіба затісна?
Лавинюкова Тетяна відповів на коментар $previous_title_comm, 01.01.1970 - 03:00
Маєте повну слушність! Кожна мова по-своєму чудова!
|
|
|