Сіроманка

Сторінки (6/530):  « 1 2 3 4 5 6 »

Ірина Вовк. "ЕПОХА В'ЯНУЧИХ ТРОЯНД" (драма) . ВідмінаІІ (продовження10)

([b]Майдан  Сліз  [/b]-  невольничий  ринок  [b]у  Каффі[/b].  Наче  ключі  перелітних  лелек,  пійманих  за  горло  мисливською  рукою,  посуваються  майданом  довгою  низкою  [b]раби-невольники.[/b]  Ідуть  понуро-мовчазно  ходою  безнадії  -  оголені  по  пояс,  тавровані  по  чолах  і  щоках,  прикуті  за  шию  як  остання  безвольна  худобина.
А  довкола  -  снується  вулик:  джмелино  гудуть  можновладці,  прицінюючись  на  товар;  осино  жалять  невольниче  тіло  захланні  пальці  купців-чужинців;  барвистий  рій  цікавих  зівак  в  тюрбанах,  халатах  і  простих  завивалах  напосідливо  мерехтить  перед  очима,  морочачи  голову.  Час  від  часу  по  всіх  закутках  Майдану  розноситься  гук  торговця-оцінщика:  [b]"Нові  раби!!!  Ще  не  зіпсовані…  не  хитрі…  допіро  привезені  з  землі  Королівської,  а  не  тої  брехливої  –  Московської*[/b]45.
…  Так  і  ведуть  їх  з  ринку  низками,  проданих  на  "каторги"-кораблі,  аби  зазнали  козацькії  руки  каторжних  весел,  а  дужії  плечі  сирої  сириці  та  "червоної  таволги",  червоної  --  з  людської  крови.
Ведуть  вольну  кров  християнську  у  невірну  неволю!!!
…  Чуєте:  як  тужно  лелеки  виводять  "курли"…  "к-у-р-л-и-и-и!"…  -  то  серце  козацьке  взиває  до  Неба  і  просить  підмоги…)

[b]Хор  козаків-невольників[/b]
[i](взиваючи  Думою):[/i]
[i]"Ой  то  далася  бідним  невольникам
цяя  тяжкая  неволя  добре  знати:
кайдани  ноги  поз'їдали,
сира  сириця  білоє  тіло,  козацьке  молодецьке,
коло  жовтої  кості  об'їдала.

Ой  як  бідні  невольники  на  руках
кров  христіянську  увидали,
то  про  віру  христіянську  ізгадали,
ой  то  землю  турецьку,
віру  бусурменську  проклинали.

-  Ти,  земле  турецька,  віро  бусурменська,
ти  єсть  наповнена:
сріблом-златом,
дорогими  напитками,
тільки  в  тобі  бідні  невольники
на  світі  невольно  пробувають,
що  празника  Різдва,  а  чи  того  Великодня  і  не  знають,
а  все  у  каторзі  турецькій  на  Чорному  морю  пребувають,
землю  турецьку,  віру  бусурменську  проклинають.

-  Ти,  земле  турецька,  віро  бусурменська,
ти,  розлуко  христіянська,
бо  ти  вже  не  одного  розлучила
за  сім  год  войною,
мужа  з  жоною,
брата  з  сестрою,
малих  діток  з  отцем,  із  матінкою".[/i]

[i](На  тлі  важкого  пісенного  супроводу  постає  [b]Майдан  Сліз[/b]  у  всій  своїй  ницій  дорогоцінності:  раз  по  раз  піднімаються  над  людські  голови  ноші,  несучи  олійні  тіла  найкращих  українських  бранок,  убраних  у  прозорі  серпанки,  аби  ласі  очі  праведних  мусульман  упились  їхньою  звабою,  наче  стиглою  хурмою  з  садів  Аллаха.  О…  ці  плоди  надто  коштовні!..  Надто!..
І  дзвенить  золото46,  спадаючи  водограєм  на  розлогі  таці,  виповнюючи  блаженним  вмістом  найглибші  колодязі  та  найвищі  скрині…  Міняється  тіло  -  на  золото…  золото  -  в  тіло.  Продається  чужа  врода  ґяурська,  кохання  і  цнота.  Купується  вірність,  плодючість  і  рабська  покора.  Каффа  [b]Насті  Лісовської,  Насті  Повчанської  та…  Марусі  Богуславки…[/b]
Ось  вона  -  [b]Жовта  Троянда  Розлуки[/b]  між  закутих  сімсот  козаків  і  ключами  від  волі.  Та  не  рабська  покора  веде  її  в  льохи  і  дремні  темниці!  Спогадала  [b]Маруся  [/b]про  землю  свою,  про  дідизну,  що  мовляв,  на  землі  християнській  сьогодні  Великдень,  і  про  батька-священика…  місто  своє  ізгадала…  А  містечко  те  -  слава  Христу,  себто  [b]Богові  слава[/b]…*47)
[/i]
[b]Голос  Марусі  Богуславки  -  Жовтої  Троянди  Розлуки[/b]
[i](озиваючись  думою  на  Думу):
[/i]
[i]"-  Ой  козаки,  ви  біднії  невольники!
Кажу  я  вам,  добре  дбайте,
В  городи  християнські  утікайте!
Тільки  прошу  я  вас,  одного  города  Богуслава  не  минайте,
Мойому  батьку  й  матері  знати  давайте,
Та  нехай  мій  батько  добре  дбає,
Гуртів,  великих  маєтків  нехай  не  збуває,
Великих  скарбів  не  збирає,
Та  нехай  мене,  дівки-бранки,
Марусі,  попівни  Богуславки,
З  неволі  не  викупає,
Бо  вже  я  потурчилась,  побусурманилась
Для  розкоші  турецької,
Для  лакомства  нещасного!"*48
[/i]
[b]Хор  козаків-невольників[/b]
[i](завершаючи  Думу)[/i]:

[i]"-  То  ж,  визволь,  Боже,  усіх  бідних  невольників,
із  тяжкої  неволі  турецької,
із  каторги  бусурменської
на  яснії  зорі,
на  тихії  води,
на  святоруський  берег,
у  край  веселий,
між  народ  хрещений,
у  городи  христіянські!

-  Гей,  та  даруй,  Господи,  войську  запорожському  -
на  многії  літа  і  до  кінця  віку…
Гей!.."*49[/i]

[i](Наче  маревом  Великодня  відгукуються  на  [b]Думу[/b]  [b]козаків-невольників  [/b]церковні  дзвони  і  хор  теж  відгукує  "Многая  літа-а-а…"
[b]Козаки-невольники,[/b]  прислухаючись  до  нестямного  поклику  серця,  творять  молитву  до  Божого  Сина…)
[/i]
[b]Невольниче  багатоголосся:[/b]

[i]-  Ми  грішнії  Тебе,  Бога,  просим  -
услиши  нас,  Господи...

-  Ми  грішнії  Тебе,  Бога,  молим  -
прости  нам,  Господи...

-  Ми  грішнії  Тебе,  Бога,  благаєм  -
помилуй  нас,  Господи...
[/i]
[b]Хор  козаків-невольників:[/b]
[i](під  супровід  уявних  дзвонів  і  співу)

-  Умилосердися  над  нами,  Господи!
Да  будет  милосердіє  Твоє,
якоже  ми  уповаєм  на  тя.
На  тя,  Господи,  уповаєм,
да  не  постидимся  во  віки.
Амінь.[/i]

[b]Голос  Жовтої  Троянди  Розлуки:
[/b]
-  Молитва  каже  "да  не  постидімся!",
в  неволі  лютій  Господу  молімося…
І  я  Маруся,  Богу  теж  молюся,
зозулею  в  Украйні  озовуся
в  оселі  Божій…  Богу  слава,  слава!  -
славить  Тебе  попівна  з  Богуслава  -
за  нас  єси  розп'ят,  Ісусе  Христе,
за  нас  пече  чоло  Твоє  тернисте…
…  І  я  тебе  розп'яла…  ненавмисне…

[b]Хор  козаків-невольників[/b]
[i](брязкаючи  кайданами,  поволі  вивільняючись  від  них):
[/i]
-  Марусю-любко,  ти  зреклася  віри?!
Тебе  таки  купили  бузувіри?!

[b]Голос  Жовтої  Троянди  Розлуки:
[/b]
-  …  Ціною  тіла…  власної  офіри
уклала  в  той  вінець  свою  тернину  -
в  мечеть  -  не  в  храм  -  я  привела  дитину…
Моє  маля!..

[b]Хор  козаків-невольників[/b]
[i](по-чоловічому  -  різко):[/i]

-  …  Молитва  тут  нездужа  -
зміняти  віру  -  на  цілунки  мужа…
Чи  ж  так  тебе  навчала  рідна  мати?..

[b]Голос  Жовтої  Троянди  Розлуки:[/b]

-  …  У  цих  краях  жінкам  велять  мовчати…

Та  ще  вкраїнка  з  роду  не  вродилась,
щоб  просто  так  взяла  і  покорилась…
Моя  покора  і  моя  неволя  -
не  так  собі…  хабаз  з  живого  поля
жіночих  доль  країни  гінекеїв
між  лож…  і  ґрат…  і  євнухів-лакеїв*50  -
моя  "кисмет"  -  не  тяжість  каяття,
моя  "кисмет"  -  це  воля  до  життя!

[b]Хор  козаків-невольників:[/b]

-  І  вмерти  –  воля…  і  не  вмерти  –  воля…
Життя  -  ціна,  коли  життя  -  неволя!

Уклін  тобі,  що  відчинила  браму…

[b]Голос  Жовтої  Троянди  Розлуки:
[/b]
-  …  Коли  ж  душа  не  має  свого  Храму,
 чи  ж  їй  не  душно  в  злоті,  чи  не  нудно  -
умерти  -  раз,  та  й  вже,  а  жити  –  трудно…
і  потихеньку  будувати  Храм…


[b]Голоси  козаків-невольників[/b]
[i](нервово  прислухаючись):
[/i]
-  …  Гуде  мечеть,  неначе  на  байрам…*51
-  …  чи  то  "золоторогий"*52  вітер  віє…
-  …  це  біль  гуде…
-  …  чи  гнів  Ая́-Софії…*53

[b]Голос  Жовтої  Троянди  Розлуки:[/b]

-  Софіє-Мати,  де  твої  посвяти…
О,  дай  мені  Надію  –  переждати…
О,  дай  мені  Надію  –  перебути…
Вернути  Віру  і  Любов  вернути!

[b]Хор  козаків-невольників:[/b]

-  …  Надію  -  край  свій  рідний  не  забути,
сьорбаючи  гріха  отруйний  мед…

[b]Голос  Жовтої  Троянди  Розлуки:
[/b]
-  Софію  теж  осквернив  Мехеммед!*54

…  То  був  отверглий  хмарами  вівторок*55  -
на  Царгород  упав  великий  Морок  
і  наказав  Войовнику:  "Веди…
супроти  Сонця  посланців  орди!"

Того  вівторка,  того  травня-дня
султан  увів  у  храм  свого  коня
і  в  тиші  смерті,  страху  й  супокою,
де  тепла  кров  струмилася  рікою,
де  лиця  божі  заніміли  з  жаху,
звістив  султан  свою  любов…  Аллаху…

[b]Хор  козаків-невольників[/b]
[i](у  гніві):[/i]

-  О,  громе  бий!  О,  сонце,  меркни  з  жаху!*56
Святу  Софію  віддали…  Аллаху!

[b]Голос  Жовтої  Троянди  Розлуки:
[/b]
-  Не  вдарив  грім…  не  зупинив  бенкет  -
молився  на  престолі  Мехеммед,
в  ріці  метвенній  умочив  правицю*57,
в  нужді  і  скверні  потопив  Царицю…*58
"Тепер  лаштунки  у  палатах  царських
пряде  павук…  А  почесті  музичні
приймає  пугач"…*59

[b]Хор  козаків-невольників[/b]
[i](здивовано):[/i]
-  Пугач?..

[b]Голос  Жовтої  Троянди  Розлуки[/b]
[i](імітуючи  птаха):[/i]

-  "Пу́гу!  Пу́гу!"

[b]Хор  козаків-невольників:
[/b]
-  Так  воздай  же,  Боже,  туркам
за  тяжку  наругу…

[b]Голос  Жовтої  Троянди  Розлуки:
[/b]
–  Три  дні  й  три  ночі  трупів  не  збирали...
Мочили  стіни,  храми  обдирали,
жінок  хрещених  на  святих  престолах
безчестили...  Хлоп'яток  босих-голих
ганьбили  теж...*60  О,  сонце,  меркни  з  жаху!

[b]Хор  козаків-невольників:
[/b]
–  Чи  ж  хіть  і  глум  є  сладосні  Аллаху?!

[b]Голос  Жовтої  Троянди  Розлуки:[/b]

–  Дозволені  і  сладосні...  Мій  Боже!..
Ні  крик...  ні  жах  у  тім  не  допоможе  –
Аллах  глухий  до  жаху  і  до  крику  –
звелів  ганьбить  Софію  сонцелику...
Отерпла  з  болю...  Стямилась  –  мов  криця  –
стоїть  мечеть...  і  стогне  блідолиця...
...А  правовірні  у  вині  розпусти
спивають  мід  красунь  сахароустих,
мов  на  причасті  та  святі  дари  –
"котру  захоче  тіло,  ту  й  бери!"
...І  тягне  в  ложе  першу  дівку-бранку
і  юнаків  на  хтиву  забаганку  –
і  все  це  бачить  ізгори  Аллах  –
і  кожен  турок  в  домі  –  падишах!

[b]Хор  козаків-невольників:
[/b]
–  Османське  диво!  Так  стоїть  Іслам  –
і  плоть,  і  кров  –  усе  наперелам.

[b]Голос  Жовтої  Троянди  Розлуки:[/b]

–  Між  тої  крові...  з  муки  і  розпуки
зродилась  квітка  Кольору  Розлуки...
До  Жовтизни  і  я  собі  горнуся,
бо  теж  в  розлуці  з  рідними  Маруся...
Погляньте-но  в  саду  на  квіти  кволі  –
потурчилась  не  з  власної  я  волі,
а  те,  що  віру  вражу  перейняла,
то  тим  Христа  нехотячи  розп'яла,
а  тим,  що  розділила  враже  ложе,
навіки  засмутила  Матір  Божу...
Моліть  за  мене  прощення  у  Неба...

[b]Хор  козаків-невольників:[/b]

–  Свята  Софія  молиться  за  тебе!

[b]Голос  Жовтої  Троянди  Розлуки:[/b]

–  Та  може  статись:  час  мине  не  дремля,
верне  тоді  в  Стамбул  і  "русе  плем'я"*61
верне  тоді  войовникам  їх  стріли  –
і  тіло  Жовте  знову  стане  Біле...
Тоді  безсилий  буде  і  Аллах
змінити  те,  що  зволить  патріарх,
собі  здобувши  світлу  патерицю*62  –
окропить  він  Софію  блідолицю...


[b]Хор  козаків-невольників:
[/b]
–  Рушаймо  в  путь...  Лишаймо  тут  сестрицю...
У  мир  хрещений  –  наш  дороговказ...

[b]Голос  Жовтої  Троянди  Розлуки:
[/b]
–  Ая́-Софія  молиться  за  вас!

[b]Багатоголосся  козаків-невольників[/b]
[i](оберненних  до  сонця  в  молитві):
[/i]
–  Пом'янем  ім'я  Твоє  в  усякому  роді
і  роді!
Прибігаємо  до  Тебе,  Царице  наша,
і  ревно  Тя  просимо  –
заступи  нас  Своїм  омофором,
як  заступила  ти  наших  гетьманів,
що  їхняя  слава  ввесь  світ  наповни́ла...

–  ...як  берегла  Ти  козацькії  чайки
на  Чорному  морі,  що  плили  визволяти
братів  своїх  кревних  із  злої  неволі...

–  ...влий  і  в  наші  серця
Ти  надію  великої  радости...

–  ...І  причини  сили  нашим  змаганням,
і  покрий  нас  від  всякого  зла...

–  ...да  устоїм  перед  ворогом
отчої  віри  і  всего  народу...

–  ...і  двигни  наш  на́рід  з  неволі
до  колишньої  слави...

[b]Хор  козаків-невольників:[/b]

–  Ти,  о  Царице  наша,
що  на  Січі  могутньо  пануєш
і  запалюєш  лицарським  духом
славних  синів  України.
наверни  і  нас  в  сторону  Твойого  Сина,
посели  у  серцях  наших  єдність  і  віру,
щоб  і  ми  зажили  хороброї  слави  героїв,
як  і  в  цьому  житті,  так  і  в  вічності...*63

[i](Вечірні  сутінки  огортають[b]  Жовту  Троянду  Розлуки[/b],  себто  дівку-бранку  [b]Марусю  Богуславку[/b],  що  стоїть  одна-однісінька  біля  відчиненої  брами  темниці...  А[b]  козаки-невольники...[/b]  перетворилися  нараз  у  бігучі  тіні:  у  шурхіт,  шелест  та  шепіт  буйного  зеленотрав'я  та  хлюпіт  гомінливої  хвилі).
[/i]
[b]Голос  Жовтої  Троянди  Розлуки:
[/b]
–  Храни  вас,  Боже...  Знову  я  сама...
Оскалом  хижим  дихає  тюрма.
Мовчить  гарем,  неначе  невидющий,
а  він  же  всюдисущий...  всюдисущий...
...Та  тільки  слово  тут  не  в  пошанівку  –
мовчи  та  слухай...  стіни  та  долівку...
Кипить  гарем  в  таємній  переміні  –
тут  плачуть  –  тіні  і  радіють-тіні  –
тут  ні  для  кого  радника  нема...

Стоїть  гарем  –  стоїть  моя...  тюрма.
...І  я  безсила  також,  бо  сама...

[i](у  шурхоті,  шелесті  та  шепоті  вечірнього  Гаремного  Саду  вчуваються  голоси  інших  Бранок  -Троянд).  [/i]

[b]Голоси  Гаремних  Троянд:
[/b]
–  ...і  я  –  сама...
–  ...і  я  –  сама...
–  ...і  я...  я...са...*64
–  са...ма-ма-мо-о-о!..
–  не...ма...
–  сама-а-а...
–  піть-ма-а-а...
–  ...і  тьма-а  –  тюр-ма-а-а...
–  ...там...о!..  ма-мо-о-о!
–  нема-а-а...
–  тюрма-а-а...
–  ...і  тьма-а-а...
–  ...ма-а-а...
–  ...а-а-а...  а-а-а...

