Grishanova

Сторінки (1/10):  « 1»

Р. Кіплінг Заповіт


Якщо  ти  вмієш  розум  зберігати,
Коли  навколо  всі  його  втрачають
І  в  цьому  звинувачують  тебе,
Якщо  собі  ти  вмієш  довіряти,
Коли  тобі  не  довіряють-
Зумій  дозволити  їм  це.
Якщо  без  втоми  вмієш  ти  чекати
Те,що  вже  інші  не  чекають
Й  сприймають  повне  за  пусте,
І  лише  правдою  відповідати,
Коли  брехнею  обливають,
В  складному  бачити  просте,
І  в  серце  ненависть  не  підпускати,
Коли  тебе  всі  зневажають,
Бо  з  ненависті  зло  росте.
Й  занадто  мудрими  словами  не  повчати,
Коли  пробачиш  їм  це  все.

Не  зраджуй  мріям,але  не  дай  тобою  володіти.
Думай  завжди,та  не  роби  з  думок  своїх  мети.
Падіння  і  Тріумф  зумій  однаково  зустріти,
Немов  вони  ріднісінькі  брати.
Якщо  ти  стриматися  можеш,коли  чуєш,
Що  твою  правду  шахраї  перекрутили
І  пастку  для  дурних  зробили,
Або  побачиш,як  зруйнували  те,
Чому  життя  було  присвячене
Старе  знаряддя  нахились  підняти
Й,  сутулячись  ,усе  спочатку  збудувати.

Не  бійсь  досягнення  всі  без  остатку
В  орлянку,ризикуючи  програти,
Зібратись  з  силами  й  почати  все  спочатку,
Про  втрату  ані  словом  не  зітхати.
Якщо  ти  вмієш  серце,нерви  ,жили
Примусити  тобі  служити,
Коли  вже  в  них  немає  сили.
Тримайся,коли  нічого  не  лишили,
Крім  ВОЛІ,що  спонукає  жити.

Якщо  ти  з  натовпом  умієш  спілкуватись
І  людяним  побіля  королів  лищатись,
Щоб  ані  друг,ні  ворог  ранити  не  зміг,
Щоб  рахувалися  завжди  з  тобою  всі.
Якщо  наповниш  втрачену  хвилину
Секундами  дистанції,що  ти  пробіг,
Тоді  ЗЕМЛЯ-  твоя,а  значить    ти  -ЛЮДИНА!
І  це  ім'я  щоб  з  гідністю  беріг!
12.12.12

адрес: https://www.poetryclub.com.ua/getpoem.php?id=658232
рубрика: Поезія, Поетичні переклади
дата поступления 09.04.2016


В. Шекспір Сонет 100

Ой,де  ти,Музо?  Так  довго  ти  мовчиш
Про  те,що  силу  і  любов  дарує.
Невже  надхнення  нікчемній  пісні  присвятиш?
Краса.що  позичаєш  злу-  тебе  плямує.
Вернись,забудькувата  Музо,і  співай
Достойну  пісню  ту,що  завинила,
Але  якому  вухові  співати  знай-
Те,що  тебе  цінує  і  дарує  силу!
Прокиньсь,ледача  Музо,  і  поглянь,
Як  час  пошкрябав  зморшками  любов.
Сатирою  для  ув'ядання  стань.
Презрій  все  те.що  час  пошкодив  знов.

Швидше  співай.ніж  губить  час,тоді  ми  збережем
Любов    від  смерті  із  косою  і  кривим  ножем.  

адрес: https://www.poetryclub.com.ua/getpoem.php?id=651649
рубрика: Поезія, Поетичні переклади
дата поступления 14.03.2016


Лошадь можно подвести к воде

Лошадь  можно  подвести  к  воде,
Но  нельзя  заставить  напиться.
Лошадь  можно  держать  в  узде,
Но  она  копытами  умеет  биться.

На  лошадь  можно  одеть  седло,
Сверху  сесть  и  свесить  ноги-
Можете  считать,что  вам  повезло,
Если  не  скинет  на  пол-дороги.

На  лошадь  можно  одеть  хомут
И  плетью  хлестать,чтоб  быстрее  шла.
Но  лошади  часто  упряжку  рвут-
Молитесь,  чтобы  она  вас  не  понесла.

Ничтожна  сила  в  той  руке,
Которая  часто  использует  плеть.
Вы  знаете:лошадь  в  сто  раз  сильней,
Просто  выносливей  твари  нет.

Лошадь  чужое  мясо  не  ест,
Ей  хватит  травы,не  занимайтесь  скотством,
Вам  нужно  лошадь    держать  в  узде,
Чтоб  доказать  свое  превосходство!

адрес: https://www.poetryclub.com.ua/getpoem.php?id=651638
рубрика: Поезія, Философская лирика
дата поступления 14.03.2016


В. Шекспір Сонет 66

Я  хочу  в  інший  світ,цей  світ  мені  набрид,
Де  честь  жебракувати  народилась,
А  нечисть  розрядилась  в  оксамит,
І  де  від  Бога  люди  відхрестились.
Де  почесті  не  тим,хто  заслужив  дають
І  де  талант  принижують  брехливо,
Де  честь  ,мов  на  базарі  продають,
Де  силу  в  неміч  перетворюють  дбайливо.
І  де  свободі  туго  язика  зв'язали,
Де  бездарі  керуюють  нашим  вмінням,
Де  чисту  правду  простодушністю  прозвали.
Добро  у  зла  на  побігеньках,мов  раб  у  його  володінні.

Втомився  вже  від  фальші  я,можливо  чесний  світ  побачу,
Але  боюсь:любов  моя  такої  смерті  не  пробаче!

