Сайт поезії, вірші, поздоровлення у віршах :: Georg Weerth :: Критика
UA
|
FR
|
RU
Рожевий сайт сучасної поезії
Бібліотека
України
|
Поети
Кл. Поезії
|
Інші поет.
сайти, канали
|
СЛОВНИКИ ПОЕТАМ
|
Сайти вчителям
|
ДО ВУС синоніми
|
Оголошення
|
Літературні премії
|
Спілкування
|
Контакти
Кл. Поезії
>> ВХІД ДО КЛУБУ <<
e-mail
пароль
Увійти
забули пароль?
< реєстрaція >
Зараз на сайті - 5
Bloodredthorn
Hmelyar
Мизантроп
Олесь Ефіменко
Под Сукно
Пошук
автора за іменем
автора за містом
автора за ID
вірша за назвою
вірша за ID
Пошук
Google
Перевірка розміру
Перевірити
Georg Weerth :: Критика
Творчість
|
Біографія
|
Критика
An Köln
Переклад(и) автора(ів)
Переклад(и) користувача(ів)
Arbeite
Переклад(и) автора(ів)
Переклад(и) користувача(ів)
Das Hungerlied
Переклад(и) автора(ів)
Переклад(и) користувача(ів)
Das Lied von der verunglückten Kartoffel
Переклад(и) автора(ів)
Переклад(и) користувача(ів)
Das Nackte
Переклад(и) автора(ів)
Переклад(и) користувача(ів)
Der Wein ist nicht geraten
Переклад(и) автора(ів)
Переклад(и) користувача(ів)
Die Industrie
Переклад(и) автора(ів)
Переклад(и) користувача(ів)
Die Natur
Переклад(и) автора(ів)
Переклад(и) користувача(ів)
Die Schenke
Переклад(и) автора(ів)
Переклад(и) користувача(ів)
Erst achtzehn Jahr
Переклад(и) автора(ів)
Переклад(и) користувача(ів)
Es wurde dunkel auf den Gassen
Переклад(и) автора(ів)
Переклад(и) користувача(ів)
Freund Lenz
Переклад(и) автора(ів)
Переклад(и) користувача(ів)
Gericht
Переклад(и) автора(ів)
Переклад(и) користувача(ів)
Vernunft und Wahnsinn
Переклад(и) автора(ів)
Переклад(и) користувача(ів)
Нові твори
Євген Ковальчук
-
"Час мин
а. Мин
а й війна"
Євген Ковальчук
-
"Прийшла
до нас
недоля. "
Тома
-
Дити
нст
во…
Ганна Верес
-
Чого
жд
ете?
Олесь Ефіменко
-
***Травнева н
іч, в піть
мі кує зозуля…
Олександр Мачула
-
Не
гір
ше?
Мазур Наталя
-
Полун
иця
з asti
Eyfiya
-
35
кл
юч
Тахіона
-
FOREV
ER Y
OUNG
Андрій Листопад
-
Розби
те с
ерце.
artur gladysh
-
6 с
от
ок
artur gladysh
-
Халв
у д
али
синяк
-
ЩА
СТ
Я
Andrew Pushcha
-
На Богда
новій
шахівниці
Зоя Бідило
-
Воллес Стівен
с Стороння
плачуча жінка
Мирослава Жар
-
Вихор
пел
юсток
drillinger
-
міні
мі
ни 16
Чайківчанка
-
А ТАМ З
А КРА
ЄМ НОЧІ
Martsin Slavo
-
ОСІН
НІЙ
СУМ
Martsin Slavo
-
БАТЬК
И І
ДІТИ
Lost Angel
-
Двад
цят
ь два
Станислав Бельский
-
глубоководно
е лассо о
тключено…
Білоозерянська Чайка
-
Травне
ва ро
мантика
Валерія Кропівна
-
Мої
б
іси
Zak_Marko
-
Потойбічн
і товар
иші (148)
ТАИСИЯ
-
Таинствен
ное
чувство.
Крилата (Любов Пікас)
-
ІРИНІ ЦИ
БУХ (п
рисвята)
Шевчук Ігор Степанович
-
ЩО РОБИШ ТИ?
Стаття з
шухляди, 2009 р.
Шевчук Ігор Степанович
-
То хто
прот
и нас?
Svitlana_Belyakova
-
Рвзмыш
ление
…
Инна Будиловская
-
Преда
ть и
ль. .
Talia
-
Лето
в ра
згаре
MAX-SABAREN
-
«Вже са
ме сь
огодні…»
MAX-SABAREN
-
Гумор=«
Серед
собак…»
Юхниця Євген
-
між розс
адою щ
оглистою
Зоя Бідило
-
Воллес Сті
венс Про
суще буття
Променистий менестрель
-
Літо з сві
танку за
втра нас жде
bo77om
-
я подумаю завт
ра (архівне
- 17. 05. 2021)
на манжетах вишиванки
-
Не засва
тана д
осі тобою
на манжетах вишиванки
-
Колись я перек
реслю все щ
о можу і не можу
НАСИПАНИЙ ВІКТОР
-
Пташата зір
із місяця
гнізда….
Каа3003
-
Париж - Б
остон,
№2 променад
Дмитрий Погребняк 555
-
Черве
нь-2
024.
Віктор Варварич
-
Стрив
ожен
е літо
Дмитрий Погребняк 555
-
День д
ітей
-2024.
Білоозерянська Чайка
-
Росами
ран
ковими
Проект ініційовано у 2002 р. київським поетом Євгеном Юхницею
Правила щодо cookie