[i](Вечірня  феєрія  вихоплює  раз-по-раз  на  світло  різнобарвні  [b]постаті  Бранок  -Троянд[/b].  Потім  [b]Гаремний  Сад  [/b]огортає  суцільна  темінь).
[/i]

ПРИМІТКИ

[i]45  Турецький  дієпис  Са'деддін  (XVI  ст.),  оповідаючи  про  турецький  наскік  в  Галичину,  висловлював  думку,  що  з  українського  люду  "виходять,  як  відомо,  найкращі  невольники".  Маємо  таку  ж  звістку  і  в  Михайла  Литвина.  Взагалі,  така  слава  про  українських  невольників,  як  про  рабів  старанних,  певних,  незрадливих,  держалася  аж  до  найновіших  часів,  аж  доки  невольництво  не  було  скасовано.  На  І-ому  місці  турки  ставили  невольників  з  Кавказу  (черкесів,  абхазців,  мінґрелів,  грузинів),  далі  –  русинів  і  поляків,  ще  далі  –  угорців  і  німців,  потім  негрів,  а  за  найгірших  –  мали  рабів  "романської  раси".

46  "Золотий  товар"  –  вислів  образний.  Дорожче,  ніж  українки,  продавалися  черкешенки,  авжеж,  за  добру  ціну  для  черкешенки  вважалося  6000  піастрів  –  тобто  менше,  ніж  півтисячі  золотих  карбованців.  Винятковою  вважалася  ціна  "на  вагу  золота",  як  сталося  у  випадку  "Гюль-Хуррем",  та  для  інших  дівчат  нашої  крові.

47  Ідеться  про  містечко  Богуслав,  що  в  середній  Київщині,  звідки  була  родом  епічна  Маруся  Богуславка  (-17  ст.).

48  "Дума  про  Марусю  Богуславку"  у  кн.Антоновича  і  Драгоманова  "Историческія  пъсни  малорусскаго  народа",  т.І  (К.,  1878),  с.232-233.  (Або  у  Куліша  "Записки  о  Южной  Руси",  т.І,  Спб.1856,  ст.212-213).

49  "Невольницька  дума"  у  кн.  "Українські  народні  пісні,  наспівані  Д.Яворницьким"  –  (К.  "Музична  Україна",  1990),  с.219.

50  Євнухи  –  звалашені  сторожі  при  гаремах.  Кастрування  ж  (за  описом  Кримського)  відбувалося  найрадикальнішим,  безпощадним  способом:  намагалися,  щоб  у  кастрованих  гарненьких  рабів  була  знищена  безслідно,  до  останку,  геть  усяка,  навіть  найменша  ознака  в  їхньому  тілі,  яка  могла  б  собою  нагадувати,  що  це  були  колись  хлопці,  такі  покалічені  люди,  коли  їм  треба  було  помочитися,  могли  це  робити  лиш  за  допомогою  срібної  трубочки,  що  вони  її  мусіли  повсякчас  носити  із  собою  в  своїх  тюрбанах  на  голові.

51  Ураза-байрам  –  мусульманське  свято  розговіння,  закінчення  посту.

52  Тут  ідеться  про  Царгородську  затоку  "Золотий  Ріг".

53  Мечеть  Ая-Соф'я  –  ісламська  святиня  Царгорода  –  Істамбула,  яку  турки  залили  кров'ю  християн,  взявши  приступом  візантійську  столицю  Костантина  ХІ  у  вівторок  29  травня  року  1453.  Це  колишній  візантійський  храм  святої  Софії.

54  Правильно  має  бути  Мухаммед.  Турки  вживали  скороченої  форми  "Мехмед",  при  чому  вимовляли  як  "г".
Мехеммед  ІІ  –  Завойовник  (1451-1481),  який  завоював  Царгород  і  проголосив  храм  св.Софії  мусульманською  мечеттю.

55  Візантійці  дниною  царгородської  загибелі  вважали  вівторок,  тобто  тяжкий  день  на  тижні.  У  нас  за  тяжкий  день  мають  понеділок,  а  на  сході  –  вівторок,  мабуть,  ще  з  вавілоно-асірійських  часів  (Марсів  день).  Щодо  понеділка,  то  мусульмани  мають  цей  день  за  сугубо-щасливий  для  всіляких  починань.

56  "Сонце!  померкни  з  жаху!"  –  слова  вжиті  турецьким  істориком  Са'  деддіном  для  опису  захоплення  Царгороду  і  храму  св.Софії,  зокрема.

57  Перекази  стверджують,  що  у  храм  св.Софії  Мехеммед  ІІ  в'їхав  конем,  і  кров  стояла  на  такому  високому  рівні,  що  він  не  злазячи  з  коня,  зміг  умочити  в  неї  руку  і  відбити  свою  долоню  на  стіні.

58  Храм  св.Софії  чекала  "найдостойніша"  участь  завойовників  –  його  використали  в  релігійній  потребі.  По  інших  церквах  здобутого  Царгорода  св.  престоли  використовувались,  як  ліжка  для  гвалту,  чи  як  місця  для  нужденних  потреб.

59  "Коло  запони  в  царській  палаті  чатує  тепер  павук,  музичними  почестями  в  царевих  Ефрас'  ябових  покоях  завідує  сова"  –  перське  двустишшя,  яке  проказав  Мехеммед  ІІ,  увійшовши  до  погромлених  Влахернських  палат  Костянтина  ХІ  Палеолога.
 
60  У  турецькому  війську,  починаючи  від  султана  і  закінчуючи  простими  вояками-яничарами  була  дуже  поширена  гомосексуальна  жага  до  підлітків.

61  Жах  наруги  турків  над  візантійською  столицею  навіяв  пророкування  про  те,  що  "русе  плем'я"  знову  завоює  Царгород.

62  Завоювавши  Царгород,  Мехеммед  ІІ  подбав  про  сфери  політичного  (в  тому  числі  і  релігійного)  впливу  Османської  держави.  Щоби  грецька  людність  не  прихилялася  до  католицького  заходу,  він  наказав  їй  обрати  патріарха.  "Бог  нас  покарав  і  оддав  нашу  столицю  туркам  за  те,  що  ми  вступили  в  унію  з  римським  папою",  –  чув  од  православних  греків  католицький  єпископ  Леонард  Хіоський,  як  тікав  з  Царгороду.  Патріаршу  патерицю  з  рук  "імператора"  (функцію  якого  виконав  Мехеммед  ІІ)  отримав  православний  кандидат  Георгій  Схоларій  (Геннадій),  що  змушений  був  стати  вассалом  османського  Царгорода.

63  Тут  використані  фрагменти  "Молебня  до  Пресвятої  Богородиці  Цариці  України"  з  кн.  "Поклін  Марії".  –  Мюнхен:  в-во  релігійної  літератури,  1947.[/i]

64  «Я..са»  –  звукопис  утворює  слово  "яса",  що  по-турецьки  означає  "салют".


(За  виданням  [i]"Епоха  В'янучих  Троянд"  [/i](драма).  -  Львів:  Сполом,2014)

адрес: https://www.poetryclub.com.ua/getpoem.php?id=747761
рубрика: Поезія, Історична лірика
дата поступления 25.08.2017


Ірина Вовк. "ЕПОХА В'ЯНУЧИХ ТРОЯНД" (драма) . ВідмінаІ (продовження9)

[i](Над  омертвілою  гладдю  води,  ламаючи  крила  в  надривному  леті,  кружляє  стеряна[b]  Птаха[/b])*40.[/i]

[b]Голос  Гюль-Хуррем,  Білої  Троянди  Щастя:[/b]

-  …  Благословенний  пта́хи  вольний  лет…


[b]Голос  Назлі-ханум,  родички  падишаха[/b]
[i](вповзаючи  гадиною):[/i]

-  Чи  Гюль-Хуррем  зітхає  на  кисмет?

[b]Голос  Білої  Троянди  Щастя:[/b]

-  Ні,  Гюль-Хуррем  блукає  серед  дум…
А  ви  таки  прийшли,  Назлі-ханум.

Кисмет…  Кисмет…  Мій  боже,  хто  я,  де  я!..

[b]Голос  Назлі-ханум:[/b]

-  Бездомний  цвіт  у  стінах  гінекея,
блідий  і  кволий,  як  і  інші  квіти…

[b]Голос  Білої  Троянди  Щастя:
[/b]
-  Чому  ж  мені  не  можна  відлетіти?

[b]Голос  Назлі-ханум:[/b]

-  Бо  ти  ланцюг,  припнятий  до  Османа.

[b]Голос  Білої  Троянди  Щастя:
[/b]
-  Кисмет  до  мене,  й  справді,  невблаганна!
Тримаєте  мене  як  птаху  в  клітці…

[b]Голос  Назлі-ханум:
[/b]
-  Так,  як  годиться  гінекейській  квітці…
Чи  ти  б  хотіла  тліти  десь  за  рогом?

[b]Голос  Білої  Троянди  Щастя:
[/b]
-  Однаково,  що  тут,  що  за  Порогом*41.
Дарма  про  мене,  що  поріг  Блискучий*41,
а  все  ж  під  сонцем  квітці  жити  лучче!
Воно  б  і  тут  нітрохи  не  маліло,
якби  довкіл  зміїно  не  шипіло,
якби  чиясь  не  корчилась  утроба,
бо  ж  ви  на  мене  дивитесь  з-під  лоба!

[b]Голос  Назлі-ханум[/b]
[i](виказуючи  жало):
[/i]
-  Не  зажадай  з  чужої  хати  раю…

[b]Голос  Білої  Троянди  Щастя:
[/b]
-  Я  найпишніший  цвіт  Біюк-Сараю*42,
Османів  меч  хранить  мечеть  Еюба…*43

[b]Голос  Назлі-ханум:
[/b]
-  Ах,  інш  алла…*44  Ми  в  Божій  ласці,  люба.

[i](отруйно):[/i]

Яка  зухвала  мова  у  ґяурки!

[b]Голос  Білої  Троянди  Щастя:
[/b]
-  Мене  шанують  всі  татари  й  турки,
усі  малі  й  великі  володіння,
а  тут,за  мною,ходять  шамотіння…
Чи  то  не  ви  ота  змія  прелюта?..
Я  чую,як  стікає  з  вас  отрута,
що  цвітне  тіло  струпом  увивала…
А  я,мов  ібіс,вам  жало  урвала!

[b]Голос  Назлі-ханум:
[/b]
-  То  це  ти  ібісом  себе  назвала  нині?
Достойне  шани  ймення…  для  рабині!

[i](атакуючи)[/i]

Якщо  ти  ібіс  -  знай  своє  болото!!!

[b]Голос  Білої  Троянди  Щастя[/b]
[i](незворушно):[/i]

-  Зате  я  знаю,  що  то  важить  злото!

ПРИМІТКИ

[i]40  В  сюжетній  ремарці  задіяна  Жінка  з  Лелечими  Крилами.

41  Блискучий  Поріг  –  архаїчна  назва  султанського  палацу.  За  кочової  доби  султан  не  мав  будуваного  палацу,  а  його  намет  відрізнявся  лишень  оздобами  і,  що  важливо,  високим  блискучим  порогом.  З  будовою  жител  намет  відійшов  у  минуле,  але  назва  залишилась,  утративши  первісний  зміст.

42  Біюк  –  сарай  –  великий  палац,  резиденція  падишаха.

43  Ідеться  про  обряд  узаконення  вищим  духівництвом  ісламської  держави  права  на  султанування.  Кожен  намісник  престолу,  вступаючи  в  чин,  "оперізувався  мечем  предків  у  мечеті  Еюба",  і  тим  самим  прилучав  власний  меч  під  опіку  всесильного  Аллаха.

44  Інш  алла  –  хай  буде  воля  Аллахова  (дослівно  "якщо  захоче  Бог").[/i]


(За  виданням[b]  "Епоха  В'янучих  Троянд"[/b]  (драма).  -  Львів:Сполом,2014)

адрес: https://www.poetryclub.com.ua/getpoem.php?id=747756
рубрика: Поезія, Історична лірика
дата поступления 25.08.2017


Ірина Вовк. "ЕПОХА В'ЯНУЧИХ ТРОЯНД" (драма) . ВідмінаІ (продовження8)

[i](Які  незбагненно-мінливі  інтонації  стихії!..
Від  глупої  темряви  гнівних  туч  -  до  сліпучих  блискавиць  знервованого  неба,від  всепожираючого  рику  повсталої  води  -  до  знесиленого  шумхотіння  розтраченої  хвилі,від  п'яного  реготу  морської  безодні  -  до  жалібного  квиління  розпластаної  поверхні  моря,  що,  наче  живе  дзеркало,  відбиває  самотню  постать  птаха,  в  якого  буря  украла  найдорожче  -  його  товариство.
 Над  усім  тим  збором  інтонацій  стихії,  страшної  у  своїй  власті  над  людським  тілом  і  безсилої,  водночас,  над  її  пісенною  Душею,  розтікається  мислію  [b]Дума[/b],  така  ж  далековидна,  як  [b]серце  сліпого  Кобзаря[/b]).
[/i]
[b]Голос  Кобзаря:[/b]
[i](співає)[/i]

[i]"Гей,  на  Чорному  морю  на  камені  біленькім,
Там  сидить  сокіл  ясненький,
Жалібненько  квилить-проквиляє
І  на  Чорне  море  спильна  поглядає,
Що  на  Чорному  морю  щось  недобре  починає.
Злосопротивна  хвилечка  -  хвиля  вставає,
Судна  козацькі-молодецькі  на  три  части  розбиває:
Перву  часть  ухопило  -  у  білоарапську  землю  забило,
Другу  часть  ухопило  -  у  Дунай  у  гирло  забило,
А  третя  часть  тут  ся  має  -
Посеред  Чорного  моря  у  бистрій  хвилі,
На  лихій  хуртовині  потопає".[/i]

[b]Голос  козака[/b]
[i](з  морського  дна):[/i]

-  Гей,  ти,  дівко-чорнобривко,
подай  білу  руку!..

[b]Голоси  Русалок:[/b]

-  Лови,  мене  на  наживку  -
"ку́-ку",  милий,  "ку́-ку"!

-  Як  не  зловиш  мою  руку,
пущу  рибу-щуку…
А  я  тобі,  козаченьку,
віщую  розлуку!

-  Утопив  єсь  головоньку
та  й  на  чужиноньку,
пращай  своїх  отця-неньку,
пращай  дівчиноньку!

[b]Голос  козака[/b]
[i](з  морського  дна):
[/i]
-  Ще  не  піяв  красий  півень
третє  "кукуріку",
щоб  я  дівці  заподіяв
та  й  журбу  довіку…
Ще  при  боці  щабля  гарна,
чим  вона  не  панна?
Гей,  ти,  шабелько-серденько,
поцілуй  любенько…

[b]Голос  Русалки:[/b]

-  З  бусурманом  зустрівалась,
тричі  цілувалась,
із  коханим  козаченьком
спатоньки  вкладалась.

[b]Голос  козака[/b]
[i](з  морського  дна):
[/i]
-  Гей,  ти,  шабле-шабелино,
тонкая  стеблино,
прощавайте,  отець-мати,
прощавай,  дівчино!

[b]Голос  Русалки:[/b]

-  Десь  у  тебе,  козаченьку,
заблудила  мила,
а  що  тобі,  мій  миленький,
фортуна  зблудила.

[b]Голос  козака[/b]
[i](з  морського  дна):[/i]

-  Ой  чи  мила,  чи  не  мила,
не  втечеш  від  долі…
Визволь  мене,  Божа  сило,
із  сії  неволі…

[b]Голос  Русалки:[/b]

-  Ловись,  ловись,  козаченьку,
неводом  шовковим,
а  я  тебе  залоскочу
пилом  пелюстковим.

[b]Хор  козаків[/b]
[i](з  морського  дна):[/i]

-  Прийми,  Боже,  наші  душі
у  свої  палати…
Краще  -  в  морі,  ніж  на  суші
волі  не  видати!..

[i](…  Ще  деякий  час  над  морем  стоїть  [b]холодна  біла  Мряка[/b].  Наче  у  сувій  цупкого  простирадла  загортає  вона  від  людських  очей  [b]чайку  гетьмана  Петра  Сагайдачного.)[/b]
[/i]

(За  виданням[b]  "Епоха  В'янучих  Троянд"[/b]  (драма).  -  Львів:Сполом,2014)

адрес: https://www.poetryclub.com.ua/getpoem.php?id=747611
рубрика: Поезія, Історична лірика
дата поступления 24.08.2017


Ірина Вовк. "ЕПОХА В'ЯНУЧИХ ТРОЯНД" (драма) . ВідмінаІ (продовження7)

(Чи  то  від  гнівного  тону  козацьких  розмов,  чи  то  під  жаркими  стрілами  південного  полудневого  сонця  -  море  займається  черленими  барвами,  а  окреслений  берег  видається  здаля  яскравою,  жовто-гарячою  смугою.
Спекотливе  сонце  і  ритмічне  веслування  накликають  на  козаків  легку  дрімоту.  Мліють  груди  і  в  [b]гетьмана  Петра[/b]…  Кольори  небесні  і  жовто-багряні  розтікаються  перед  очима  спочатку  в  безладді,  а  потім  формуючи  дивовижні  живописні  картини.
Між  тих  барв  і  звуків,  і  незвичних  картин  постає  перед  [b]гетьманом  Петром[/b]  образ  його  [b]нареченої  Насті[/b]…)

[b]Голос  Насті  Повчанської[/b]
[b](по  дії  Білої  Троянди  Щастя):[/b]

-  Це  ти…  Я  знаю,  ти  прийшов  по  мене…
Не  все  вино  ще  випито  черлене…
Не  вся  ще  кров  пролита  в  білий  світ  -
паліє  пеклом,  Петре,  білий  цвіт!
…  Он  хмари-тучі  марять  променисто  -
такі  ж  пекучі,  як  твоє  намисто…

[b]Голос  гетьмана  Петра:
[/b]
-  Вогню…  Вогню…  Настуню,  не  щезай!..

[b]Голос  Насті  Повчанської:
[/b]
-  Не  дорізай  мене…  не  дорізай…

[b]Голос  гетьмана  Петра:[/b]

-  Хіба  ж  то  я  невіра-бусурман!
Вже  й  Чорне  море  корчиться  від  ран…

[b]Голос  Насті  Повчанської:[/b]

-…  Пече  мене  сльоза  з  Майдану  Сліз…

[b]Голос  гетьмана  Петра:[/b]

-  А  я  тобі  твоє  шиття  привіз…
А  я  б  тебе  на  той  бік  перевіз…

[b]Голос  Насті  Повчанської[/b]
[i]  (широко):[/i]

-  В  мені  кричить  сльоза  з  Майдану  Сліз...

[b]Голос  гетьмана  Петра:[/b]

-  Ще  крикне  Каффа,  крякне  і  Хотин…
Іще  Осман  залишиться  один  --
ще  меч  його  впаде  во  лжі  і  злі…*37

[b]Голос  Насті  Повчанської:[/b]

-  Зникай,  бо  йде  стара  ханум*38-Назлі́…*39
Шипить  змія.  Назлі-ханум  іде…

[b]Голос  гетьмана  Петра:[/b]

-  …  А  що  коли  нас  доля  не  зведе?..
Спалю  тоді  я  рай  цей  у  злобі!!!

[b]Голос  Насті  Повчанської:
[/b]
-  Цей  гнів  як  смерч…  Не  личить  він  тобі!
Вертайся,  Петре…  Я  тебе  молю…

[b]Голос  гетьмана  Петра:[/b]

-  Та  ж  я  тебе…Та  ж  я  тебе  люблю…
В  обіймах  смерті  ти  мені  далась!

