Сайт поезії, вірші, поздоровлення у віршах :: Gotthold Ephraim Lessing :: Критика
UA
|
FR
|
RU
Рожевий сайт сучасної поезії
Бібліотека
України
|
Поети
Кл. Поезії
|
Інші поет.
сайти, канали
|
СЛОВНИКИ ПОЕТАМ
|
Сайти вчителям
|
ДО ВУС синоніми
|
Оголошення
|
Літературні премії
|
Спілкування
|
Контакти
Кл. Поезії
>> ВХІД ДО КЛУБУ <<
e-mail
пароль
Увійти
забули пароль?
< реєстрaція >
Зараз на сайті - 16
Enol
Ivan Kushnir-Adeline
Oreol
TaniaVas
Іван Українець
Аліна Ємельяненко
Веселенька Дачниця
Емма Конвалiя
Неоніла Гуменюк та Олег Требухівський
О. Хвечір.
Олекса Удайко
Под Сукно
Родвін
Ти
Чайківчанка
на манжетах вишиванки
Пошук
автора за іменем
автора за містом
автора за ID
вірша за назвою
вірша за ID
Пошук
Google
Перевірка розміру
Перевірити
Gotthold Ephraim Lessing :: Критика
Творчість
|
Біографія
|
Критика
Abschied an den Leser
Переклад(и) автора(ів)
Переклад(и) користувача(ів)
Abschied eines Freundes
Переклад(и) автора(ів)
Переклад(и) користувача(ів)
Alexander
Переклад(и) автора(ів)
Переклад(и) користувача(ів)
An Amor
Переклад(и) автора(ів)
Переклад(и) користувача(ів)
An das Bild der Gerechtigkeit...
Переклад(и) автора(ів)
Переклад(и) користувача(ів)
An den Aemil
Переклад(и) автора(ів)
Переклад(и) користувача(ів)
An den Anakreon
Переклад(и) автора(ів)
Переклад(и) користувача(ів)
An den Dümm
Переклад(и) автора(ів)
Переклад(и) користувача(ів)
An den Doktor Sp
Переклад(и) автора(ів)
Переклад(и) користувача(ів)
An den Dorilas
Переклад(и) автора(ів)
Переклад(и) користувача(ів)
An den Herrn D
Переклад(и) автора(ів)
Переклад(и) користувача(ів)
An den Herrn R.
Переклад(и) автора(ів)
Переклад(и) користувача(ів)
An den Herrn V.
Переклад(и) автора(ів)
Переклад(и) користувача(ів)
An den Herrn von Dampf
Переклад(и) автора(ів)
Переклад(и) користувача(ів)
An den Horaz
Переклад(и) автора(ів)
Переклад(и) користувача(ів)
An den Leser
Переклад(и) автора(ів)
Переклад(и) користувача(ів)
An den Marull
Переклад(и) автора(ів)
Переклад(и) користувача(ів)
An den Paul
Переклад(и) автора(ів)
Переклад(и) користувача(ів)
An den Pompil
Переклад(и) автора(ів)
Переклад(и) користувача(ів)
An den Salomon
Переклад(и) автора(ів)
Переклад(и) користувача(ів)
An den Silius
Переклад(и) автора(ів)
Переклад(и) користувача(ів)
An den Trill
Переклад(и) автора(ів)
Переклад(и) користувача(ів)
An den Vax
Переклад(и) автора(ів)
Переклад(и) користувача(ів)
An den Wein
Переклад(и) автора(ів)
Переклад(и) користувача(ів)
An den Wesp
Переклад(и) автора(ів)
Переклад(и) користувача(ів)
An die
Переклад(и) автора(ів)
Переклад(и) користувача(ів)
An die Dorilis
Переклад(и) автора(ів)
Переклад(и) користувача(ів)
An die Fuska
Переклад(и) автора(ів)
Переклад(и) користувача(ів)
An die Herren X und Y
Переклад(и) автора(ів)
Переклад(и) користувача(ів)
An die J. L
Переклад(и) автора(ів)
Переклад(и) користувача(ів)
An die Kunstrichter
Переклад(и) автора(ів)
Переклад(и) користувача(ів)
Нові твори
artur gladysh
-
З е
бон
іта
artur gladysh
-
Тиша
навк
руги
Аліна Ємельяненко
-
Село, як
ого бі
льш нема
на манжетах вишиванки
-
Знаєш, в муз
иці важли
ва кожна нота
на манжетах вишиванки
-
А ти дума
в любов
так просто
НАСТУРЦІЯ
-
Сві
тла
на.
Вірсавія Стрельченко
-
На
вч
и
mirmak
-
Травн
еві
мости
Lumen74
-
У КОЖН
ОГО Є
ДУША.
Мілена Христич
-
*
*
*
Talia
-
Ни простить
, ни заб
ыть не могу.
Володимир Науменко
-
А дощ періщ
ить за в
ікном…
Яніта Владович
-
на тему: Е
мпатичн
і меридіани
Юхниця Євген
-
Киллеры в ас
трологиче
ских профессиях
Юхниця Євген
-
З висоти
помітно
в океанах
Mikl47
-
К. Бальмонт.
Заповіт бу
ття (переклад)
Променистий менестрель
-
Ми вд
ома
скрізь
Володимир Каразуб
-
Гр
оз
а
Сіроманка
-
Ірина Вовк. "ДЕЩ
О ПРО ЛАПАТО
ГО МЕТЕЛИКА…"
AKM
-
Ви
йш
ов
Марія Демянюк
-
*
*
*
MAX-SABAREN
-
«Бо зна
єш вже
…»
MAX-SABAREN
-
«Його
утвер
дити…»
AKM
-
Чолові
к не
плаче
DarkLordV
-
Стр
иб
ок
oreol
-
Все так просто, це
лише бізнес т
а боротьба за колонії.
..
DarkLordV
-
Нови
й з
акон
Svitlana_Belyakova
-
Танец бабо
чек про
стой…
Инна Будиловская
-
Не спр
ашива
й меня…
oreol
-
Нач
е
сон
Алла Демчишина
-
*** ВІН: ШВИ
ДКО «ПЕРЕ
ВЗУТИСЬ» ВСТИГ
bloodredthorn
-
По серпантин
у білої с
покуси…
bloodredthorn
-
Марно все! Т
а не все.
І не марно!!!
Микола Соболь
-
Краса
при
роди
Наталі Косенко - Пурик
-
Прочи
тай
мене
Іван Українець
-
СТРАХ
І
ЖИТТЯ
Валентина Мала
-
СТРИБА
ЙМО
В ЛІТО
Олег Князь
-
Да
т
и
Віктор Варварич
-
Прямуй
те д
о Бога
О. Хвечір.
-
ЛІТО. ДИ
ДАКТИЧ
НИЙ СЕНКАН
О. Хвечір.
-
ЦИНІЧ
НІ Х
АЙКУ.
Харрієт
-
отп
уск
ай!
Харрієт
-
транс
ценд
ентное
Райка
-
Альпи
йски
й сад
Геннадий Дегтярёв
-
Пон
има
ние
Геннадий Дегтярёв
-
Пам
ят
ка
НАСИПАНИЙ ВІКТОР
-
Не вга
дав
ГуМоР
Проект ініційовано у 2002 р. київським поетом Євгеном Юхницею
Правила щодо cookie