Сайт поезії, вірші, поздоровлення у віршах :: Валя Савелюк: НІМА СИМФОНІЯ - ВІРШ |
UA | FR | RU Рожевий сайт сучасної поезії |
|
Додавати коментарі можуть тільки зареєстровані користувачі..
КОМЕНТАРІ Анно Доміні, 28.12.2015 - 14:41
Та ні, я не про увертюру казала, а саме про п"єсу:1. Драматичний твір, звичайно признач. для виставляння на сцені. — Знаєш, Осман зрікся грати у твоїй комедії. Як дізнавсь його батько, який зміст п'єси, так і насів на Османа (Михайло Коцюбинський, II, 1955, 127); Під завісою на широкому облупленому кріслі сидить Павло Михайлович з п'єсою в руках (Василь Кучер, Трудна любов, 1960, 323); 1890 р. український письменник 11- Франко> написав рецензію на постановку у Львівському польському театрі п'єси Островського [«Не в свої сани не сідай»> (Радянське літературознавство, 3, 1957, 49). 2. Невеликий музичний твір. Сестри посідали за рояль і почали розбирать нову п'єсу (Нечуй-Левицький, I, 1956, 431); Від Сециці ми маємо вже українську симфонію, цілий ряд п'єс камерної музики, твори фортеп'янові (Історія української музики, 1922, 256). 3. заст. Невеликий літературний твір, звичайно віршований. Тобто п"єса є основою для постановки (вистави): драми, комедії, трагедії тощо. Я мала на увазі неточне вживання слова; он Ви самі у відповіді гарно написали "драма ночі". Але автору видніше Валя Савелюк відповів на коментар $previous_title_comm, 01.01.1970 - 03:00
так... я знаю слово драмаі "драма ночі" було б краще дякую Вам, Анно Анно Доміні, 28.12.2015 - 05:48
Пані Валю, даруйте за критичні п"ять копійок, але ж п"єса -- то все ж текст, або ще невеликий музичний твір, а тут же, як я розумію, малося на увазі трошки інше?
Валя Савелюк відповів на коментар $previous_title_comm, 01.01.1970 - 03:00
УВЕРТЮРА - 1. Оркестрова п'єса, що є вступом до опери, балету, драми, кінофільму тощо. Із відкритого вікна гарного .. домика в малому містечку розливалися смичкові тони скрипки з акомпанементом фортепіано. Грали увертюру до «Вільгельма Телля» (Наталія Кобринська, Вибр., 1954, 207); Уже перші акорди могутньої увертюри до «Князя Ігоря» переносять нас у сиву давнину (Максим Рильський, III, 1955, 36; // перен. Початковий етап, вступна, попередня частина чого-небудь. — Напишу епопею.. Увертюру до прийдешніх класових боїв, да, да! (Яків Качура, II, 1958, 56); Перед видимою смертю чоловік оглядає світ. Він для чоловіка остільки новий, незнайомий, що минуле життя здасться лише прологом, увертюрою до чогось більшого (Юрій Яновський, I, 1958, 126). 2. Самостійний оркестровий твір сонатної форми. увертюра вітру - друге слово відверто натякає на переносне значення - ні хіба?.. вступна, попередня частина чого-небудь - драми ночі, наприклад, чи п"єси ночі - постановки, тобто... Любов Ігнатова, 25.12.2015 - 10:29
Німа симфонія вуличних ліхтарів.... Які ж красиві видіння вона може викликати....
Валя Савелюк відповів на коментар $previous_title_comm, 01.01.1970 - 03:00
так... видіння... і спрямованість видінь залежить від "загального стану психіки спостерігача"... тут був коментар - я його видалила, то чоловік-коментатор той, "побачив" тут "під нічними ліхтарями" - у цій "симфонії" - він побачив тут повій... проституток, якщо казати прямо правду кажуть: кому що болить, той про те і марить... дякую Вам, пані Любо ніколи не знаєш, "як слово одзоветься" і невідомо також як уберегтися від збочених фантазерів, що блукають просторами інету... хоча завжди сподіваєшся, що "прийдуть свої", тому я і вдячна Вам, пані Любо, за візити Ваші RedkaSM, 23.12.2015 - 14:37
Німа симфонія, а все-таки звучить,І ліра на бандуру більше схожа. Я про одне прохаю: не мовчи, бо тиша і підступна, і ворожа... Уранці вимикають ліхтапрі - складають віртуози партитуру - а пломінь надвечірньої зорі нагадує все більше увертюру. Валю, чудовий, глибокий і тонкий твір! Отримав задоволення І "розродисв" експромтом. Валя Савелюк відповів на коментар $previous_title_comm, 01.01.1970 - 03:00
класний вийшов експромт, пане RedkaSM думаю, можна ставити в "стрічку" - як повноцінного твора.... вдячна Вам і рада, що спричинила
Любов Матузок, 23.12.2015 - 14:26
Вірш Ваш .Валю - просто чарівний!Нагадує мені вишукані парфуми.Дякую за насолоду!
Валя Савелюк відповів на коментар $previous_title_comm, 01.01.1970 - 03:00
дякую, пані Любо гарна асоціація - із вишуканими парфумами... так, натяк у віршеві - на театр, як місце дії, де починається драма ночі, тобто п"єса, можна і так сказати... порожньо в тетрі, щоправда - одна лише глядачка в бенуарній ложі - у чорних мокрих шовках (є така тканина, так її називають - "мокрий шовк"...)
Валя Савелюк відповів на коментар $previous_title_comm, 01.01.1970 - 03:00
дякую, пане Віталію рада Вас бачити
|
|
|