[b]Голос  Насті  Повчанської:
[/b]
-  Завчасно,  Петре…  Я  ще  не  збулась!

[b]Голос  гетьмана  Петра:[/b]

-  Ти  не  збулась…  Бо  ти  ще  молода,
мої  ж  літа  несе  у  вир  вода.
Допоки  сонця,  Настонько,  горім!!!

[b]Голос  Насті  Повчанської[/b]
[i](віддихом  видива):
[/i]
-  Надходить  буря,  Петре.  Буде  грім.

[i](Важке  небесне  склепіння  погрозливо  зависає  над  морем.  Море  скипає  в  розпуці,  багряні  барви  його  темніють,  наче  рани,  що  запеклися.  Велетенські  хвилі  невимовного  страждання  здіймаються  дибом,  могутніми  валами  котяться  одна  супроти  другої,  терзаються  чорно,  стають  одчайдушно  на  прю,  -  і  вергнуть  навзаєм  себе  з  диким  риком.
Регоче  п'яно  [b]Русалка.[/b]  Справляє  кривавий  бенкет.  Чує  близьку  поживу.  Козацький  дух  лоскоче  їй  ніздрі.  Наче  хтива  одаліска,  вона  збурунює  хвилі  відьомським  хвостом  і  вкупі  з  посестрами  чатує  на  чоловічу  плоть,  аби  в  ненаситних  ласкощах  залоскотати.
…  Між  гримавим  небом  і  здибленим  морем  гуляє  [b]розбуджений  Демон)[/b].[/i]

[b]Хор  козаків[/b]
[i](зазираючи  в  душу  стихії):
[/i]
-  Гей,  Чорне  море,  чом  ти  розгнівилось?
Чи  ти  ще  рік  кров'яних  не  напилось,
чи  демон  помсти  дух  твій  поборов,
чи  то  в  тобі  гуляє  чорна  кров.

Чи  гнів  тебе  взиває,  а  чи  докір,
що  поціляє  мітко  ясен  сокіл,
що  споглядає  косу  та  намітку  -
сподобав  сокіл  білую  лебідку!

[i](Лунає  феєричне  багатоголосся.  [b]Неприкаяні  Душі  Русалок  з  голосами  Гаремних  Троянд  [/b]ронять  на  дно  моря  коштовні  сльози-перли).[/i]

[b]Хор  Русалок  з  голосами  Гаремних  Троянд:
[/b]
-  Ой  крикнула  лебедонька
над  морем  летючи…

[b]Голос  Русалки  в  подобі  Білої  Троянди  Щастя:[/b]

-  Чого  квилиш,  хвиле?
Чого  виснеш,  туче?

[b]Хор  Русалок  з  голосами  Гаремних  Троянд:
[/b]
[i]-  Ой  крикнула  лебедонька
та  й  море  узрівши…

Заплакали  козаченьки,
весла  погубивши…

Ой  крикнула  лебедонька
на  синьому  морі…

Заплакали  козаченьки
та  й  об  своїм  горі…[/i]

[b]Хор  козаків[/b]
[i](захлинаючись  в  обіймах  стихії):[/i]

-  Летить  сокіл  понад  морем,
та  й  пісні  співає  -  
озирнувся…

[b]Голос  гетьмана  Петра:[/b]

-  Де  ви,  браття?..

[b]Хор  Русалок[/b]
[i](з  мінливими  інтонаціями  голосу):[/i]

-  …  А  братів  немає!


ПРИМІТКИ

[i]37  Султан  Осман  ІІ,  чоловік  Насті  Повчанської,  загине  у  1622  р.  під  час  заколоту  яничар,  що  були  невдоволені  поразкою  у  Хотинській  битві  (1621).

38  Ханум  –  ознака  пошани  у  звертанні  до  жінки.  Щось  на  зразок  нашого:  "пані".

39  Ханум  –  Назлі  –  тітка  султана  Османа  ІІ  (за  Зінаїдою  Тулуб).[/i]


(За  виданням  [b]"Епоха  В'янучих  Троянд"  [/b](драма).  -  Львів:Сполом,2014)

адрес: https://www.poetryclub.com.ua/getpoem.php?id=747604
рубрика: Поезія, Історична лірика
дата поступления 24.08.2017


Ірина Вовк. "ЕПОХА В'ЯНУЧИХ ТРОЯНД" (драма) . ВідмінаІ (продовження6)

[b]Феєричне  відголосся[/b]
[i](як  втор  до  [b]нічних  Русалій[/b]):[/i]

[i]"Пливе  човен,  води  повен,
та  накритий  лубом.
Не  хвалися,  козаченько,
кучерявим  чубом.
Бо  прийдеться-доведеться
чуба  підбривати,
Молодого  козаченька
у  Січ  віддавати."
[/i]
[i](Розчісує  коси[b]  Русалка,  [/b]ритмічно  здіймаючи  гребінь…
Хвилюється  море  широкими  рівними  хвилями…
Десь  далеко  -  ген-ген  -  піднімається  сиза  завіса  і  випускає  з  обіймів  низку  [b]козацьких  човнів,  [/b]що  пливуть  граціозно,  мов  чайки.  Попереду[b]  чайка  гетьмана  Петра[/b]…)
[/i]

[b]Хор  козаків  у  човнах:[/b]

-  Ой  повійте,  вітри  да  й  низо́вії!
Гей,  на  паруси  да  й  шовковії!

[b]Голоси  козаків:
[/b]
-  Ой  сидить  козак  да  й  на  демені…
-  Гей,  він  деменом  повертає…
-  Гей,  він  демоном  поглядає…

[b]Хор  козаків:[/b]

-  Ой  пливе  судно  да  й  одним  одно…
Сидить  турчин  сам  із  туркинею,
сидить  турчин  сам  із  лебідкою,
а  вона  трима  голку  з  ниткою…

[b]Голоси  козаків:[/b]

-  Вишиває  собі  вишиваночку…
-  …  да  й  миленькому…
-  …  да  й  коханочку…

[b]Хор  козаків:[/b]

-  Ой  кому,  кому  се  шиття  буде?

[b]Голоси  козаків:[/b]

-  Ой  чи  турчину?..
-  чи  татарину?..

[b]Хор  козаків[/b]:

-  Чи  коза́ченьку…
ще  й  ота́ману!..

[i](співає):

"Ой  літа  над  морем  сивий  соколонько
да  й  по  своїх  висях-високостях…
-  Чого  сь  похилила,  сива  головонько,
да  й  по  своїх  мислях-молодостях?.."[/i]

[b]Гетьман  Петро[/b][i](відспівує)[/i]:

[i]"Що  ті  молодості
повні  палу  й  млості
за  косою,  за  красою,
що  не  має  дому…
На  серденьку  -  туга,
що  не  має  друга…
Чи  вам,  браття,
на  то  зна́ття,
чи  мені  одному?..[/i]

[b]Хор  козаків[/b]
[i](відповідає  співом):
[/i]
[i]"Сагайдо-соколе!..
Гей,  життя  -  не  поле!
Не  журися…  Озовися,
хто  там  люльку  курить!
Жура  серце  коле…
Козацькая  доле  -
та,  що  коник  не  об'їде
й  дівка  не  обдурить!"[/i]

[b]Гетьман  Петро:[/b]

-  Не  годиться  нам  водиться
з  красними  дівками…
Краще  з  лиха  похмелиться
межи  козаками…
Гей,  ви,  хлопці  молодії,
маєм  коні  воронії,
маєм  сідла  дорогії,
узди  золотії!..

[b]Голос  козака-нетяги:[/b]

-…Раз  нетяга  похвалився
золотим  жупаном…
Поголився,  похмелився  -
і  став…  отаманом!..

[i](натяк  на  гетьмана  Петра.  Сміх).[/i]

[b]Гетьман  Петро:[/b]

-  Я  не  був  з  дитинства  паном  -
і  тепер  не  стану…
Коник  сивий,  ум  кмітливий
личать  отаману…
Мо'  і  справді,пане-брате,
був  я  необачним,
що  проміняв  жінку…  хату…  -
звуся  Сагайдачним…

[i](наспівує):

"Мені  з  жінкою  не  возиться..."[/i]

[b]Хор  козаків[/b]
[i](підхоплює):[/i]

[i]"Мені  з  жінкою  возиться..."[/i]

[b]Гетьман  Петро[/b]
[i](на  повен  голос):[/i]

[i]"А  тютюн  та  люлька
козаку  в  поході
знадобиться!"[/i]

[b]Хор  козаків[/b]
[i](широко,  на  всі  груди,  так,  що  співає  небо…  і  море…):
[/i]
[i]"А  тютюн  та  люлька
козаку  в  поході
знадобиться!"
[/i]
[i](Якийсь  час  простір  дзвенить  розлогим  козацьким  багатоголоссям…
 Пауза).[/i]

[b]Гетьман  Петро[/b]
[i](бадьоро):[/i]

-  А  по  сьому,  други-брати,
нумо  веслувати.
Будем  турка  воювати,
землі  здобувати.
Здобудемо  степи  й  луги
помежи  лиманом…

[b]Хор  козаків[/b]
[i](беручись  за  весла)[/i]:

-  Пошли,  Боже,  нам  потуги
гетьмана  з  Османом…

[b]Гетьман  Петро[/b]
[i](з  поглядом  перед  себе)[/i]:

-  Гей,  вбереться  синьо-злато
козацька  голота,
як  двигнуться  від  гармати
Стамбульські  ворота.

[b]Хор  козаків[/b]
[i](веслуючи):
[/i]
-  Гей  Османе,  вражий  пане…
Нумо,  хлопці,  гея-я-я!
Оце  тобі  приношане
від  Сагайдак-бея!

[b]Гетьман  Петро:[/b]
[i](гнівно)[/i]

-  Оце  тобі  приношана
тятива  печена…
Оце  тобі,  татю*36,  шана  -
моя  наречена!

ПРИМІТКИ

[i]*36  Тать  –  архаїчне:  ворог.
[/i]
(За  виданням  [b]"Епоха  В'янучих  Троянд"[/b]  (драма).  -  Львів:Сполом,2014)

адрес: https://www.poetryclub.com.ua/getpoem.php?id=747429
рубрика: Поезія, Історична лірика
дата поступления 23.08.2017


Ірина Вовк. "ЕПОХА В'ЯНУЧИХ ТРОЯНД" (драма) . ВідмінаІ (продовження5)

[i](Осуд  [b]Далеких  Голосів[/b]  спадає  на[b]  Білу  Троянду  [/b]болючим  градом.  Її  тендітна  постать  никне  все  нижче  і  нижче,  голова  похиляється  в  німому  стражданні…  Наче  на  крилах  лелеки  злітає  над  горизонтом  і  пірнає  у  світанкове  небо  пісня  її  дівоцтва…)[/i]

[b]Голоси  українських  дівчат:[/b]
[i](співають)
"З  вечора  тривожного  аж  до  ранку
вишивала  дівчина  вишиванку.
Вишивала  дівчина…  вишивала  –
у  сорочку  білую  душу  вклала.

Та  чорная  ниточка  -  розставання,
а  червона  ниточка  -  то  кохання.
Та  чорная  ниточка  часто  рвалась,
а  червона  ниточка  легко  слалась.

Піду  я  в  неділеньку  на  гулянку,
подарую  милому  вишиванку…
Сердься,  мій  соколику,  чи  не  сердься  -
будеш  ти  носить  її  коло  серця!"[/i]

[b]Голос  Білої  Троянди  Щастя[/b]
[i](притомніючи):[/i]

-  Болить  мені  і  досі  та  співанка…

[b]Хор  далеких  голосів:[/b]

-  Бо  то  судьба  твоя  -  не  вишиванка!..

[b]Голос  Білої  Троянди  Щастя:
[/b]
-  Межи  своїх  була  я  рукоділля…
 …  Аж  на  Петра,  коли  прийшла  неділя,
приїхав  гетьман,  щойно  із  походу,  -
мені  намисто  дарував  на  вроду  -
а  я…  молилась  Богу  на  світанку
і  на  дорогу  слала  вишиванку:

[i]"Ой  дорого-доріженько,
на  пороги-воріженьки
ти  стелись,  сорочко  біла,
та  все  милому  до  тіла,
аби  шабля  не  рубала,
аби  куля  не  займала,
аби  стужа  і  пожежа
кості  не  ламала.

Ой  стелися,вишиванко,
стелися,не  гайся!
Доки  стане…  та  й  до  ґанку,
додому  вертайся!"[/i]

[b]Далекий  голос:[/b]

-  То  й  що,  Настуню,  легко  нитка  слалась?

[b]Голос  Білої  Троянди  Щастя:[/b]

-  Поїхав  гетьман…  Ну,  а  я…  зосталась…

[b]Далекі  голоси:[/b]

-  Бо  ти,  Настуню,  тяжко  согрішила…
-  В  святу  неділю,  на  Петрівку  –  шила…
-  Ще  й  на  дорогу  слала  вишиванку…

[b]Голос  Білої  Троянди  Щастя:[/b]

-  …  На  крилах  ібіс  виніс  бусурманку…

[b]Хор  далеких  голосів:[/b]

-  Лелеча  доле,  де  твоя  співанка?..

[b]Голос  Білої  Троянди  Щастя:[/b]

-  На  Чорне  море  впала  вишиванка!

[b]Хор  Далеких  голосів:
[/b]
-  Як  Чорне  море  стала  вишиванка!

[b]Голос  Білої  Троянди  Щастя:
[/b]
-  Бо  й  справді,  вишивала  бусурманка…

[b]Хор  далеких  голосів:[/b]

-  Ой  море,  море  -  як  недоля,  чорне…
Душа  лелеча,  хто  тебе  пригорне?
Ой  море,  море  -  як  кривава  рана…
Душа  лелеча  -  вічна  роксолана!
Ой  море,  море  -  сиве,  як  той  ранок…
Лелеча  доля  -  доля  бусурманок!

[b]Голос  Білої  Троянди  Щастя:[/b]
-  Лелеча  доля  -  то  тяжка  розплата…
Лелеко-ібіс,  де  твій  край?  Де  хата?

[b]Хор  далеких  голосів[/b]
[i](танучи  в  небі):
[/i]
-  …  На  згарище  йому  не  вороття…

[b]Голос  Білої  Троянди  Щастя[/b]
[i](навздогін):[/i]

-  …  Осман  і  син  -  тепер  моє  життя!..

[b]Хор  далеких  голосів[/b]
[i](напівчутно,  з  висоти  піднебесся):
[/i]
-  …  Ти  ради  них  покинеш  Україну!..


[b]Голос  Білої  Троянди  Щастя[/b]
[i](силуючись  злетіти  навздогін):
[/i]
-…  А  що  для  жінки  вище  за  дитину!!!

   [i]  (про  себе  наспівуючи):

-  А-а,  а-а…  котки  два,
шарі-бурі  обидва…
Один  пішов  на  миші,
другий  люлю  колише…
А  ти,  коте  бурий,
пряди  срібні  шнури…
А  ти,  коте  чорний,
сідай  в  срібний  човен…
Сідай  в  срібний  човен,
лови  рибки  повен…
[/i]
[i]([b]Біла  Троянда  Щастя[/b]  поринає  в  глибоку  задуму.  Камертоном  до  напотаємніших  дум  [b]Гюль-Хуррем[/b]  озивається  пісня  з  нічної  феєрії.  Це  та  ж  [b]Неприкаяна  Русалка,[/b]  що  вернувши  на  дно,  розгойдує  гребенем  хвилі…
Хвилюється  море…  гойдається  берег…  нуртує[b]  Гаремний  Сад…[/b])[/i]

(За  виданням  [b]"Епоха  В'янучих  Троянд"  [/b](драма).  -  Львів:Сполом,2014)

адрес: https://www.poetryclub.com.ua/getpoem.php?id=747420
рубрика: Поезія, Історична лірика
дата поступления 23.08.2017


Ірина Вовк. "ЕПОХА В'ЯНУЧИХ ТРОЯНД" (драма) . ВідмінаІ (продовження4)

[i](Пісні-плачі  [b]Гаремних  Троянд  [/b]викликають  з  пам'яті  [b]Насті  Повчанської[/b]  -  Гуль-Хуррем  щемливі  образи  краєвидів  рідного  хутора:  байрак…  предковічний  ліс…  ось  і  дуб,  побитий  громом,  і  три  тополі,  де  зійшлися  чумацькі  шляхи…  а  ось  і  озерце,  де  застигли  на  поверхні  білі  квіти  латаття…
Білі  квіти  латаття  -  символи  Діви  Марії…  Непорочності  та  Чистоти…)[/i]

[b]Голос  Гюль-Хуррем  (Білої  Троянди  Щастя)[/b]:

…  Оце  й  усе,  що  виплило  з  озерця…
Латаття  біле…  смуток  біля  серця…
На  дні  -  мій  човен,  а  душа  -  Русалка,
що  в  невід  заманив  чужий  рибалка  -
султан  Осман…  Він  молодий  і  дужий…

[b]Хор  Гаремних  Троянд:
[/b]
-  А  твій  Петро  в  походах  занедужав…*25

[b]Голос  Білої  Троянди  Щастя:
[/b]
-  Все  в  Божій  власті…
Все  в  руках  Аллаха…

[b]Хор  Гаремних  Троянд:[/b]

-  …  То  хто  ж  ти,  Насте?

[b]Голос  Білої  Троянди  Щастя:
[/b]
-  Жінка  падишаха…
Володарка  морів  і  суходолів…
…  Ой,  доленько!..  Ой,  доленько!..  Ой,  доле!..

[b]Квіткове  багатоголосся:[/b]
[i](стинання)[/i]

-  Ой,  доленько!..  Ой,  доленько!..  Ой,  доле!..
-  Неволенько!..  Неволенько!..  Неволе!..
-  Мій  боленьку!..  Мій  боленьку!..  Мій  болю!..
-  Не  нарікай  на  волі...  на  неволю!..
-  Поволі  йде...  втіка  життя  поволі!..
-  По  волі  Бога  в'янем  у  неволі!..
-  Немає  волі,  то  й  немає  долі!..

[b]Хор  Гаремних  Троянд:
[/b]
-  Ой,  доленько!..  Володарка  -  в  неволі!..

[b]Голос  Білої  Троянди  Щастя:[/b]

-  Намарний  крик  -  стинання  ці  далекі.
Мене  Стамбул  нарік  "султан-хасекі"…*26

[b]Хор  Гаремних  Троянд:[/b]

-  Не  обійшло  тебе  жало́  осине…

[b]Голос  Білої  Троянди  Щастя:
[/b]
-  У  нас  з  Османом  син…  Ликуй,  о  сіне!

