Ñàéò ïîå糿, â³ðø³, ïîçäîðîâëåííÿ ó â³ðøàõ ::

logo

UA  |  FR  |  RU

Ðîæåâèé ñàéò ñó÷àñíî¿ ïîå糿

Á³áë³îòåêà
Óêðà¿íè
| Ïîåòè
Êë. Ïîå糿
| ²íø³ ïîåò.
ñàéòè, êàíàëè
| ÑËÎÂÍÈÊÈ ÏÎÅÒÀÌ| Ñàéòè â÷èòåëÿì| ÄÎ ÂÓÑ ñèíîí³ìè| Îãîëîøåííÿ| ˳òåðàòóðí³ ïðå쳿| Ñï³ëêóâàííÿ| Êîíòàêòè
Êë. Ïîå糿

 x
>> ÂÕ²Ä ÄÎ ÊËÓÁÓ <<


e-mail
ïàðîëü
çàáóëè ïàðîëü?
< ðåºñòðaö³ÿ >
Çàðàç íà ñàéò³ - 10
Ïîøóê

Ïåðåâ³ðêà ðîçì³ðó




Friedrich von Schiller

Ïðî÷èòàíèé : 173


Òâîð÷³ñòü | Á³îãðàô³ÿ | Êðèòèêà

Der Ring des Polykrates

Er  stand  auf  seines  Daches  Zinnen,
Er  schaute  mit  vergnügten  Sinnen
Auf  das  beherrschte  Samos  hin.
»Dies  alles  ist  mir  unterthänig,«
Begann  er  zu  Ägyptens  König,
»Gestehe,  daß  ich  glücklich  bin.«  -

»Du  hast  der  Götter  Gunst  erfahren!
Die  vormals  deines  Gleichen  waren,
Sie  zwingt  jetzt  deines  Scepters  Macht.
Doch  Einer  lebt  noch,  sich  zu  rächen;
Dich  kann  mein  Mund  nicht  glücklich  sprechen,
So  lang  des  Feindes  Auge  wacht.«  -

Und  eh  der  König  noch  geendet,
Da  stellt  sich,  von  Milet  gesandt,
Ein  Bote  dem  Tyrannen  dar:
»Laß,  Herr,  des  Opfers  Düfte  steigen,
Und  mit  des  Lorbeers  muntern  Zweigen
Bekränze  dir  dein  festlich  Haar!

»Getroffen  sank  dein  Feind  vom  Speere,
Mich  sendet  mit  der  frohen  Märe
Dein  treuer  Feldherr  Polydor  -«
Und  nimmt  aus  einem  schwarzen  Becken,
Noch  blutig,  zu  der  Beiden  Schrecken,
Ein  wohlbekanntes  Haupt  empor.

Der  König  tritt  zurück  mit  Grauen.
»Doch  warn’  ich  dich,  dem  Glück  zu  trauen,«
Versetzt  er  mit  besorgtem  Blick.
»Bedenk’,  auf  ungetreuen  Wellen  -
Wie  leicht  kann  sie  der  Sturm  zerschellen  -
Schwimmt  deiner  Flotte  zweifelnd  Glück.«

Und  eh  er  noch  das  Wort  gesprochen,
Hat  ihn  der  Jubel  unterbrochen,
Der  von  der  Rhede  jauchzend  schallt.
Mit  fremden  Schätzen  reich  beladen,
Kehrt  zu  den  heimischen  Gestaden
Der  Schiffe  mastenreicher  Wald.

Der  königliche  Gast  erstaunet:
»Dein  Glück  ist  heute  gut  gelaunet,
Doch  fürchte  seinen  Unbestand.
Der  Kreter  waffenkund’ge  Schaaren
Bedräuen  dich  mit  Kriegsgefahren;
Schon  nahe  sind  sie  diesem  Strand.«

Und  eh  ihm  noch  das  Wort  entfallen,
Da  sieht  man’s  von  den  Schiffen  wallen,
Und  tausend  Stimmen  rufen:  »Sieg!
Von  Feindesnoth  sind  wir  befreiet,
Die  Kreter  hat  der  Sturm  zerstreuet,
Vorbei,  geendet  ist  der  Krieg!«

Das  hört  der  Gastfreund  mit  Entsetzen.
»Fürwahr,  ich  muß  dich  glücklich  schätzen!
Doch,«  spricht  er,  »zittr’  ich  für  dein  Heil.
Mir  grauet  vor  der  Götter  Neide;
Des  Lebens  ungemischte  Freude
Ward  keinem  Irdischen  zu  Theil.

»Auch  mir  ist  alles  wohl  gerathen,
Bei  allen  meinen  Herrscherthaten
Begleitet  mich  des  Himmels  Huld;
Doch  hatt’  ich  einen  theuren  Erben,
Den  nahm  mir  Gott,  ich  sah  in  sterben,
Dem  Glück  bezahlt’  ich  meine  Schuld.

»Drum,  willst  du  dich  vor  Leid  bewahren,
So  flehe  zu  den  Unsichtbaren,
Daß  sie  zum  Glück  den  Schmerz  verleihn.
Noch  Keinen  sah  ich  fröhlich  enden,
Auf  den  mit  immer  vollen  Händen
Die  Götter  ihre  Gaben  streun.

»Und  wenn’s  die  Götter  nicht  gewähren,
So  acht’  auf  eines  Freundes  Lehren
Und  rufe  selbst  das  Unglück  her;
Und  was  von  allen  deinen  Schätzen
Dein  Herz  am  höchsten  mag  ergötzen,
Das  nimm  und  wirf’s  in  dieses  Meer!«

Und  Jener  spricht,  von  Furcht  beweget:
»Von  Allem,  was  die  Insel  heget,
Ist  dieser  Ring  mein  höchstes  Gut.
Ihn  will  ich  den  Erinen  weihen,
Ob  sie  mein  Glück  mir  dann  verzeihen,«
Und  wirft  das  Kleinod  in  die  Fluth.

Und  bei  des  nächsten  Morgens  Lichte,
Da  tritt  mit  fröhlichem  Gesichte
Ein  Fischer  vor  den  Fürsten  hin:
»Herr,  diesen  Fisch  hab’  ich  gefangen,
Wie  keiner  noch  ins  Netz  gegangen,
Dir  zum  Geschenke  bring’  ich  ihn.«

Und  als  der  Koch  den  Fisch  zertheilet,
Kommt  er  bestürzt  herbeigeeilet
Und  ruft  mit  hocherstauntem  Blick:
»Sieh,  Herr,  den  Ring,  den  du  getragen,
Ihn  fand  ich  in  des  Fisches  Magen,
O,  ohne  Grenzen  ist  dein  Glück!«

Hier  wendet  sich  der  Gast  mit  Grausen:
»So  kann  ich  hier  nicht  ferner  hausen,
Mein  Freund  kannst  du  nicht  weiter  sein.
Die  Götter  wollen  dein  Verderben;
Fort  eil’  ich,  nicht  mit  dir  zu  sterben.«
Und  sprach’s  und  schiffte  schnell  sich  ein.

Íîâ³ òâîðè