Сайт поезії, вірші, поздоровлення у віршах :: Friedrich Hebbel :: Творчість
UA
|
FR
|
RU
Рожевий сайт сучасної поезії
Бібліотека
України
|
Поети
Кл. Поезії
|
Інші поет.
сайти, канали
|
СЛОВНИКИ ПОЕТАМ
|
Сайти вчителям
|
ДО ВУС синоніми
|
Оголошення
|
Літературні премії
|
Спілкування
|
Контакти
Кл. Поезії
>> ВХІД ДО КЛУБУ <<
e-mail
пароль
Увійти
забули пароль?
< реєстрaція >
Зараз на сайті - 1
Немає нікого ;(...
Пошук
автора за іменем
автора за містом
автора за ID
вірша за назвою
вірша за ID
Пошук
Google
Перевірка розміру
Перевірити
Friedrich Hebbel :: Творчість
Творчість
|
Біографія
|
Критика
Abendgefühl
Переклад(и) автора(ів)
Переклад(и) користувача(ів)
Adams Opfer
Переклад(и) автора(ів)
Переклад(и) користувача(ів)
An Freund La Roche
Переклад(и) автора(ів)
Переклад(и) користувача(ів)
An den äther
Переклад(и) автора(ів)
Переклад(и) користувача(ів)
Auf ein schlummerndes Kind
Переклад(и) автора(ів)
Переклад(и) користувача(ів)
Bubensonntag
Переклад(и) автора(ів)
Переклад(и) користувача(ів)
Das Heiligste
Переклад(и) автора(ів)
Переклад(и) користувача(ів)
Das erste Zechgelag
Переклад(и) автора(ів)
Переклад(и) користувача(ів)
Das letzte Glas
Переклад(и) автора(ів)
Переклад(и) користувача(ів)
Dem Propheten zur Antwort
Переклад(и) автора(ів)
Переклад(и) користувача(ів)
Der Heideknabe
Переклад(и) автора(ів)
Переклад(и) користувача(ів)
Der Mensch
Переклад(и) автора(ів)
Переклад(и) користувача(ів)
Der Wahrheitsfreund
Переклад(и) автора(ів)
Переклад(и) користувача(ів)
Der arme Vogel
Переклад(и) автора(ів)
Переклад(и) користувача(ів)
Die Erde und der Mensch
Переклад(и) автора(ів)
Переклад(и) користувача(ів)
Eine Pflicht
Переклад(и) автора(ів)
Переклад(и) користувача(ів)
Im römischen Karneval
Переклад(и) автора(ів)
Переклад(и) користувача(ів)
Kunst und Afterkunst
Переклад(и) автора(ів)
Переклад(и) користувача(ів)
Liebeszauber
Переклад(и) автора(ів)
Переклад(и) користувача(ів)
Meiner Tochter Christine ins Gebetbuch
Переклад(и) автора(ів)
Переклад(и) користувача(ів)
Napoleon
Переклад(и) автора(ів)
Переклад(и) користувача(ів)
Rechtfertigung
Переклад(и) автора(ів)
Переклад(и) користувача(ів)
Sommerbild
Переклад(и) автора(ів)
Переклад(и) користувача(ів)
Unsterbliche und Unbegrabene
Переклад(и) автора(ів)
Переклад(и) користувача(ів)
Virgo et Mater
Переклад(и) автора(ів)
Переклад(и) користувача(ів)
Wüstenbild
Переклад(и) автора(ів)
Переклад(и) користувача(ів)
Welt und Ich
Переклад(и) автора(ів)
Переклад(и) користувача(ів)
Zu Pferd! Zu Pferd!
Переклад(и) автора(ів)
Переклад(и) користувача(ів)
Нові твори
Валентина Мала
-
І СТОЇМО,
І БУДЕ
МО СТОЯТИ
Наталі Косенко - Пурик
-
Гар
мо
нія
Артур Дмитрович Курдіновський
-
Мовчання (т
автограм
ний тріолет)
Микола Соболь
-
Перши
й ст
рибок
Олег Князь
-
Коже
н д
ень
Олекса Удайко
-
ЯНГОЛ
АМ С
ВІТЛА
Zak_Marko
-
Рідні
стежк
и (134)
Zak_Marko
-
Пазл
и (
133)
Ти
-
вп
ра
ва
drillinger
-
міні
міни
1. 2.
drillinger
-
міні
міни
1. 1.
MetuMos
-
І знову
я мовч
у…
Геннадий Дегтярёв
-
Гость
из Ко
лорадо
Геннадий Дегтярёв
-
Спасен
ие дл
я души
MetuMos
-
Опор
и д
уші
Чайківчанка
-
ЛЮБЛЮ РАЙД
УЖНІ КО
ЛЬОРИ ЖИТТЯ
Под Сукно
-
мой вклад
в описан
ие бессоницы
Под Сукно
-
Ара
бе
ски
Talia
-
Красивы
ль люд
и? (танка)
Анастасія ЯНІНА
-
Я не маю
до вас
відношення…
G-style
-
Тепер ка
тувати
мусь вік…
Валя Савелюк
-
ПІД
-ЛІ
СТЬ
Євген Ковальчук
-
"Не дамо
ми воро
гам…"
Євген Ковальчук
-
"Нехай в нас
нелегке
життя…"
Олесь Франк
-
Безме
жна
тиша
Lana P.
-
Вітрильни
ки ірис
ів (хоку)
Lana P.
-
Слоновий
місяц
ь (танка)
КОРОЛЕВА ГІР
-
СТАРОВИ
ННИЙ
ДАРУНОК
Віталій Гречка
-
Спаса
ючи
життя
Володимир Каразуб
-
Починаючи з
міста в я
кому усе слова
Ганна Верес
-
Тобі за
вдячу
ю, роде!
Андрій Листопад
-
Але бр
уд за
лишать
Променистий менестрель
-
Рідна шк
ола
пісня
Андрій Листопад
-
Ти
та
Я
Горова Л.
-
Акац
ії
грона
Лепесток
-
Без любов
і в'яне
це життя.
DarkLordV
-
Наро
дни
й код
Talia
-
Думаешь
, ты
решаешь?
Олесь Ефіменко
-
Люди
у
часі
Чайківчанка
-
МІНОРНА Н
ОТА НА
ІМ*Я АССОЛЬ
Олександр Мачула
-
Межа н
емож
ливого
MetuMos
-
Так част
о дума
ю про тебе
росава
-
МІЙ
КО
ЛІР
Ти
-
5v +
5v,
ε
-
хоку п
ро чи
стотіл
Проект ініційовано у 2002 р. київським поетом Євгеном Юхницею
Правила щодо cookie