[b]Хор  Гаремних  Троянд[/b]
[i](ликуючи  у  своїй  рідній,  православній  вірі,  возносить  гімн  до  Богородиці)*27[/i]:

[i]-  Царице  Неба,  Божа  Мати,
Пречиста,  Пресвята!
О,  як  Тебе  не  обожати,
Родителько  Христа?
Ти  світла  небесам  леліє,
Пренепорочная  Маріє,
хвала  Тобі,  хвала!
[/i]
(в  найвищу  мить  осанни  Богородиці  з  мінарета  озивається  [b]муедзин[/b]*28.  Він  проспівує  слова  азану*29:  «лла  ілла  іль  алла,  Магомет  регуль  алла…»*30.
[b]Душі  Гаремних  Троянд[/b]  у  сум'ятті…)

[b]Квіткове  багатоголосся:[/b]

-  Азан  співають…  Час  настав  молитись…
-  Аллаху  себто  треба  поклонитись…
-  Ще  мить  -  і  зійде  сонця  ясен  лик…
-  Стеліть  мерщій  під  ноги  намаз  лик…*31
-  Бо  то  не  жарт!  Муфті*32  готує  плаху
усім,  хто  не  поклониться  Аллаху…
-  Ось  Гюль-Хуррем  -  і  та  невольна  птаха,
хоч  і  султана…  жінка  падишаха!*33

[i]([b]Гаремні  Троянди,[/b]  серед  них  і  [b]Гюль-Хуррем[/b],  припадають  до  землі  обличчям  до  схід  сонця,  і  завмирають  в  глибокому  поклоні,  простеливши  під  ноги  ритуальні  килимки).
[/i]
 [b]Голос  Білої  Троянди  Щастя[/b]
[i](знічений  після  скоєного  святотатства):
[/i]
-  Душа,  мов  ібіс*34,  блудить  спозаранку…
Лелечий  світ  осудить  бусурманку…

[i](За  плечима  [b]Гюль-Хуррем[/b]  виникає  постать  [b]Жінки  з  Лелечими  Крилами.[/b]  Наче  Ангел-Хоронитель  над  Прірвою  оберігає  вона  [b]Білу  Троянду  Щастя  [/b]у  нападних  хвилинах  душевної  тривоги.  Дивиться  крізь  неї  довго…  проникливо…
Розтривожений  голос[b]  Гюль-Хуррем  [/b]викликає  супроти  себе  докірливе  багатоголосся).
[/i]
[b]Голоси[/b]
[i](далекі,  наче  з  вирію):
[/i]
-  Ти  бусурманка?..
-  Молишся  Аллаху?..

[b]Голос  Білої  Троянди  Щастя:[/b]

-  Я  християнка…  вірна  падишаху!

[b]Далекий  голос:[/b]

-  Султан-хасекі?..  А  у  нас  ти  --  Настя!..

[b]Голос  Білої  Троянди  Щастя:[/b]

-  Я  Гюль-Хуррем…  Троянда…  Біла…  Щастя…

[b]Далекі  голоси:
[/b]
-  Троянда  Щастя…  у  садах  Османа!
-  То  ти  дружина  того  бусурмана…

[b]Голос  Білої  Троянди  Щастя:[/b]

-  В  султана  мого  -  личка  чорноброві!

[b]Хор  далеких  голосів[/b][i](широко):[/i]

-  …  А  присягала  гетьману  Петрові!..

[b]Голос  Білої  Троянди  Щастя:[/b]

-  Султан-хасекі  -  українська  бранка!

[b]Далекі  голоси:[/b]

-  …  На  тобі  що:  ізар*35  чи  вишиванка?..
-  …  Яка  ти  біла…  як  сама  сметанка…

[b]Голос  Білої  Троянди  Щастя:[/b]

-  Султан-хасекі  -  не  раба-коханка!..

[b]Хор  далеких  голосів:
[/b]
-  Султан-хасекі  -  не  раба-коханка?!
Хасекі  -  значить!..

[b]Голос  Білої  Троянди  Щастя[/b]
[i](усвідомлюючи  свою  поразку):
[/i]
-  …  Значить…  бу-сур-ман-ка!!!

ПРИМІТКИ

[i]25  До  того,  як  Настя  Повчанська  була  захоплена  в  полон  "людоловами",  вона  заручилася  з  гетьманом  Петром  Сагайдачним.  Трагічну  історію  цього  нездійсненого  кохання  покладено  в  основу  сюжетної  інтриги  роману  "Людолови"  Зінаїди  Тулуб.

26Хасекі  –  титул  султани,  що  народила  сина  від  падишаха.  Цей  титул  першою  серед  султан-українок  носила  Роксолана.

27  "Гімн  до  Богородиці"  (слова  Остапа  Грицая,  музика  Є.Оленського.  У  кн.  "Поклін  Марії".  Мюнхен,  1947).
 
28  Муедзин  –  духовна  особа  мусульман,  що  на  вежі  мінарета  проспівує  слова  заспіву  до  молитви  -  "азан".  

29  Щодня  муедзин  проспівує  "азан"  5  разів.

30  "Немає  бога,  крім  Аллаха,
Магомет  –  пророк  його"  –
символ  мусульманської  віри,  що  становить  "фатиху"  (першу  сторінку)  та  першу  "суру"  (вірш)  "корану"  (священної  книги  мусульман).
   
31  Намазлик  –  килимок,  який  мусульмани  підстелюють  під  себе  під  час  молитви,  щоб  згадуючи  ім'я  Аллаха,  не  торкатися  оскверненої  землі.

32  Муфті  –  духовна  особа  найвищого  рангу.  Головний  муфті  –  Шейх-уль-Іслам.

33  На  відміну  від  трактування  образу  Насті  Повчанської  у  "Людоловах"  Зінаїди  Тулуб  як  відкритої  сповідувачки  християнства  в  умовах  тотального  мусульманства,  виводимо  Гюль-Хуррем  як  офіційну  мусульманку  з  прихованим  рефлексом  християнської  віри.  Підстави  –  матеріали  про  жіноцтво  в  ісламі,  зібрані  А.Кримським  у  кн.  "Історія  Туреччини".  –  К.,  1924  р.

34  Ібіс  –  болотяний  птах,  що  нагадує  лелеку.

35  Ізар  –  сукня  з  прямокутного  шматка  тканини  з  двома  перетинками  на  плечах

[/i]

(За  виданням  [b]"Епоха  В'янучих  Троянд"[/b]  (драма).  -  Львів:Сполом,2014).

адрес: https://www.poetryclub.com.ua/getpoem.php?id=747202
рубрика: Поезія, Історична лірика
дата поступления 22.08.2017


Ірина Вовк. ""ЕПОХА В'ЯНУЧИХ ТРОЯНД" (драма) . ВідмінаІ (продовження3)

[i]"Пливе  човен,  води  повен,
та  все  хлюп,  хлюп,  хлюп,  хлюп…
Іде  козак  до  дівчини,
та  все  туп,  туп,  туп,  туп…

Пливе  човен,  води  повен,
та  накритий  листом.
Не  хвалися,  дівчинонько,
червоним  намистом.

Бо  прийдеться-доведеться
намисто  збувати,
Молодому  козакові
тютюн  купувати…"
[/i]
[i](Місячне  світло  вирізняє  з-поміж  танцюючих[b]  Русалок-Троянд[/b]  постать  у  [b]Білій  льолі,[/b]  з  коштовним  турецьким  намистом  кольору  гарячої  крові.  Це  -  [b]Душа  Насті  Повчанської,[/b]  нареченої  гетьмана  Сагайдачного.  Вона  веде  танок,  ніжно  тулячи  до  грудей  білі  квіти  латаття).[/i]

[b]Голос  Гюль-Хуррем
(Білої  Троянди  Щастя)*12
[/b]
Я  теж  …  я  теж  хвалилася  намистом  …
У  нас  вже  й  ліс  прощається  із  листом  …
А  тут  -  зелені  хвилі  кипарису,
а  тут  тобі  ні  поля,  ані  лісу  -
гаремний  сад  …  сераль  …*13  та  мінарет  …*14

Жіноча  доля  …  Доленька  …  Кисмет!..*15

[i](на  голос  [b]Гюль-Хуррем,  Білої  Троянди,  [/b]озивається  тужно  сопілка  --  "кавал",  а  за  нею  семиструнний  саз  *16,  дербук  та  кімане  *17,  гуде  в  кілька  дуд  тулуб-зурна  *18.  У  ніч  лине  легка,  як  серпанок  фередже  *19,  і  задумлива,  як  настрій  Білої  Троянди,  східна  мелодія…
Вона  змушує  [b]Русалок-Троянд  [/b]змінити  свою  подобу.  Тепер  вони,  наче  [b]Гурії  [/b]*20,  виконують  деякі  фігури  з  танцю  одалісок*21,  при  цьому  зітхаючи  на  свою  підневільну  жіночу  долю).[/i]

[b]Зітхання  Гурій-Троянд:[/b]

-  Жіноча  доля…  Доленька…  Кисмет…
Не  вирватися  нам  з  її  тенет…

[i]([b]Гурії-Троянди[/b]  простягають  [b]Гюль-Хуррем  [/b]плоди  дерева  гільйюн*22,  що  нагадують  Білій  Троянді  покинутий  сад  коло  рідної  хати  на  Україні…)[/i]

[b]Голос  Білої  Троянди  Щастя:
[/b]
…  Один  лиш  сум  стернею  серце  коле,
як  намалює  пам'ять  Дике  Поле,
наш  сад  уповні…  хатку…  батька  й  неньку,-
озерце…  човник…  і  мене  маленьку…
В  руках  весельце…  і  латаття  біле…

Ті  дні,як  сивий  дим,відлебеділи…

[i](співає)
"Візьму  коновоньки,  та  й  піду  по  воду,
а  там  хлопці-риболовці,
козацького  роду.

Хлопці-риболовці,  козацького  роду,
візьміть  мене  на  той  човен,
перевезіть  через  воду"…  
[/i]
…  Зажура  впала  поміж  берегами,
вже  й  Дике  Поле  вимело  снігами,
жалі-дощі…  та  ревний  смуток-вітер
на  згарищі  прощальні  сльози  витер.
Немає  більше  двору…  ані  хати…
Не  виглядають  доню  батько  й  мати,
не  наповняють  мед-вином  барильця,
і  не  бажають  щастя  повні  вінця…
Та  й  на  пречисте  свято  Покрови
мені  вже  не  покриють  голови…

[i](уява[b]  Гюль-Хуррем[/b]  малює  християнський  храм  на  свято  Покрови.  Українські  дівчата-відданиці  вклякають  у  молитві,  похиливши  голови  перед  образом  Матері  Божої):
[/i]
[i]-  Покровонько,  Покровонько,
покрий  мені  головоньку!
Щоб  була  я  молодицев  -
чорнобровов,  білолицев,
з  чоловіком  молоденьким
і  з  дитяточком  маленьким…

(Божий  храм  відлунює  дівочим  співом):

-  Пресвятая  Богородице,
спаси  нас![/i]

[b]Голос  Насті  Повчанської
(по  дії  Білої  Троянди  Щастя)[/b]
[i]у  супроводі  хору  "Ой  хто  з  вас  терпить!"*23[/i]:

[i]-  Радости  моє  серце  ісполни,  Діво,
світа  Твоєго  зорями  просвіти,
всіх  скорбящих  радосте,
і  обидимих  заступнице,
і  странствующих  утішеніє…
О  пресвітлий  облаче,  Мати  Божія!
Нас  побіждающия  -  побіди,
обидимих  заступи,
странствующих  посіти,
і  гріхи  розгріши,
єлика  бо  хочеши,
можеши…

(відлунює  спів):

-  Пресвятая  Богородице,
спаси  нас![/i]


[b]Хор  українських  дівчат:[/b]

[i]-  Богородице-Діво,  радуйся!
Радуйся,  вірних  спасеніє!
Радуйся,  сліз  утішеніє,
вселенная  похвало…
Гріховну  печаль  потребляющи,
воістину  Тя  ісповідуєм,
в  надії  на  Тя  не  погибнем,  но
да  ізбавимся,  грішні,  от  бід…
Заступнице  рода  христ'янського,
не  презри  молєнія  нашего,
милосердія  двери  отверзи  нам,
і  прибіжище  же,
і  покров…

(відлунює  спів):

-  Пресвятая  Богородице,
спаси  нас![/i]

[i](Слова  молитви  і  церковний  спів  напливають  на  [b]Гурій-Троянд[/b]  холодною  хвилею.  Вони  наче  прокидаються  з  глибокого  сну,  що  гнітив  їхню  пам'ять  і  волю…
Сильний  порив  вітру  зриває  з  них  серпанкову  машкару  і  [b]оголені  Душі  Троянд  [/b]опиняються  сам-на-сам  зі  своїми  думками,  повними  розпачу  і  жалю).[/i]

[b]Квіткове  багатоголосся:
[/b]
-  Покровонька,  Покровонька…
Болить  моя  головонька…
Гей,  байраче,
за  мнов  плаче
рідна  сторононька!

-  Гей,  у  полі
три  тополі
морозом  прибиті…
Мої  коси,
як  покоси
столочені  в  житі…

-  Покотися,  мій  віночку,
по  зеленім  дуб'ю…
Віддай  мене,  Покровочко,
за  кого  я  люблю…

-  …За  ким  нічки  не  доспала
з  вечора  до  ранку…
Задля  кого  вишивала
шлюбну  вишиванку…

[b]Голос  Білої  Троянди  Щастя:[/b]

-  В  кого  очки,  як  терночки,
личка  чорноброві…
Віддай  мене,  Покровочко…
гетьману  Петрові…*24

-  Покотися,  мій  віночку,
бочком  по  дубочку…
Пошли  мені,  Покровочко,
за  рік  колисочку!

-  Ой  повішу  на  дубочку
тую  колисочку…
Пошли  мені,  Покровочко,
синочка,  ще  й  дочку…

-  Ой  котися,  мій  віночку,
та  не  падай  в  воду…
Не  питайся,  моя  дочко,
якого  ти  роду…

-  Ой  котився  мій  віночок,
та  й  пірнув  в  озерце…
Мій  синочок,  як  дубочок,  -
Але…  плаче  серце…

ПРИМІТКИ

[i]12  Гюль-Хуррем  –  "Троянда  Щастя",  так  називав  Стамбул  султану,  дружину  Османа  ІІ  (1618-1622),  українську  бранку,  степову  козачку  з  хутора  Дике  Поле,  що  на  схід  від  Південного  Бугу.

13  Сераль  –  жіноча  частина  султанського  палацу,  де  під  улесливо-ревним  наглядом  звалашених  євнухів,  в  оточенні  німих  блазнів,  урядовців-інтриганів  та  хлопчиків  "аджем-огланів"  (майбутніх  яничар)  минало  життя  жінок  султана,  повне  підступних  змов  та  пасток.

14  Мінарет  –  купольна,  або  прямокутна  вежа  при  мечеті,  звідки  "муедзин"  (духовна  особа  в  мусульман)  проспівує  "азан"  (заклик  до  молитви).

15  Кисмет  –  доля;  ту  що  в  українців  "на  дорозі  не  обминеш  і  конем  не  об'їдеш!"

16  Саз,  дербук  –  різновиди  мандоліни.

17  Кімане  –  скрипка.

18  Тулуб-зурна  –  інструмент  з  міха-бурдюка  і  дудок.

19  Фередже  –  білий  серпанок  з  прорізом  для  очей,  яким  татарки  покривали  обличчя,  ховаючись  від  погляду  чужих  чоловіків.

20Гурії  –  безсмертні  прекрасні  жінки  з  райського  саду,  які,  за  уявленням  Сходу,  призначені  для  втіх  праведних  мусульман.

21  Одаліска  –  наложниця  падишаха;

22  Гільйюн  –  райське  дерево,  плоди  якого,  за  мусульманською  вірою,  приносять  щастя  і  забуття.

23  Церковний  хор  співає:  
"Ой,  хто  з  вас  терпить,
хто  журу  має,
най  в  Страдче  спішить,
ласки  благає
ту  Страдецьку  Матір  Божу,
ту  Пречисту  Квітку  гожу,
вона  всім  там  є,
полегшу  дає..."
(Автор  невідомий.  Аранж.  Т.Купчинського.  У  кн.  "Поклін  Марії".  Мюнхен,  1947).
 
24  Йдеться  про  гетьмана  Петра  Сагайдачного  (р.г.1608-1622),  що  походив  із  с.Кульчиці,  з-під  Самбора  на  Львівщині.  Навчався  в  Острозькій  школі.
[/i]

(За  виданням  [b]"Епоха  В'янучих  троянд"  [/b](драма).  -  Львів:Сполом,2014).

адрес: https://www.poetryclub.com.ua/getpoem.php?id=747199
рубрика: Поезія, Історична лірика
дата поступления 22.08.2017


Ірина Вовк. "ЕПОХА В'ЯНУЧИХ ТРОЯНД" (драма) . ВідмінаІ (продовження2)

[i](У  мелодійні  передзвони  погідної  ночі  по  Великодню  тривожно  вривається  тупіт  кінських  копит.  Спочатку  приглушений,  тупіт  все  наростає  і  ближчає.  Тривога  підповзає,  мов  гадина...  Погідну  темінь  ночі  враз  освітлює  полум'я  заграви.  Незабаром  шалений  тупіт  поглине  мелодію  сміховиння,  і  в  блисках  заграви  вирвуться  з  пітьми  [b]зловіщі  тіні  Чорних  Вершників[/b]  з  диким  оскалом  і  монотонним  свистом.  Їх  криві  шаблі  та  отруйні  стріли  змітатимуть  все  на  своєму  шляху).[/i]

[b]Голос  Пурпурової  Троянди  Втіхи:[/b]

-  …  Я  бачу  сон  …  Страшний,  тривожний  сон  -
летить,  летить  ворон  з  чужих  сторон.
Лискучим  змієм  злизує  блакить,
а  під  землею  туром  тупотить  …

[i](лунає  феєричне  багатоголосся  в  дусі  [b]великодньої  перебранки[/b]).[/i]

[b]Феєричне  багатоголосся:[/b]

[i]-  Гуп-гуп,  гуп-гуп,
чи  я  тобі  люб…  люб…?

-  Поза  тини,  за  городи  -
ой  чи  старий,  чи  молодий…?

-  Гуп-гуп  …
-  люб  …  люб  …

-  гу-у-па-а́  …-  лю-ба́  …
-  лю-ю-ю-ба-а-а  …
-  згу-у-у-ба-а-а  …[/i]

[b]Голос  Пурпурової  Троянди  Втіхи:
[/b]
-  Гуде  земля  …  і  сліпнуть  небеса…
Лискучий  змій  за  тини  заповза…
А  позад  нього  –  пустка…  ні  трави…
Дзвіниці-вдови…  Спалені  церкви…
В  лелечих  гніздах  -  зграя  гайворон…

Наїхав  Чорний  люд  з  чужих  сторон!