адрес: https://www.poetryclub.com.ua/getpoem.php?id=650386
рубрика: Поезія, Поетичні переклади
дата поступления 09.03.2016


Лопа де Вега Женщине

О,женщина!  Всегда  красивее  мужчины,
Но  все-равно  ты  в  чем-то  его  хуже:
Сегодня  для  него-святая  ты  вода,
А  завтра  можешь  стать  и  грязной  лужей.
Сегодня  с  ним  и  он-  богач,
А  завтра  ты  уйдешь-он  станет  нищим.
Посмейся  ты  над  ним  ,но    и  поплачь:
Себе  другого  может  не  найдешь,
А  он  всегда  себе  другую  сыщет.
Вам  не  найти  таких  чудес  на  небе,
Но  на  Земле  Бог  создал  эту  смесь-
Пол-  ангела  и  половина  ведьмы  
В  женской  душе!  Любовь  и  месть!

адрес: https://www.poetryclub.com.ua/getpoem.php?id=650379
рубрика: Поезія, Поэтические переводы
дата поступления 09.03.2016


В. Шекспір Сонет 114

Або  корону  розум  почепив-
З  солодкої  брехні  отруту  пє,
Або  мій  зір  чарівне  зілля  пив,
Те,що  любов  закоханим  дає.
В  тім  зіллі  таїнство  алхімій-
В  нікчемності  божествене  вбачати,
З    безформених  створінь  ліпити  херувімів,
Схожих  на  тебе  й  весь  час  їм  пробачати.
Зір  хоче  розум  обдурити-
Келих  солодкої  отрути  налива,
Бо  знає  він  як  розуму  годити.
А  розум  п'є  по-царські,п'є  до  дна.

Любов-  отрута,і  цю  отруту  випити  не  гріх,
Бо  очі  перші  п'ють,тому  й  грішніші    всіх.


адрес: https://www.poetryclub.com.ua/getpoem.php?id=649274
рубрика: Поезія, Сонет, канцон, рондо
дата поступления 06.03.2016


Пусть душою правит чистая мысль

Чистите  дом  и  свой  внешний  вид,
Чистите  души  свои  от  обид,
От  обжорства,от  лени,от  зависти,
Тогда  Ваши  мысли  любому  понравятся.

В  меру  читайте  и  мир  познавайте,
Думайте  больше  и  рассуждайте.
Через  сито  просейте  мысли  чужие-
Останутся  ВАШИ,они-золотые!

Возьмите  суть  из  любого  учения,
Растите  сад  из  своих  рассуждений.
Как  ветки  обрежьте  мысли  мелкие,
Главная  мысль,как  ствол  будет  крепкая.

Улыбайтесь  даже  ошибкам  своим,
Улыбка  поможет  и  Вам,и  другим.
Пусть  душою  правит  чистая  мысль.
Расправьте  крылья-стремитесь  ввысь!

адрес: https://www.poetryclub.com.ua/getpoem.php?id=648795
рубрика: Поезія, Философская лирика
дата поступления 04.03.2016


В. Шекспір Сонет 94

Хто  силу  має,але  на  зло  не  здатний-
До  нього  не  чіпляться  гріхи.
Штовхає  всіх  на  справи  благодатні,
А  сам  стоїть,мов  скеля  і  до  спокус  глухий.
Він  в  спадок  має  милості  небесні
І  не  дає  розтратити  природу.
Він  -  лорд  і  він-господар  честі,
БОГ  силу  йому  дав,як  нагороду.
Та  жаль  лиш  літу  свою  любов  дарують  квіти.
Вони  живуть  недовго  і  помирають  восени.
Зів'ялим  ліліям  ніхто  не  буде  вже  радіти,
Нас  більш  чарують  свіжі  бур'яни.

Солодке-  те,що  пахне  злом,  стає  гидким.
І  не  смердять  так  бур'яни,як  лілії,що  зогнили.

адрес: https://www.poetryclub.com.ua/getpoem.php?id=648790
рубрика: Поезія, Сонет, канцон, рондо
дата поступления 04.03.2016


В Шекспiр Сонет 88

     Якщо  принизиш  мене  перед  натовпом
     І  посмiєшся  над  усiм,що  в  мене  є-
     Це  зрада,але  я  стану  адвокатом,
     Щоб  виправдати  зло  твоє.
     Недолiки  i  в  мене  є,я  виставлю  їх  на  судi,
     Хай  посмiються  над  моїми,може  забудуть  про  твої.
     Ти  втратиш  i  мене    й  мою  довiру,
     Але  одержиш  славу-суд  винесе  менi  вердикт,а  тобi  повiре.
     Моя  ганьба  врятує    знов  твоє  iм  я.
     Нехай  всi  думають,що  переможець-ти,
     Насправдi-  я,бо  в  жертву  я  себе  вiддав  заради  любовi
     I  впевнений,що  ти  її  достойна.
   
   Заради  твої  правоти  вiзьму  собi  твої  грiхи  і  вiдбiлю  тебе  я  знов.
   Не  бiйся  так  любити  й  ти,  бо  це  є  справжняя  любов.

адрес: https://www.poetryclub.com.ua/getpoem.php?id=646720
рубрика: Поезія, Сонет, канцон, рондо
дата поступления 25.02.2016


З нами правда! Нам Бог допоможе!

Мої  діти  народились  на  Кримській  землі.
Я  не  буду  з  Криму  тікати!
Я  тут  буду  співати  українські  пісні,
Рушники  українські  почала  вишивати!

До  сліз  молюсь  за  Батьківщину!
Я  вїрю-вона  переможе!
Весь  світ  підтримує  УКРАЇНУ!
З  нами  правда!Нам  БОГ  допоможе!

адрес: https://www.poetryclub.com.ua/getpoem.php?id=543337
рубрика: Поезія, Громадянська лірика
дата поступления 12.12.2014