Подався  тур  до  роксолан  -  у  брід!
Кровавий  слід  з-під  турових  копит…
А  роги  в  тура  -  шабля  в  татарви…
Лежить  козацький  труп…  без  голови…

А  онде  в  землю  врите  немовля,
до  неба  слово  "мати"  промовля…
Вона  ж  дзьобатим  кинута,  як  сир,  -
на  втіху,  на  розплату,  у  ясир…  *11

[b]Голос  української  молодиці
(по  дії  Безіменної  Троянди):[/b]

-  Косо  ж  моя  пещеная,
на  кого  ти  поручена?
При  сонечку  -  хрещеная,
при  місяці  –  потурчена…

[b]Голос  Пурпурової  Троянди  Втіхи:[/b]

-  На  наші  стріхи  -  чорне  вороння.
Крячить  -  і  сонця  схід  наздоганя  …
Нагнало  край  гостинця,  та  й  обсіло,
та  в  колисонці  сонце  погасило  …

[i]      (співає):
"А-а,  люлі-люлі,
налетіли  гулі,
та  й  сіли  на  люлі
в  сивенькій  кошулі,
в  красих  поясочках
сіли  на  тиночках,
в  червоних  чоботях
сіли  на  воротях.

Воротонька  -  рип-рип  …
Колисонька  -  скрип-скрип  …
В  колисонці  донця,
як  ружа  на  сонці  …

А-а,  люлі-люлі
налетіли  гулі,
гулі  -  срібнопери
гублять  дрібні  перли  …

А-а  …  а-а  …  а-а  …  а  …"
[/i]
…  Прокинулася  -  згарище  –  пітьма  …
І  я  сама  -  о,  боже  мій!  –  сама  …

[i]([b]Голос  Пурпурової  Троянди[/b]  раптово  уривається.  [b]"Рус-Хуррем"  --  Троянда  Втіхи  [/b]стоїть  заклякла  від  жаху.  Місячне  світло  довкола  неї  гасне.  Натомість  на  її  голос  озиваються  інші  [b]Троянди  Гаремного  Саду[/b].  Тремтячі  голоси  квітів  нагадують  пориви  вітру,  що  грається  морською  хвилею).  [/i]

[b]Голоси  Гаремних  Троянд[/b]

-  …  і  я  –  сама  …
-  …  і  я  –  сама  …
-  …  і  я  …  я-са  …
-  са  …  ма  …  ма-мо-о-о  …
-  не  …  ма  …
-  сама-а-а  …
-  …  ма-а-а  …
-  …  …  а-а-а  …  а-а-а  …

[i](наче  зірвані  пелюстки  троянд,  спадають  обривки  слів.  Вони  то  перегукуються  між  собою,  то  накладаються  один  на  одного.  Згодом  окремі  звуки  зливаються  в  один  протяжний  звук,  з  якого  поступово  виростає  мелодія  пісні.
Мелодія  виринає  з  хвилі  і  повертається  в  неї  як  [b]Душа  Русалки[/b],  що  затужила  за  своїм  минулим  життям  і  вийшла  на  берег,  аби  при  Місяці  нагадати  забутий  танок  кохання.  Неприкаяні  [b]Душі  Гаремних  Троянд[/b]  справляють  Русалії).[/i]


ПРИМІТКИ
*11  Ясир  –  з  арабського  "йесір"  ("бранець").  Поширене  між  турків  і  татар,  та  перейняте  українцями  слово,  що  означало  полонену  людність.  Бранці,  добуті  "людоловами"  на  продаж.

(За  виданням[b]  "Епоха  В'янучих  троянд"  [/b](драма).  -  Львів:Сполом,2014).

адрес: https://www.poetryclub.com.ua/getpoem.php?id=747035
рубрика: Поезія, Історична лірика
дата поступления 21.08.2017


Ірина Вовк. "ЕПОХА В'ЯНУЧИХ ТРОЯНД" (драма) . ВідмінаІ (продовження1)

 *    *    *
[i](Місяць  уповні  оглядає  Сад  своїм  холодним  блискучим  Оком.  Його  луч  облюбовує  голівку  [b]Троянди  кольору  Темного  Пурпуру)[/b].
[/i]
[b]Голос  Рус-Хуррем,  Роксолани
(Пурпурової  Троянди  Втіхи)[/b]

-  …  Втіка  ріка.  Біжить,  тече  вода  …
Ох,  я  була  весела  молода!
Бувало,  тільки  сонечко  -  на  тин,
а  я  вже  сміхом  буджу  Рогатин:
                           
[i](співає)
"Розлилися  води  на  чотири  броди.
Ой  дівчата,  весно-красна,
зілля  зелененьке!

А  в  одному  броду  зозуля  кувала,
зозуля  кувала  -  літечко  казала  …

А  в  другому  броду  щука-риба  грає,
щука-риба  грає  -  кригу  розбиває  …

А  в  третьому  броду  соловей  щебече,
соловей  щебече  -  злоті  трави  кличе.

А  в  четвертім  броду  дівчинонька  плаче,
дівчинонька  плаче  -  за  нелюбом  йдучи  …

Дала  мати  доньку  в  чужу  сторононьку  …
Гей,гей,  мати  -  лихо  знати,
за  нелюбом  жити!"[/i]

…  Скресає  лід  на  Липі  …  Ані  лиха!
Весна  уже  в  дорозі  -  юна,  тиха  …
Її  чекають  з  миром  на  гостинці  -
паски  у  церкві  святять  рогатинці  …

На  День  Великий  дзвони  в  небі  грають.
Господарі  свячену  "долю"  крають.
На  рік  погідний,  днину  ясну,  гожу,
мій  батько  рідний  править  службу  Божу  …

[i](голосу  набирає  церковний  спів
"Христос  воскрес!",  на  тлі  якого
виразно  проступає  Голос  Батька,
що  зупинився  для  благословення
в  утворі  "царських"  воріт.)[/i]

[b]Голос  Батька  Роксолани  -  Насті  Лісовської:[/b]

[i]-  Дай,  Боже,  громаді
на  той  рік  діждати,
та  теє  свячене
на  Світле  Воскресеннє
у  щасті,  здоров'ї
та  при  своїй  хаті
споживати  …

Христос  воскрес![/i]

[b]Великоднє  багатоголосся:[/b]

[i]-  Воістину  воскрес![/i]

[b]Голос  Насті  Лісовської  -  Роксолани
(по  дії  Пурпурової  Троянди  Втіхи):[/b]

-  Мужі  статечні,  жіночки-лебідки  …
Вінки  …  квітки  …  хустини  та  намітки  …

Хрещаються  брат  з  братом,  батько  з  сином  …

[b]Великоднє  багатоголосся:[/b]

-  Христос  воскрес!
-  Воскресне  Україна!

[b]Голос  Пурпурової  Троянди  Втіхи:[/b]

-  А  кругом  церкви,  тут  же,  на  леваді
дівчата  з  парубками  -  в  парі,  в  ладі  -
"шуму́ють",  "вороба́ють",  "просо  сіють"  -
якої  знають  і  якої  вміють  -
"ламають  вражі  мо́сти",  "гатять  пру́ди",
та  налітають  в  жарт,  як  "тури-люди".

[i](Дівчата  та  парубки  стають  супроти  у  два  ряди.  Співаючи,  ряди  то  наближаються,  то  віддаляються  один  від  одного.  Врешті  парубочий  ряд  згинається  в  коло,  "полонячи"  руками  дівочий  гурт.  Дівчата  "лякаються",  кидаються  врозтіч.  Парубки  -"тури"  поволі  випускають  їх  з  кола,  "замикаючи"  в  середині  облюбовану  дівчину."Бранка"  намагається  втекти,  вирватися  "на  волю"  -  та  даремно…)[/i]

[b]Багатоголосся  великодньої  перебранки:[/b]

[i]-  Наїхали  тури-люди,  матко  наша!
Наїхали  тури-люди,  чи  ти  наша!

-  Чого  ж  вони  наїхали,  -  я  ще  ваша  …

-  Чи  підеш  ти  за  турина,  матко  наша!
-  Ой  чи  старий,  чи  молодий?  Я  ще  ваша  …

-  Старесенький,  сивесенький,  матко  наша!
-  Я  сторожу,  та  й  не  можу.  Я  ще  ваша  …

-  Молоденький,  гарнесенький,  матко  наша!
-  Я  -  по  рожу,  тепер  можу.  Я  -  не  ваша  …[/i]

[i](Дівчина  -  "бранка"  обирає  собі  "турина"  з  кола,  дарує  йому  квітку  "на  викуп".  "Ланцюг"  рук  відкривається  -  і  пара  покидає  коло).[/i]

-  А  нумо,  гуртом  до  Гнилої  Липи!

[b]Голос  Пурпурової  Троянди  Втіхи:
[/b]
-  Смішки  та  співи  …  Мелодійні  скрипи  -
до  серця  –  серце  …  руки  -  до  руки  -
то  хлопці  влаштували  "гойданки"  …

Бо  кажуть  люди:  в  гойданці  –  спасення  …

Отож,  на  свято  світле  -  Воскресення  -
від  злого  духа,  хворості,  біди
ми  гойдалку  сплели  біля  води.

[b]Парубоче  багатоголосся:[/b]

-  Гой-да,  гой-да  -
висить  Юда!

[b]Дівоче  багатоголосся[/b]:

-  Гой-да-да,  гой-да-да  -
а  нам  горе  -  не  біда!

[b]Голос  Пурпурової  Троянди  Втіхи:
[/b]
-  На  дуду  дме  музика  -  гей,  гуляночка!
В  таночку  личко  миє  "подоляночка",
а  поруч  неї  плава  "білодан"  -
Остап,  Івась,  Микитка,  чи  Богдан  …

І  мліють  груди  -  хто?..  по  кім  зітхає?..
Там  видно  буде  -  хто  кого  кохає  -
чия  голівка  змаяна  в  барвінку,
і  чий  качурик  в  гороховім  вінку  …

[i](дівчата  "плетуть"  коло  хороводу,  підіймаючи  руки  вгору,  а  "качурик"  в  "гороховім"  вінку  проходить  між  руками,  наче  крізь  ворота)
[/i]
[b]Дівоче  багатоголосся  хороводу[/b]  [i](у  співі)[/i]:

[i]-  Ой  не  ходи,  качуроньку,  в  горохо́вім  ві́нку,
вибирай  си,  качуроньку,  щонайкращу  дівку.

-  Не  казала  мені  мати  кралі  вибирати,
а  казала  мені  мати  сиротоньку  взяти  …

-  Теши,  сину,  ясенину  -  буде  добре  клиння,
бери,  сину,  сиротину  -  буде  господиня  …

-  І  та  файна,  і  та  файна,  і  та  непогана,
межи  ними  Марусенька  -  як  намальова́на![/i]

[b]Голос  Пурпурової  Троянди  Втіхи:[/b]

-  …  Заходить  сонце  за  рогатим  тином,
прощається  надвечір  з  Рогатином,
а  місяць  з  високості  -  на  поріг,
заходить  в  гості,  наставляє  ріг  …

Курні  хати  втомились,  не  димлять.
Щось  димарі  про  зорі  гомонять.
Пихтить  від  жару  піч,  байки  скрегоче,
допіру  розговілась  -  вже  й  не  хоче!

Вляглися  зручно  спати  на  печі
миски  та  глеки,  "вуса"-рогачі  …
На  ганку  двері  хрипло  не  риплять  -
всебожа  згода  …  мир  …  і  благодать  …

Ані  шелесь  тобі,  ні  "кукуріку"  -
не  чути  ані  лайки,  ані  крику  …
Гульвіса-вітер  зважує  на  тин  …

…  Ба,  навіть  в  сні  сміється  Рогатин.

[i](В  повітрі  до  пізньої  ночі  у  супроводі  дівочого  та  парубочого  сміховиння  дзвенить  великодня  гагілка...  [b]голосом  Жінки  з  Лелечими  Крилами[/b]):

"Кроковеє  колесо,
кроковеє  колесо
на  гостинці  стояло,
много  дива  казало…"[/i]

(За  виданням  [b]"Епоха  В'янучих  Троянд"[/b]  (драма).  -  Львів:Сполом,2014)

адрес: https://www.poetryclub.com.ua/getpoem.php?id=747034
рубрика: Поезія, Історична лірика
дата поступления 21.08.2017


Ірина Вовк. "ЕПОХА В'ЯНУЧИХ ТРОЯНД" (драма) . Дія І (початок)

Шановні  читачі  Клубу  Поезії,  хочу  познайомити  Вас  з  історичними  посестрами  Роксолани  -  Насті  Лісовської,  які  стали  в  Османській  імперії  султаншами.  Отож,  найважливіше  знати,  що  Роксолана  була  не  одна...  А  далі  читайте  драму  -  вона  багата  на  образи  та  символи  чужини.

[b]КРАЇНА  ГІНЕКЕЇВ
[/b]
[b][i](Квіткове  сновидіння  з  часів  Османської  імперії)
[/i][/b]
[b]ДРАМАТИЧНА  ФЕЄРІЯ  У  ІІ  ВІДМІНАХ[/b]


[b]З'ЯВИ  СНОВИДІНЬ  І  ГОЛОСИ  З  ГАРЕМНОГО  САДУ:[/b]

[b]Пурпурова  Троянда  Втіхи,  Роксолана-Місафір,  Рус-Хуррем,  дружина  Сулеймана  Пишного  -  у  хрещеному  мирі  Настя  Лісовська

Біла  Троянда  Щастя,  Гюль-Хуррем-хасекі,  дружина  Османа  ІІ  -  у  хрещеному  мирі  Настя  Повчанська,  наречена  гетьмана  Петра  Сагайдачного

Жовта  Троянда  Розлуки  -  у  хрещеному  мирі  Маруся  Богуславка,  героїня  ліричного  епосу  17  ст.

Жінка  в  Чорному,Невольнича  Душа  України  -  супроводжує  з'яви  квіткових  сновидінь,  дає  голос  сюжетним  ремаркам  

Жінка  з  Лелечими  Крилами,  Волелюбна  Душа  України  -  діє  мовою  знаків  у  сюжетних  ремарках,  а  голос  подає  на  противагу  Жінки  в  Чорному,  інколи  їх  голоси  зливаються

Русалка  -  з'ява  сновидіння,  діє  мовою  знаків  у  сюжетних  ремарках,  інколи  одягає  чужі  види  і  набуває  чужих  голосів

Ханум-назлі  -  стара  родичка  Османа  ІІ,  що  подає  голос  на  противагу  Гюль-Хуррем,  Білої  Троянди  Щастя

Гетьман  Петро  Сагайдачний  -  статечний  чоловік  у  погідному  віці,  спочатку  у  квіті  життя,  а  потім  в  тенетах  смерті

Сулейман  Пишний,  десятий  і  знаменний  султан  Османів,  знаменний  обширом  і  могуттю  своїх  володінь  і  любов'ю  до  дружини  Роксолани-Місафір

Голос  незримого  Мустафи,  первородного  сина  Сулеймана  Пишного,  престолонаслідника

Голос  Мудрого  Улєма

Голос  Кобзаря

Голос  Батька  Роксолани

Голос  Троянди  з  Фонтану  Сліз

Голос  Рожевої  Троянди  Мрії,  дружини  султана  Мустафи  ІІ

Багатоголосся  і  хори  Троянд  Гаремного  Саду,  козаків-невольників,  що  діють  у  з'явах  сновидінь  то  вольними  в  Ріднім  Краю,  то  бранцями  Чорного  Люду

Чорний  Люд[/b]
***



[i][b]"  -  Косо  ж  моя  дівочая,
за  кого  ти  заручена?

-  За  козаком  -  засватана,
за  турчином  -  потурчена..." [/b]
(З  пісні)[/i]

[b]ВІДМІНА  І[/b]

[b][i](У  царському  городі  Стамбулі  заходить  сонце.  В  мечеті  Ая-Софія  давно  відмовили  правовірні  останній  п'ятий  азан.  Затихло  все  довкола  …  притаїлося  …  спить  ?..  Люди,  рослини  …  навіть  каміння  -  приготувалися  до  дивовижної  таємниці  Ночі  та  її  солодких  Сновидінь.  У  солодких  Сновидіннях  Ночі  спочиває  і  Царський  Палац  Султана,  і  Гаремний  Сад  поруч  нього.
…  Від  старого  високого  муру,  що  сторожить  Гаремний  Сад,  мало-помалу  відокремлюються  дві  загадкові  постаті.  Це  -  Жінка  в  Чорному  і  Жінка  з  Лелечими  Крилами.  Наче  невпізнані  вартові,  вони  обходять  Гаремний  Сад,  пильно  вдивляючись  у  сонні  обличчя  Троянд-Бранок  Султана.  Котру  покроплять  водою  з  кришталевого  дзбану,  котрій  заспівають  колискову  її  рідною  мовою,  котру  приголублять  м'яким  пташиним  крилом  …)[/i]
[/b]
[b]Голос  Жінки  в  Чорному:[/b]

-  У  затінку  гаремної  стіни  ростуть  собі  …  
                                                                                   
[b]Голос  Жінки  з  Лелечими  Крилами[/b]
[i](підхоплює  голос  попередньої):[/i]

-  …  цвітуть  собі  вони  …

[b]Голос  Жінки  в  Чорному:[/b]

-  Ростуть  у  валунах  і  по  алеях  …

[b]Голос  Жінки  з  Лелечими  Крилами:
[/b]
-  Цвітуть  по  кулуарах,  в  гінекеях  -  …

[b]Двохголосся  Жінки  в  Чорному  та  Жінки  з  Лелечими  Крилами:

[/b]-  …  невольні  квіти  хтивого  султана  …

[b]Голос  Жінки  в  Чорному:[/b]

-  Котра,  як  мід  солодка…

[b]Голос  Жінки  з  Лелечими  Крилами:[/b]

-  …  друга  –  пряна  …

[b]Голос  Жінки  в  Чорному:
[/b]
-  …  котра  -  з  шипами  …

[b]Голос  Жінки  з  Лелечими  Крилами:
[/b]
-  …  а  котра  –  відкрита  …


[b]Голос  Жінки  в  Чорному:[/b]

-  …  котра  пожадна  і  несамовита  
жадає…  ні,  не  ласки,  тільки  крові  -  …

[b]Двохголосся  Жінки  в  Чорному  та  Жінки  з  Лелечими  Крилами:
[/b]
-  …  троянди  білі,  темно-пурпурові,
троянди  жовті,  кольору  розлуки  -  …

[b]Голос  Жінки  в  Чорному:[/b]

-  …  стоять  смутні,  заламуючи  руки…

[b]Голос  Жінки  з  Лелечими  Крилами:[/b]

-  …  і  моляться  до  сонця,  як  до  Бога…

[b]Двохголосся  Жінки  в  Чорному  та  Жінки  з  Лелечими  Крилами:[/b]

-  …  і  кожна  з  них  по-своєму  убога!

[b]Голос  Жінки  в  Чорному:[/b]

-  Бо  кожна  з  них  -  сама  в  коштовній  клітці,  
дарма,  що  та  в  чадрі,  а  та  -  в  намітці,  
та  їм  удвох  здригатися  від  трему  
при  таємничих  шорохах  гарему…

[b]Голос  Жінки  з  Лелечими  Крилами:[/b]

-  …  бо  кожна  з  них,  як  невигойна  рана
на  тілі  Мустафи,  чи  Сулеймана…

[b]Голос  Жінки  в  Чорному:[/b]

-  …  бо  кожна  з  них  до  пестощів  охоча…  

[b]Двохголосся  Жінки  в  Чорному  та  Жінки  з  Лелечими  Крилами:
[/b]
-  …  така  вже,  бачте,  доленька  жіноча!

[b]Голос  Жінки  в  Чорному:
[/b]
-  Та  не  на  те  їм  Доля  вроду  дала,
щоб  кожна  до  схід  сонця  опадала…

[b]Голос  Жінки  з  Лелечими  Крилами:[/b]

-  Та  не  на  те  земля  їх  породила,
щоб  ласка  Божа  ними  погордила…

[b]Голос  Жінки  в  Чорному:[/b]

-  Та  не  на  те  їх  виплекала  мати,
щоби  по  них  і  рясту  не  топтати…

[b]Голос  Жінки  з  Лелечими  Крилами:
[/b]
-  Топчу,  топчу  ряст…  ряст…
Бог  здоров'я  дасть…  дасть…
Дай,  Біг,  діждати  -
і  на  той  рік  топтати!

[b]Голос  Жінки  в  Чорному:[/b]

-  …  Заходить  сонце  в  городі  Стамбулі.
Заснув  гарем.  Троянди  теж  -  поснулі.
Із  моря  місяць  стишено  виходить  -
одна  троянда  голову  підводить  …

[b]Голос  Троянди  Пурпурової[/b]
[i](яка  згодом  назоветься  більш  окреслено)
[/i]
[i]-  В  Рогатині  на  зарінку
там  татари  вкрали  дівку.

Вкрали  дівку  молоденьку  -
карооку,  чорнявеньку  *1.

Повезли  ї'  в  Туреччину,
султанові  до  гарему.

У  Стамбулі  люди  злії,
а  в  Настусі  серце  мліє.

Там  Настуся  руки  зносить,
у  султана  смерті  просить.

Не  плач,  дівча,  -  це  негоже!  -
султан  тобі  допоможе  …

"Ой  султане,  султаноньку,
пожалій  мя  молоденьку  …"

У  султана  буде  жінка
з  Рогатина  -  українка!"  [/i]*2

[b]Голос  Жінки  в  Чорному:[/b]

-  Цвіт  України  в  затінку  осман.
Султанша  Росса,  перша  з  роксолан.
На  ложі  царськім  випестить  гарем
"Троянду  Втіхи",  пишну  "Рус-Хуррем".  *3
"Хуррем-султан"  -  від  Пешту  аж  до  Нілу  …

[b]Голос  Жінки  з  Лелечими  Крилами:[/b]

-  А  що  з  собою  забереш  в  могилу?
(Життя  біжить  …  Піастри  *4  з  бодні  -  теж)…

[b]Голос  Жінки  в  Чорному:
[/b]
-  Пуста  казна  у  "Замку  на  Сім  веж"  *5.
Розбрат  і  смута  в  череві  осман.
Помре  у  стін  Сиготу  Сулейман  *6.
Чужої  віри  вітроногий  птах  -
твоя  єдина  доня  Мигр-у-Маг  *7,
що  в  клітку  упіймав  Рустем-паша  *8,
(слов'янське  сім'я  …  продана  душа  …)

[b]Голос  Жінки  з  Лелечими  Крилами:[/b]

-  Розплати  меч  зависне,  наче  грім,
в  палатах  сяде  п'яний  син  Селім  *9  -
і  світ  чужий  зиркне  на  тебе  скоса  …

[b]Голос  Жінки  в  Чорному:
[/b]
-  мовляв,  була  в  султана  жінка-росса  …

[b]Двохголосся  Жінки  в  Чорному  та  Жінки  з  Лелечими  Крилами:
[/b]
-  лукава  жінка  з  племенів  гяурів!..  *10

[b]Голос  Жінки  в  Чорному:[/b]

-  Троянди  в'януть,  сохнуть  серед  мурів.
Лиш  хвиля  тіло  каменю  лоскоче,
і  може  щось  сказати  -  і  не  хоче.

[i](Постаті  Жінок  несподівано  тануть  у  місячному  рельєфі  Гаремного  Саду).  
[/i]


ПРИМІТКИ
1  Маєм  приклад  фольклорної  інтерпретації  портрету  "Роксолани"  –  Насті  Лісовської.  У  літературних  джерелах  і  художніх  творах,  зокрема,  О.Назарука  і  П.Загребельного,  Настя  вимальовується  світловолосою  з  голубими  очима.  

2  «  Думу  про  Роксолану»  записала  Любов  Клопотовська,  солістка  Івано-Франківської  філармонії.

3  Росса,  Роксолана,  Рус-Хуррем,  Хуррем-султан  –  українська  бранка,  попівна  з  горішньо-дністрянського  Поділля,  а  саме  з  Рогатина,  турецька  цариця,  дружина  султана  Сулеймана  Пишного  (р.с.  1520-1566),  +  1558.  "Рус-Хуррем"  –  турецьке  сполучення  двох  імен  "русинка  –  Хуррем".  "Хуррем",  себто  "радісна",  "Радісна  султанша".

4  Піастри  –  назва  грошей  у  тогочасній  турецькій  державі.

5  Замок  "Йеді-куле"  в  околицях  Царгорода,  де  містилася  султанська  скарбниця.
 "Замок  на  Сім  веж"  перебудований  у  1457  р.  Мехеммедом  ІІ  .  Завойовником  з  давньовізантійського  Пентапірґія.  А.Кримський  пише:  "І  великі-ж  чуда  оповідалися  за  той  славетний  замок!  Коли  з  семерох  веж  виключати  дві,  де  містився  арсенал  та  державний  архів,  то  кожна  инша  вежа  містила  в  собі  спеціяльний  сорт  скарбів:  у  І-ій  –  золоті  монети,  в  ІІ-ій  монети  срібні,  в  ІІІ-ій  ювелірні  речі,  в  IV-ій  цінне  старе  добро,  в  V-ій  старовинні  монети  й  антикварні  речі...  Всі  ті  монети  й  самоцвіти  стояли  в  великих  бочках,  чи  боднях".

6  5  вересня  1566  р.  під  Сиготом  у  віці  72-ох  років  помер  Сулейман  Пишний.

7  Мигр-у-Маг  –  "Місячне  Світло",  данина  зороастризму,  дуже  поширеному  на  Сході.

8  Великий  візир  Сулеймана,  Рустем-паша,  найвищий  урядовець  турецької  держави,  носій  турецької  печатки  (1544-1561),  слов'янин,  сербо-хорват  зроду,  зять  Роксолани,  лукавець  та  інтриган.

9  Селім  ІІ  Мест,  себто  "п'яний"  (р.с.  1566-1574),  лютий  деспот,  виродок-алкоголік.  Помер  з  надмірного  пияцтва  і  уживання  життя,  залишивши  10-еро  синів.

10  Ґяур  –  іновірець,  неправовірний,  (так  принизливо  називали  мусульмани  християн).


(За  виданням:  Ірина  Вовк.[b]"Епоха  В'янучих  троянд"[/b]  (драма).  -  Львів:Сполом,2014)

адрес: https://www.poetryclub.com.ua/getpoem.php?id=746906
рубрика: Поезія, Історична лірика
дата поступления 20.08.2017


Ірина Вовк. «СВЯТА МОКРИНА ОСІНЬ ПРИНОСИТЬ» (обрядовий календар осінніх свят)

[b]ПЕТРА  І  ПАВЛА  (12  липня  за  н.  ст.)
[/b]
"Святий  Петро  за  плугом  ходить,
Святий  Павло  волоньки  водить,
А  сам  Господь-Бог  пшеничку  сіє,
А  святий  Ілля  заволочує".

До  свята  Петра  й  Павла  готувалися  колись  в  Україні  як  до  початку  жнив,  звідси  і  пішло  народне  повір'я,  що  справа  святих  «побратимів»  -  жито  зажинати.  Білили  хати,  оздоблювали  рушниками  стіни,  вбирали  подвір'я.
Ранком,  звичайно,  всі  йшли  до  церкви.  Дівчата  вбирали  свої  голови  вінками.
Вертаючи  з  церкви,  люди  розговлялися  мандриками.  Мандрики  -  це  плесканки,  печені  з  пшеничного  тіста,  яєць  і  сиру,  або  всілякою  начинкою.  Сама  назва  походить  ніби  від  того,  що  мандруючи  світом,  Петро  з  Павлом  живилися  «мандриками»,  наповняючи  їх  «чим  Бог  послав».
У  цей  день  зозуля  перестає  кувати.  Селяни  кажуть,  що  вона  мандриками  подавилася,  бо  ж  украла  у  святого  Петра  одну  мандрику  та  й  за  це  її  Бог  скарав.

Мандруючи,  Бог  з  Петром  людей  парують:
«...  ідуть  вони  в  жнива  -  сонце  пече  їх,  а  жито  стоїть,  як  стіна.  Те  жито  дівка  жне  так,  що  й  голови  не  піднімить.
-Боже,  поможи  тобі,  дівко!
Підняла  голову,  подякувала  -  та  й  далі  жне.  Пішли  вони  на  другу  ниву,  а  там  під  копою  в  холодку  дівка  спить,  аж  хропе.  Подивилися  на  неї  -  та  й  далі...  На  стежці  стоїть  одпряжений,  а  під  возом  спить  парубок  -  нап'яв  собі  холодок  з  ковдри  та  й  спить.
Хотів  святий  ціпком  оперізати,  а  Бог  каже:
-Не  займай,  Петре,  ходім!
...  Зайшли  в  пшеницю  -  як  ліс  пшениця  стоїть:  парубок  жне  її,  пече  його  сонце,  а  він,  знай,  жне.
-Боже,  поможи  тобі,  хлопче!
Підняв  голову,  подякував  —  та  й  далі  жне.  Петро  й  каже  до  Бога:
-Спаруй,  Боже,  цього  парубка  та  оту  дівчину,  що  жито  жне.  І  тих  ледацюг  спаруй...
А  Бог  на  теє:
-Старий  ти,  Петре.  Не  тямиш,  що  кажеш.  Як  тих  ледацюг  спарувати,  то  вони  й  з  голоду  помруть.
Так  воно  буває  в  світі:  як  чоловік  роботяга,  то  жінка  ледащо;  а  як  жінка  моторна,  то  чоловік  вайло».
(За  Олексою  Воропаєм  «Звичаї  нашого  народу»)

[b]МОКРИНИ  (1  серпня  за  н.  ст.)[/b]

«Свята  Мокрина  осінь  приносить!»
Останній  день  літа:  яка  погода  на  Мокрини,  така  й  буде  осінь.

«Як  на  Мокрини  дощ  -  то  оріхи  вимокають,
а  як  сухо  -  то  бджоли  повилітають».

[b]ПРОРОКА  ІЛЛІ  (2  серпня  за  н.  ст.)[/b]

За  народною  міфологією  Ілля  є  наступником  громовержця  Перуна:
«Грім  гримить,  то  Ілля  по  небесному  мосту  в  огненній  колісниці  йде»
«До  Іллі  хмари  ходять  за  вітром,  а  після  Іллі  -  проти  вітру».

Народна  легенда  роз'яснює:  коли  біси  повстали  проти  Бога,  то  Бог  наказав  Іллі  прогнати  нечисть.  З  того  часу  ганяється  Ілля  за  бісами  і  пускає  в  них  огненні  стріли-громи  і  блискавки.
А  між  тим  пророк  Ілля  засіває  озимину:
-  Сій,  Ілля,  озимий  засів!

«Ходить  Ілля  на  Василя,
Носить  нугу  житяную,
Куди  махне  -  житом  пахне...»

...  І  збирає  ярину,  аби  випекли  з  неї  хліб  насущний:
«На  Іллі  новий  хліб  на  столі!»


[b]ПАЛІЯ  -  «ПАЛИКОПИ»  (9  серпня  за  н.  ст.)[/b]

«...Вже  наш  Палій  за  копою  сів!»

У  цей  день  селяни  моляться  святому  Пантелеймону  і  перед  його  образом  свічку  ставлять.  Існує  повір'я,  що  хто  не  шанує  Палія,  тому  він  «копи  палить».  
Так  і  пристало  до  святого  прізвисько  «Паликопи».


[b]МАКОВЕЯ  –  І  «СПАСА  НА  ВОДІ»  (14  серпня  за  н.  ст.)
[/b]
У  старі  часи  сходилися  в  цей  день  хрещені  до  річки  -  святити  воду.  Хворі  на  пропасницю  купалися  в  річці,  бо  на  Маковея  -  вода  цілюща.
Пізніше,  святити  воду  несли  до  церкви,  а  при  воді  квіти  ще  й  мак.  Весною  мак  розсівали  на  городі,  а  сухі  квіти  на  Благовіщення  дівчата  вплітали  у  коси,  щоб  «волосся  з  голови  не  випадало».
На  Маковея  ласували  «шуліками»:  пекли  коржі,  ламали  на  дрібні  шматочки  в  макітру  і  заливали  медовою  ситою  та  розтертим  маком.
«Маковея»  за  те,  що  зцілює  водою  називають  «Мокрим  Спасом».  У  народі  знають,  що  «Маковей»  -  знахар,  зцілює  не  тільки  водою,  а  й  маком-відюком»:  дівки-чарівниці  освятять  «відюк»,  обсиплють  ним  хату,  -  і  всі  вроки  та  хитрощі  відьми  пропадуть  безслідно.

«Мокрий  Спас  -  маку  й  меду  припас.
Маковій  від  злих  духів  спас!»

[b]ІІ  СПАСА  -  «ЯБЛУНЕВОГО»  (19  серпня  за  н.  ст.)
[/b]
У  день  Преображення  Господнього,  або  Спаса,  до  церкви  несуть  яблука,  груші,  мед  і  обжинкові  вінки,  а  ще  жмут  колосся,  що  імітує  «Цапову  бороду».  Хрещений  люд  позичив  її  у  міфічної  тварини,  що  живе  на  ниві  і  ховається  в  Дідуху,  а  натомість  наділив  нею  достойного  Спаса.
Тому  на  запитання:
-  Ой  чия  ж  то  борода
чорним  шовком  увита,
сріблом-золотом  улита?  -
правовірні  відповідали:

-Дідухова...  обжинкова,
а  окраса  —
то  від  Спаса!

У  давнину  до  Спаса  не  ласували  садовиною,  бо  то  -  гріх,  чекали  на  свято,  два  тижні  постили...
Вернувши  з  церкви,  родина,  звичайно,  врочисто  сідала  за  стіл  і  розговлялася:  споживали  яблука  з  медом  і  запивали  виноградним  або  яблуневим  вином  -  «щоб  садовина  родила».
На  Спаса  родина,  зібрана  за  святковим  столом,  згадувала  померлих:  так  ось  чому  у  Спаса  окраса  із  «чорного  шовку»  бо  це  «страсний»  Спас!  За  народною  міфологією  -  це  останній  перед  Різдвом  вихід  померлих  на  світ  -  на  Страсний  Четвер,  на  Зелені  Свята  і  на  Спаса.
«Страсного»  Спаса  за  його  піклування  про  садовину  називали  «яблучним».  З  часу,  коли  обтрусять  яблука  з  садів,  чекали  перших  приморозків:
«Страсний  Спас  -  яблука  освятив».
Від  Спаса  починали  копати  бараболю:  розкладали  вогнище,  пекли  картоплю  і  гріли  руки  -  «щоб  не  мерзли  зимою».  
Кажуть  у  нас:  «Прийшов  другий  Спас,
держи  вже  й  рукавиці  про  запас,
починай  копати  бараболю,
а  яблука  й  грушки  ласуй  вволю!»


[b]І  «ПЕРША  ПРЕЧИСТА»  (28  серпня  за  н.  ст.)
[/b]
«Перша  Пречиста»  -  свято  Успіння  Пресвятої  Богородиці.  На  «Першу  Пречисту»  дівчата  визбирають  «за  Спасом»  садовину:

«Пречиста  по  груші  ходила,
Пречиста  мішок  загубила,
А  Спас  йшов  -мішок  знайшов».
-  Спасику,  батьку,  
Віддай  мій  мішочок,
Не  буду  ходити  у  твій  садочок.

Лище  досівають  «за  Іллею»  озимину,  а  після  свята  звільняються  від  роботи  на  полі.  Господарі,  що  мають  відданиць  і  парубків,  готуються  до  весілля:
-  Прийшла  Перша  Пречиста  -  стає  дівка  речиста!  

…«Перша  Пречиста  жито  посіває...».

[b]ІІІ  «КОНОПЛЯНИЙ  або  ПОЛОТНЯНИЙ  або  ГОРІХОВИЙ»  СПАС  
(29  серпня  за  н.ст.)[/b]

«Третього  Спаса»  в  українській  народній  традиції  святкують  на  честь  ікони  «Нерукотворного  образу  Христа-Спаса»,  або  як  в  народі  кажуть  «Спаса  на  полотні».
На  «Третього  Спаса»  справляли  обряд  «Обжинкового  весілля»  -  завершували  обжинки,  несли  додому  обжинкового  Дідуха,  пекли  короваї  з  нового  врожаю,  сіяли  озимину  та  збирали  горіхи.  

«Конопляний»  Спас  -  хліба  припас.
Ткати  полотно  благословив.  
Гриби,  ягоди,  зіллячко  освятив,  
То  свято  Богородиці  і  всіх  див.

[b]«ГОЛОВОСІКА»  (11  вересня  за  н.  ст.)
[/b]
Свято  Всічення  Голови  святого  Пророка  Предтечі  й  Хрестителя  Господнього  Івана,  або,  кажуть  у  народі,  Головосіка.
У  цей  день  не  варять  борщу  і  це  єдиний  раз  протягом  цілого  року,  -  коли  гріх  їсти  борщ.  Віруючі  люди  на  «Головосіку»  не  беруть  у  руки  ніж,  навіть  хліб  ламають  руками.  Ані  рубають  сокирою,  ані  пиляють  пилою...


[b]«СЕМЕНА»  -  (14  вересня  за  н.  ст.)[/b]

Свято  Преподобного  Симеона  Стовпника  і  матері  його  Марфи  -  в  народі  «Семена».
Від  «Семена»  стара  Україна  прилаштовувала  у  хатах  свої  верстати  і  починала  ткати  полотно.  Бралися  до  роботи  усі  майстри:  столярі,  стельмахи,  бондарі...
В  ніч  проти  «Семена»  засвічував  древній  Київ  свічки  і  святкував  «Весілля  Свічки».  В  таку  ніч  збирали  останній  цвіт  зі  святоянівського  зілля.  

[b]«ДРУГА  ПРЕЧИСТА»  (21  вересня  за  н.  ст.)[/b]

Свято  Різдва  Пресвятої  Богородиці.  З  ним  пов'язані  усі  жіночі  надії  -  день  Рожениць,  коли  жінки,  в  яких  немає  дітей,  справляють  обід  і  годують  бідних  «щоб  молилися  Богородиці  за  її  діти».
В  цей  час  на  Україні,  звичайно,  йдуть  дощі,  а  тому  й  кажуть:

«Друга  Пречиста  дощем  поливає!»


[b]«ЗДВИЖЕННЯ»  (27  вересня  за  н.  ст.)[/b]

Свято  Воздвиження  Чесного  і  Животворного  Хреста  Господнього...
...  Наступають  холодні  дні  і  птахи  відлітають  до  вирію.  Вирій,  за  народною  уявою,  -  це  тепла  країна,  де  ніколи  не  буває  зими  і  де  живуть  тільки  птиці  і  гади:  птиці  в  долинах,  гади  -  на  горбах.
Першою  до  вирію  летить  зозуля,  бо  вона  є  ключницею:  «У  неї  золотий  ключ  від  тієї  країни».

«На  Здвиження  земля  движеться  ближче  до  зими».


[b]«СВЯТА  ПОКРОВА»  (14  жовтня  за  н.  ст.)
[/b]
Покровителька  Запорізької  Січі  -  Покрова  Пресвятої  Богородиці.  
Існує  переказ,  що  після  зруйнування  Січі,  козаки,  що  пішли  за  Дунай,  взяли  з  собою  і  образ  Запорозької  Покрови:  

«...  а  срібло-золото  на  три  части  паювали:
...  на  святую  Січовую  Покрову  давали  -
щоб  за  їх,  встаючи  і  лягаючи,
Милосердного  Бога  благали».

У  народі  Покрова  -  покровителька  відданиць,  а  тому  дівки  до  неї  молилися:
«Свята  Мати-Покровонько,  
покрий  мені  головоньку,
щоб  я  була  жіночкою,
щоб  жилось  мені  з  лихвою
та  із  муженьком  любеньким
і  з  дитятком  малесеньким...».

Господарі  примічали  погоду:  якщо  на  Покрову  вітер  віяв  з  півночі  -  на  холодну  зиму  і  великі  сніги,  а  як  з  півдня  -  на  теплу  й  сльотливу.  


[b]«ДМИТРА»  (8  листопада  за  н.  ст.)
[/b]
«У  святого  Дмитра  труба  із  срібла...
А  як  затрубив  ще  й  святий  Дмитро,
Тай  покрив  зимков  усі  гори  біло»...

З  уваги  на  недалекі  пилипівчані  запусти  сезон  сватання  завершується:  незасватані  дівки  вважають  рік  втраченим  і  з  цього  приводу  у  народі  жартують:  «До  Дмитра  -  дівка  хитра,  а  по  Дмитрі,  хоч  комин  витри».  На  що  кмітливі  лукавиці  відповідають:  
«До  Дмитра  була  м  хитра,  а  по  Дмитрищі  -  я  ще  хитріша!»

«А  Дмитро  зиму  у  гості  просить»!.

[b]«ТРЕТЯ  ПРЕЧИСТА»  -  ВВЕДЕННЯ  (4  грудня  за  н.ст.)  
[/b]
«Третя  Пречиста  йде  –  зиму  за  руку  веде».
Третя  Пречиста  розпочинає  народний  календар  Зими,  отож  про  неї  восени  згадувати  ще  рано,  проте  пам’ятати  треба,  адже  без  неї  перелік  Спасів  і  Пречистих  українського  народного  календаря  був  би  неповним.


***
Святий  [b]ПЕТРО  [/b]за  плугом  ходить
Святий[b]  ПАВЛО[/b]  волоньки  водить,
А  сам  Господь-Бог  пшеничку  сіє,
А  святий  [b]ІЛЛЯ  [/b]заволочує...
Сій,  Ілля,  озимий  засів!
(Бо  вже  [b]ПАЛІЙ[/b]  за  копою  засів).

[b]МОКРИЙ[/b]  Спас  -  маку  й  меду  припас,  
[b]МАКОВІЙ  [/b]-  від  злих  духів  спас.
[b]СТРАСНИЙ[/b]  Спас  -  яблука  освятив.

Прийшов  [b]ДРУГИЙ[/b]  Спас  –
держи  вже  й  рукавиці  про  запас,
починай  копати  бараболю,
а  яблучка  й  грушки  ласуй  вволю.

А  за  [b]ДРУГИМ[/b]  Спасом  —
та  й[b]  ПЕРША[/b]  Пречиста...  
Перша  Пречиста  -  дівка  речиста!

[b]ПРЕЧИСТА[/b]  по  груші  ходила,  
мішок  загубила,
а  [b]СПАС[/b]  ішов  –
мішок  знайшов):
-Спасику,  батьку,  
віддай  мій  мішочок,
не  буду  ходити  у  твій  садочок.

[b]КОНОПЛЯНИЙ[/b]  Спас  -  хліба  припас.
Ткати  полотно  благословив.  
Гриби,  ягоди,  зіллячко  освятив  –
То  свято  Богородиці  і  всіх  див:

[b]ПЕРША  Пречиста[/b]  жито  досіває,
[b]ДРУГА  Пречиста[/b]  дощем  поливає,
[b]ТРЕТЯ  Пречиста  [/b]снігом  покриває...

*  *  *  
       А  наш  [b]ВОЛОХ  [/b]сіно  косить...
...  а  [b]МОКРИНА[/b]  осінь  приносить...
...  а  [b]ДМИТРО  [/b]зиму  у  гості  просить...


[b]Старожитній  обряд  Обжинкового  «весілля»  відродила  і  рядила  -
Спасів  та  Пречистих  згадала,  їм  молитви  складала  -  
Ірина  Вовк
[/b]
[i]За  виданням:  Ірина  Вовк.[b]"За  нашим  звичаєм  Бога  величаєм:  Осінь"[/b].  -  Львів:  Сполом,  2015.

[i]*Обрядовий  календар  осінніх  свят  складений  за  Олексою  Воропаєм
[b]«Звичаї  нашого  народу»[/b].У  2  томах.  -  Мюнхен,1949.
[/i]

[b]"Пречисті  в  українському  народному  календарі"[/b]  -  радіо  "Воскресіння"
http://www.rr.lviv.ua/podcasts/prechysti-v-ukrajinskomu-narodnomu-kalendari/

[b]"Спаси  в  українському  народному  календарі"[/b]  -  радіо  "Воскресіння"
http://www.rr.lviv.ua/podcasts/spasy-v-ukrajinskomu-narodnomu-kalendari/

адрес: https://www.poetryclub.com.ua/getpoem.php?id=746763
рубрика: Поезія, Поетичний, природний нарис
дата поступления 19.08.2017


Ірина Вовк. "ПРООБРАЗ ДЗВОНУ - КАЛАТАЛКА"

[b][i](для  звільнення  від  злих  духів)
[/i][/b]
…  І  днесь  заб’є  цілюще  джерело  –  
очистися,  утвердися,  о  муже!
Подужай  час  і  простір  цей  подужай.
На  тебе  схожих  досі  не  було.
Могутній  рух  вселяється  у  м’яз
не  руйнівною  –  злучною  жагою,
нутро  землі  наснажиться  тобою
над  [b]відстань[/b]  цю,
             над  [b]простір[/b]  цей,
                                                       над  [b]час[/b].
Живи!  Люби!  Будь  вірним  сином  Волі,
Дитям  Природи,  речником  Добра…
Так  після  смерчу  плісняви  й  сваволі
здоровий  плід  дається  на-гора.
 
[i](В  такт  звучання  калаталки    темрява  відступає.
Розвиднюється).
[/i]

[color="#ff0000"][b]УВАГА!Сьогодні,  на  Яблучного  Спаса,  у  Патріаршому  Соборі  в  Києві  о  20.00  граємо  виставу  про  Шептицьких  "У  прихистку  Божої  Ласки:  Мати  і  Син".  Вистава  благодійна.  Запрошуються  всі  бажаючі  (кияни).[/b][/color]

адрес: https://www.poetryclub.com.ua/getpoem.php?id=746761
рубрика: Поезія, Філософська лірика
дата поступления 19.08.2017


Ірина Вовк. БОГОРОДИЦЯ "НЕОПАЛИМА КУПИНА"

Усіх  поглине  ця  трясовина,
і  поростуть  на  куп’ях  очерети,
і  лиш  [b]Неопалима  Купина[/b]
тебе  опалить  виміром  четвертим.
І  там,  на  дні,  у  цій  трясовині,
де  морок,  твань  і  вічна  малярія,
душа  твоя  космічна  не  змаліє,
молись  [b]Неопалимій  Купині![/b]
Молись  не  за  зірки,  а  за  сузір’я,
земне  тяжіння  і  небесну  вись,
і  навіть  за  брудне  своє  ганчір’я,
за  гаддя  в  кублах  –  все  одно  молись.
Бо  ти  людина  в  цій  трясовині,
бо  у  вогні  твоє  нутро  солоне…

Ти  вір  [b]Неопалимій  Купині[/b],
не  погорить  вона  і  не  потоне!

[i](Зі  збірки  [b]"...І  все  ж  -  неопалима".[/b]  -  Львів:Логос,2001)[/i]

адрес: https://www.poetryclub.com.ua/getpoem.php?id=746611
рубрика: Поезія, Філософська лірика
дата поступления 18.08.2017


Ірина Вовк. МОЙСЕЙ:СКРИЖАЛІ "10 Заповідей"

Мойсею,  що  дадуть  твої  скрижалі  
сліпій,  глухій,  притупленій  юрбі  –  
прозріння  й  віру?  Ну,  а  далі,  далі…
Яку  могилу  вириють  тобі,
яку  вготують  пастку  чи  гадючник,
яку  пожежу  чи  трясовину,
яким  мечем  тобі  у  спину  влучать,
яку  заслугу  приймуть  за  вину,
якою  ложжю  осквернять  язи́ки,
яким  залізом  пам’ять  відсічуть,
які  помутять  чистокровні  ріки,
куди  вони  і  звідки  потечуть?..

Ото  ціна,  ото  страшна  офіра
тобі,  Мойсею,  за  твої  ж  слова!
Вдесяте,  всоте  похитнеться  віра,
 коли  бездумно  вродить  голова.

[i](Зі  збірки[b]  "...І  все  ж  -  неопалима".  [/b]-  Львів:Логос,2001)[/i]

адрес: https://www.poetryclub.com.ua/getpoem.php?id=746610
рубрика: Поезія, Філософська лірика
дата поступления 18.08.2017


Ірина Вовк. "На горі, на крутій, сивий Дух-Прометей…"

[b][i]  …На  горі,  на  крутій,  сивий  Дух-Прометей
освітив  наші  руки  і  помисли,
бо  у  вимірі  духа  -  Планета  Людей
найцінніша  у  божому  промислі.[/i][/b]

Заспів  до  двотомника[b]  "Сонцетони.Тон  Перший  -  Поетичний".[/b]  -  Львів:Сполом,2016.

адрес: https://www.poetryclub.com.ua/getpoem.php?id=746457
рубрика: Поезія, Поетичні афоризми
дата поступления 17.08.2017


Ірина Вовк. СКУЛЬПТУРНА ГРУПА «ЛАОКООН»

О,  задушене  слово,  
у  горлі  віків  та  епох,
ти  клекочеш  на  видиху,
  спрагле  пророчого  змісту.
Змій  чатує…  Готово!
Терновий  вінок  –  на  пролог.
Віщий  посох  –  на  дро́ва  –
 і  в  пащу  пекельно-огнисту.
О  задушене  слово,  
о,  що  ти  вершити  могло!
Ти  плекало  б  величне,
а  значить,  зникало  б  мізерне,
і  від  уст  твоїх  чистих
таке  би  життя  проросло,
до  любові  і  ліри
такі  би  посіялись  зерна…
Але  все  це  –  міраж.
Так  земля  утікає  з-під  ніг,
лиш  гадюча  слина,  
що  спиває  напружені  жили…  
ти  боровся,  як  міг,  
ти  приліг  на  брудний  оборіг,
та  на  слово  
п  р  о  р  о  к  а
у  тебе  не  стане  вже  сили.

[i](Зі  збірки  [b]"...І  все  ж  -  неопалима".[/b]  -  Львів:Логос,2001)
[/i]

адрес: https://www.poetryclub.com.ua/getpoem.php?id=746456
рубрика: Поезія, Філософська лірика
дата поступления 17.08.2017


Ірина Вовк. "Картина художника Яблонського "Розп'ятий Христос"

…  І  ти  опам’ятаєшся  колись
ще  пам’яттю  загубленого  русла,
коли  байдуже  і  безплідно  згусне
у  спориші  чиясь  убога  мисль,
і  з  відчаєм  загиблих  поколінь
ти  зранених  не  підведеш  колін,
ти  скованих  не  приховаєш  рук,
розп’ятих  рук  не  виказаний  рух.
Тебе  зігнуть,  зітнуть  і  розіпнуть,
і  безхребетним  зроблять,  без’язиким,  -  
іди…  Куди?!  З  таким  потворним  ликом
тобі  одна  вготована  лиш  путь:
вперед…  вперед  –  на  дальні  лісозвали,
вперед…  вперед  –  під  кулі  і  мечі.
Ти  віриш  у  духмяні  калачі,
допоки  тебе  блазнем  не  назвали.
Не  маєш  права  вірити.  Не  вір!
Жалоба  по  тобі  –  брудна  неслава.
Ти  не  людина,  ти  плазун,  ти  звір,
на  хліб  і  віру  звір  не  має  права.

…  І  ти  впадеш  чи  згинеш  на  хресті
під  небом  неосквернено  високим.
Його  блакитне  непідкупне  око
простить  тобі  знівечені  путі.
Простить  тобі  непам’ять  і  неславу,
і  на  твоїм  знекровленім  плечі
оплаче  небо  жалібну  оправу
і  покладе  духмяні  калачі.

[i](З  першої  збірки  «Дзеркала».  –  Львів:Каменяр,1991)[/i]

адрес: https://www.poetryclub.com.ua/getpoem.php?id=746322
рубрика: Поезія, Філософська лірика
дата поступления 16.08.2017


Ірина Вовк. "ЗНАЙТИ ПОТРІБНЕ СЛОВО…"

Знайти  потрібне  слово
так  само  важко,
як  настроїти  інструмент  –
щоб  жодної  фальшивої  ноти.

Зате,  коли  воно  знайдене,
звучить  сповідь
гармонії  чи  дисгармонії  –
тонко,  глибо́ко  звучить!..

Маестро,  слухачам
зараз  не  до  вас.
У  кожного  своя  симфонія.

Я  –  для  липи  за  вікном  –  
нехай  слухає.
Колись  вона  шелестітиме  
казку
про  чорні  і  білі  клавіші.

[i]З  раннього.

(Увійшло  до  першої  збірки  «Дзеркала».  –  Львів:Каменяр,1991)[/i]

адрес: https://www.poetryclub.com.ua/getpoem.php?id=746321
рубрика: Поезія, Філософська лірика
дата поступления 16.08.2017


Ірина Вовк. "ВЕСІЛЬНА: ВИПІКАННЯ КОРОВАЮ"


[b][i]«Ой  колесцем,  сонечко,  колесцем,
Ой  сій,  мамо,  донечку  овесцем!..»[/b]
           (Співанки  коровайниць)
[/i]
Окраєць  щастя,  скибочку-цілушку,
Що  милостиво  потрапляє  в  руки,
Відкину  гордо  –  я  ж  бо  не  служебка!..
Собі  ж  залишу  солі  повну  жменю  -
Нехай  погіркне  те  солодке  щастя,
Нехай  печуть,  та  не  черствіють  рани  –
Бо  в  істинного  щастя  присмак  терну,
Зате  тоді  воно  вже  не  окраєць,
Не  скибочка,  а  пишна  паляниця  –
Її  я  вистраждала,  нею  причащуся:
Я  не  зарібниця,  я  в  Долі  –  Господиня!
[i]«…А  у  тії  печі  
        золотії  плечі,
       а  срібнії  крила,
                                                 щоб  нам  коровай  гнітила»…
 [/i]

З  раннього.

Увійшло  у  збірку  [b]"Обрані  Світлом".[/b]  -  Львів:Сполом,2013)

адрес: https://www.poetryclub.com.ua/getpoem.php?id=746164
рубрика: Поезія, Філософська лірика
дата поступления 15.08.2017


Ірина Вовк. На мотив "ЧОРНА Я СИ, ЧОРНА…"

[i](ремінісценція)[/i]

Чорна  я  си,  чорна,  любила  м  чорного…
Кину  лихо  в  жорна  –  а  що  мені  з  того…
Мелися,  мучко,  мелися,
А  ти,  бідо,  веселися,
А  ти  прихилися  до  личенька  мого.

Жорна  мої,  жорна  –  болить  ня  голова!
Чорна  я  си,  чорна  –  ні  жінка,  ні  вдова…
А  хто  ми  коси  зволочить,
Най  того  черва  підточить,
Най  ся  заморочить,
Як  сивая  сова…

Му́ко  моя,  му́ко  –  злая  розсаднице…
Милого  під  руку  веде  порадниця.
Най  ми  ся  уступить,  гей-гой,
Най  ми  ся  уступить,  щей-гой,
Най  ми  ся  уступить
З  путя  парадниця.

Вже  ж  та  парадни́ця,  як  тая  горлиця,
Веде,  як  годиться,  милого  до  вінця.
А  я  стою  невпокорна,
Кручу  собі  лихі  жорна…
Чорна  я  си,  чорна,
Як  тая  чо́рниця.

Чорна  я  си,  чорна,  як  тая  хмаронька…
Жорна  мої,  жорна  –  без  господаронька!
Лишенько,  сійся-родися!
А  ти  бідо,  веселися!
А  ти  прихилися  –  
Я  ж  твоя  паронька…

[i]Інтернет-ресурс:  Пісня  "Чорна  я  си,  чорна,  як  тота  чорниця"
[/i]
https://www.youtube.com/watch?v=efmH-8cdklw


[i]З  раннього.
[/i]
(Зі  збірки  інтимної  лірики[b]  «Самоцвіти  сокровення»[/b].  –  Львів:Логос,1997)


адрес: https://www.poetryclub.com.ua/getpoem.php?id=746163
рубрика: Поезія, Лірика кохання
дата поступления 15.08.2017


Ірина Вовк. «…А НАШ ВОЛОХ СІНО КОСИТЬ» (Старожитній обряд обжинкового «весілля»)

[i]Сьогодні[b]  І  Спас  -  Маковій.[/b]  З  Першим  Спасом  в  Україну  приходили  жнива  і  народні  обряди,  пов'язані  з  ними.На  Маковея  в  Україні  святили  букети-маковійки  і  мед,  бо  це  і  Медовий  Спас,  і    Спас  на  Воді,  бо  ще  сьогодні  освячують  криниці  та  водойми.Пропоную  читачам  Клубу  Поезії  етнографічні  замальовки  староукраїнського  Обжинкового  весілля  і  ті  легенди  та  міфи,  що  його  супроводжували.[/i]

[b]З  АРХІВУ  ЛЬВІВСЬКОГО  РАДІО
[/b]
запис  у  студії  Львівського  радіо,  автор  сценарію  і  ведуча  Ірина  Вовк,
редакція  музичних  програм,  ред.  М.  Кінасевич*


[b][i]Сидить  Ведмідь  на  копі,  дивується  "бороді":

 -Ой  диво  мені  
Об  тій  бороді!
 
Ой  чия  ж  то  борода  красним  шовком  увита,
 Сріблом-злотом  улита?  

-Іванова  борода...[/i]
[/b]
Як  тільки  поверне  Велика  Ведмедиця  старого  Воза  у  свій  «зоряний  барліг»  -  
у  центральне  сузір'я  Пасіки,  де  смокче  у  сні  медову  лапу  її  Мала  донечка,  прокряче  над  Землею  небесний  Ворон  і  накаже  людям  [b]«завивати  бороду»  Цапу...[/b]
Як  тільки  промине  у  старожитньому  календарі  найдовший  день  року,  -  літне  сонцестояння  -  знай:  Купайло  Іван  вже  пильнує  перший  покіс,  клепає  косу  і  навчає  її  мелодії  косовиці:

[i]«Вийшли  в  поле  косарі
Косить  ранком  на  зорі...
Приспів:
Гей,  нуте  косарі,  
Бо  не  рано  почали,
 Хоч  не  рано  почали,  
Так  багато  утяли.

 До  обіда  покосили,
 Гострі  коси  потупили...
 Приспів.

По  обіді  спочивали,  
Гострі  коси  поклепали...  
Приспів.

Увечері  холодком
Йшли  додому  всі  рядком...
Приспів.

А  в  стоги  як  поскладаєм,  
То  добряче  погуляєм!
Приспів».[/i]

Так  приглядаючись  до  ранкового  і  вечірнього  Неба,  взиваючи  до  мерехтливих  богів  Зодіаку  [b](Ведмедиці,  Ворона,  Цапа  чи  Кози)[/b]  справляв  слов'янський  люд  магічний[b]  жнивний  обряд  -  свято  Овсяни  Великої:
[/b]
[i]«На  Овсяни-овсяниці
вийшли  жаги  в  поле  жниці».[/i]

Жали  жниці  зернисте  поле  і  низько  кланялися[b]  Годувальниці  Світу,  Землі  –  Берегині  та  богині  Ладі,[/b]  а  косарі  косили  соковиту  траву  і  вдячно  схиляли  голову  перед  єдиним  «трудовим  богом»  слов'янського  пантеону,  богу  землеробів  та  скотарів  –  Велесом.
[b][i]«Се  тобі,  о  Волосе,  боже  наш,  офіруєм  і  кланяємось,  що  беріг  нас  через  літо  у  здоров'ї  та  достатку,  та  рятував  від  вогню,  води,  мору  та  усіх  ворогів».
[/i][/b]
Пам'ятка  епохи  Велеса  -  [b]«Велес  книга»  [/b]розповідає:
[b][i]«Влесо  научив  землю  орати  прадідів...  і  зерно  сіяти...  і  збирати.  Так,  бо  шукали  тії  прадіди  огнищанами  стати  і  бути  землетрудичами».
 [/i][/b]
[b]Велес,  або  Волос,[/b]  жив  на  Світлому  Ранковому  Небі.  На  Україні  небо  називали  «Жаром».  А  Небо  бога  Вола  –  [b]«Волосожаром».[/b]  Бога  Жаркого,  Промінного  Неба  народна  уява  малювала  у  вигляді  вола,  чи  бика-тура,  тому  Волоса,  по-простому,  називали  Туром.
   У  космоміфології  древніх  слов'ян  Волосожар-Тур  був  богом  Ранкового  Неба  і,  водночас,  богом  Сонця.  В  період,  коли  слов'янський  світ  пізнав  сузір'я  Тельця,  себто  Тура,  у  цьому  сузір'ї  підіймалося  Сонце  Весняного  Рівнодення.  Сонце  сузір'я  Тельця-Волоса-Тура  на  той  час  (IV—III  тис.  до  Р.  X.)  вважалося  наймогутнішим  з  усіх  Зодіакальних  Сонць,  а  саме  сузір'я  Волосожару  -владикою  Зодіаку.
Найпочеснішим  іменем  старожитнього  Сонця  було  ім'я  «Яр-Тур»  -«Сонце-Бик»:

[b][i]«то  бо  сонце  наше,  що  світить  на  доми  наші,  -  вимальовує  «Велескнига»  свого  улюбленого  бога,  -  і  перед  його  лицем  блідне  лице  огнищ  домашніх...
І  речемо  йому  ім'я  огнебоже  і  йдемо  трудитися,  як  Влесо  велів  усякому  мужу,  що  чинен  є,  трудитися  на  хліб  свій».
[/i][/b]
На  честь  Сонячного  Бика  в  однойменному  сузір'ї  Зодіаку  справляли  наші  пращурі  свято  Овсяни  Малої:

[i]Як  на  Яра-бокогрія
Тур  овес  у  землю  риє...[/i]

       Неважко  здогадатися,  що  [b]на  Ярів  день[/b],  день  Яр-Тура,  приймала  Земля  разом  із  ласкою  весняного  Сонця  і  перше  зерно  -  посів  майбутнього  врожаю.
Отак  чекали  русичі  -  орачі  -  землетрудичі  на  свята  двох  Овсян:  перше  -весною,  а  друге  -  восени.  Одне  при  Плузі  та  Бороні,  друге  -  при  Косі  та  Серпі.  І  обидва  під  знаком  Неба  бога  Вола.
     Проте  давні  землетрудичі  помічали,  що  «Сонячний  Бик»  закликає  їх  на  поле,  а  «Місяцеріг»  та  «зоряна  «Ключниця»  завертають  назад  додому.  Ранкове  Небо  знаменує  початок  роботи,  а  Вечірнє  -  кінець...

[i]«А  вже  сонце  заходить,
А  місяченько  сходить.
Женці  вже  дожинають,
Стигле  жито  кінчають.
Котився  вінок  з  лану
Попід  самую  браму».
[/i]
У  народі  кажуть:  [b][i]«кінець  -  ділу  вінець».[/i]  [/b]Отож  ішли  женці  та  косарі  додому  не  з  порожніми  руками,  а  з  обжинковими  вінками  -  символами  Сонця,  а  у  співах  зверталися  вже  до  бога  Вечірнього  Неба  -  владики  Місяця:  «засвіти,  місяченьку  із  рога,  щоби  нам  була  видна  дорога...».

[i]«Ой  Місяцю,  місяченьку!
Освіти  нам  доріженьку,
жеби  ми  сьмо  не  зблудили,
вінойка  не  згубили.
Бо  наш  вінойко  красний,
мов  теє  сонце  ясне,
іще  вищий  від  плота,
іще  дорожчий  від  злота,
іще  вищий  від  горі,
ще  ясніший  від  зорі».[/i]

Владика  Місяць  мав  на  небі  побратима,  бога  Перуна,  що  керував  Блискавками  та  Громом,  усіма  вогнями  Темряви.
У  війні  за  корону  Неба  -  Зодіака,  сузір'я  Перуна-Стрільця  озброїлось  проти  Велеса-Тельця...

[i]«А  хто  ції  ключі  знайде  
той  собі  на  престол  зійде.
 А  Перунько  ключі  знайшов  –
та  й  собі  на  престол  зійшов».[/i]

Під  покровительством  Місяця  метнув  Перун-Стрілець  у  Волоса  вогненну  стрілу.

[i]«Зачорніла  Чорная  гора
Що  не  зродила  жито,  пшеницю,
Але  зродила  жемчужну  траву,
Жемчужну  траву,  золоту  росу...».

**  *
«А  ви,  косарі,  косіте,
 Коня  у  траві  знайдіте,  -
Чи  то  коня  вороного,  
Чи  молодця  молодого...»[/i].

***
[i]"Коню  ж  мій  сивий,
 будь  ми  щасливий.
 Поїдемо  ж  ми  у  чистеє  поле,
 В  чистеє  поле,  під  темний  лісочок
 За  Чорним  Туром,  за  грубим  звіром...

Та  як  надибав  Чорного  Тура,
 Чорного  Тура,  грубого  звіра:  
У  сніпок  Стріла  не  долітає,  
І  тугий  Лучок  не  достріляє,  
Ясна  шабелька  не  дорубає,  
Та  й  сивий  коник  із  ніг  спадає.

Гордий  молодець  зі  страху  вмліває,
 А  Чорний  Турець  до  него  промовляє:
Гордий  молодче,  не  бійся  мене!
 Не  бійся  мене,  заб'єш  ти  мене,
Поїдеш  ж  ти  в  неділю  раненько,
 Тогди  ж  ти  мене  та  постріляєш,
 Яснов  шабельков  та  й  порубаєш,
 А  за  славоньку  Панну  дістанеш»!
[/i]
Поцілить  Стріла  Перуна  у  Чорного  Тура  -  і  поєдинок  завершиться  Зливою  на  щастя,  на  статок  та  плодючість  Землі:  

[i]«Ой,  дощику-поливайчику,  поливай,  поливай,
 та  нашої  сторононьки  не  минай,  не  минай.
 Скриплять  наші  воріточка  на  мороз,  на  мороз.  
Горять  наші  білі  личка:буде  дощ,  буде  дощ.

-  Чи  не  вийшла  темна  хмара  з-за  темного  лісу?
-  Ой  не  вийшла  темна  хмара  з-за  темного  лісу,
тільки  вислала  дрібен  дощику  та  й  буйного  вітру.

Повійте  вітри,  по  чистому  полю  Рано,  рано!
Несіте  вісті  пану-господарю,
 що  його  жниці  жито  пожали,  
жито  пожали,  у  копи  склали.

Ой  часті,  часті  на  небі  зорі,
 а  ще  частіші  на  полі  копи.  
Широкий,  високий  на  небі  місяць,
 ой  ширші,  вищі  на  тону  скирти».[/i]

Щойно  зійде  Перун  на  небесний  престол  у  володіннях  Місяця-князя,  як  Велес  загубить  корону  «бога  Сонця»  і  тікатиме  з  Неба  на  Землю,  гнаний  Блискавкою  та  Громом.

«У  нас  нині  війна  була:
усі  поля  звоювали
і  все  жито  у  полі  зжали
в  полі  зжали  та  в  копи  зібрали...».

У  народі  подейкують,  що,  втікаючи,  хитрий  та  спритний  Велес  поцупив  з  Неба  для  жителів  Землі  зелену  траву,  зерно  та  худібку,  а  ще  вогонь  для  їхніх  осель.  Тому  то  вдячний  слов'янський  світ  щоранку  благав  доброго  бога:

[b][i]«Молимо  Влеса  -  отця  нашого,
хай  потягне  в  небі  ко  многості
суражів»  -    себто  зелених  трав  та  їстивних  зел.
[/i][/b]
Благав  -  хоч  і  знав,  що  прирікає  Велеса  на  трагічну  кончину.  За  свою  прихильність  до  людей  поплатиться  Велес  власним  добробутом  та  безпекою.  Блискавка  Перуна  зажене  його  під  Землю,  а  день  Овсяни  Великої  стане  [b]прощальним  «Велес-днем»[/b].
[i]«Як  ішов  бог  дорогою,
а  за  ним  господар  іде,
в  руках  шапочку  смиче,
до  себе  бога  кличе:

-  Та  ж  до  мене,  боже,  до  мене,
 та  з  густими  снопами,
та  з  частими  копами.
 У  мене  точки  великі,  
переплетини  високі,
 є  де  снопи  ставити,
 є  де  скирти  класти...».[/i]

Магічним  закляттям  перетворить  Перун  Велеса  [b]на  Змія[/b].  Зате  верткий  Змій  заховає  під  Землею  від  всюдисущого  ока  Перуна  безцінний  скарб  -  живородну  Писанку.  Писанка  дісталася  богові  в  обмін  на  жону  Громовержця  -  Веселку,  яку  Велес  завбачливо  теж  потягнув  за  собою...

«Що  то  в  полі  шумить-гримить?
Веселий  посол  іде,
веселі  вісті  несе
для  славного  для  господаря…».

…Що  в  тій  [b]Писанці[/b]  зелена  трава,  наче  парость  нового  життя,  і  приплід  худібки,  і  зерно  майбутнього  врожаю:  
[i]є  де  богові  сидіти,
 своє  добро  глядіти:
 перше  -  житнє,
 друге  -  яре,
 а  третє  -  пшеничне![/i]
Тут,  у  підземному  Сході  терпеливо  чекатиме  [b]Велес-Змій[/b]  на  весну,  а  тоді  покине  він  царство  Темряви,  вийде  на  білий  Світ  -  і  винесе  людям  коштовну  Писанку.  А  то  ще  по  добрій  волі  перетвориться  собі  на  Вола  і  покірно  волочитиме  Плуга  і  ритиме  Рогом  весняну  Землю.  Тоді  люди  навздогін  йому  скажуть:
[b]«не  зламай  ріг
об  весняний  пиріг»...
[/b]
А  поки  що,  погляньмо  на  поле:

[b][i]«А  наш  Волох  сіно  косить,
а  Волошка  їсти  носить:
ой  дай,  Боже,  докосити,
 щоб  їсти  не  носити».[/i][/b]

*  *  *
[b][i]«Ой  не  коси,  бузьку,  сіна,  
бо  росиця  по  коліна...
 нехай  тая  чайка  косить,  
що  великий  дзьобик  носить».[/i][/b]

[b]Жнивує  Волох,[/b]  витирає  піт  з  чола  і  дослухає,  як  то  «Ворон  скрекоче,  коли  їсти  захоче»,  полуднує  з  ним  у  серпневу  спеку,  дорікає  небесному  «Жарові»  і  прикликає  до  себе  перунові  «горобині  ночі  з  дощами  громавими  та  буревіями  жвавими»  -  такими,  що  і  птахам  спати  не  дають:

-...а  наша  журавка  малейка
піймала  того  горобейка,  вечерю  варила
у  бога  просила:

-Пошли,  боже,  Веселку  
од  полудня  до  вечерку  
на  веселу  на  справоньку,  
тобі,  боже,  на  славоньку.

*  *  *
Запрягаймо  воли,
їдьмо  до  діброви
 сосну  витинати,
 копу  підпирати.

Там  зозулька  кує,
копойки  рахує  -не  злічить!
Гей,  милий  боже,
 хто  їй  допоможе?  Не  злічить!

А  в  лісі  ожиночки,
 а  у  нас  обжиночки,
 обжали-сьмо  зараня  —
 заріжте  нам  барана!

А  баран  рогатий  –
 а  наш  пан  багатий...

Дожинаючи  ниву,  женці,  надоумлені  Волохом,  залишали  на  полі  охапку  стебел  з  колосками  -[b]«Цапові  на  бороду!»[/b]
Бо  за  повір'ям,  той  [b]Цап  (чи  то  Баран,  а  чи  Коза)[/b]  -  не  що  інше,  як  душа  ниви,  котру  переслідують  завзяті  женці,  а  вона  втікає  від  них,  шукаючи  останнього  притулку.

«Ой  чиє  ж  то  Козеня,
що  задрало  хвостеня,
по  полю  біжить,
аж  земля  дрижить».

Отож,  первісно,  в  епоху  старожитності  [b]«завивали  бороду»  Цапові[/b],  щоб  і  на  той  рік  вродила  нива,  щоб  не  перевівся  на  ній  польовий  дух:  виплітали  з  колосся  китицю,  прикрашали  її  квітами,  та  пригинали  низько  до  землі.  Траву  навколо  «бороди»  пололи.  А  саму  «бороду»  виминали  і  зерном  з  неї  трусили  по  ниві.

«Бороду  пололи,  ручки  покололи  –
потрясіте  мучки  на  колені  ручки».

До  Цапиної  «бороди»  промовляли:  

-  Роди,  Боже,  на  всякого  долю,  
лише  не  роди  у  житі  куколю!

Парубки  пролазили  через  ту  [b]«бороду»,[/b]  аби  бути  багатими,  а  молодиці  ворожили  «при  бороді»  на  врожай,  кидаючи  назад  себе  серпа:  як  серп  падаючи,  вдариться  гострим  кінцем  -  поведеться  зерно  у  господі,  а  як  тупим,  або  держаком,  то  тоді  прощайся  з  Цапом.
Любили  древні  слов'яни  цю  божу  тварину,  оточували  її  священними  ритуалами,  а  [b]Цапові  роги  [/b]вважали  символом  святості.  Себе  ж  наші  предки  називали  «пастушим»  народом,  позаяк  кожен  огнищанин  тримав  у  своєму  дворі  цапа,  барана  чи  козу.  А  в  кожній  господі  «у  божому»  куті  через  зиму  спочивав  останній  вижатий  сніп  жита,  де  покоївся  [b]Дух  польового  Діда  -  Дідух.
[/b]
«А  в  снопі  у  Дідуху
спить  Коза  у  кожуху»  -

передавали  з  уст  в  уста,  з  покоління  в  покоління,  від  старого  до  малого  таємничу  легенду  про  те,  що  священна  Коза  вигодувала  грізного  бога  [b]Вечірнього  Неба  -  Перуна[/b],  від  якого  нібито  походять  скіфи.
Перун  -  Вогонь  Темряви  неодмінно  супроводжував  [b]Місяця[/b]  -  верховного  Світила,  Предка  Духа  українського  народу.  Отож,  [b]житній  Дідух[/b]  став  постійним  атрибутом  Місяця.
Народна  уява  поєднала  Місяця  з  Дідухом  за  ознакою  «козиного  рога»...  Погляньте:  на  покуті  -  «Дідух»,  а  Дідуха  випинається  Козиний  Ріг,  а  з  Рога  Кози  піднімається  Місяцеріг.
До  речі,  пригляньмося  до  серпа,  без  якого  і  жнець  -  не  жнець  (а  хай  йому  грець!),  то  ж  справжнісінький  Місяць-Молодик,  що  зійшов  з  Неба,  аби  і  Дідові  Онуки  «пізнали  тої  науки»:

«А  ми  жито  ізжали,
щоб  на  той  рік  діждали:
скільки  на  небі  зірочок,
стільки  на  полі  копичок».

Онуки  [b]«Духа  Діда»[/b]  пам'ятали  з  якого  вони  племені-роду.  Українці  з  давніх  давен  світили  свічу  [b]проти  Місяця[/b]:  «Це  -  предок  Дідух,  а  зірки  -  то  рідня  його»,«Онде  Цап  на  полі  басує  з  цапенятами».
Онде...  он...  ген  -  там,  на  окраїні  поля  збиралася  купно  вся  [b]Дідухова  родина[/b],  парувалися  [b]Цап  з  Козою[/b].  Женці  ставили  біля  «бороди»  [b]сніп[/b]  -  осталець  і  поминали  предків  окрайцем  хліба,  дрібкою  солі  і  ковтком  води:

«Оце  тобі  «борода»  -
хліб,  сіль  і  вода!»

*  *  *

-  Ой  чия  ж  то  борода
 мочулами  увита,  
а  смолою  улита?..

 Василева  борода!

Україна  поминала  свого    [b]Божого    Пращура[/b]    на  ім'я  [b]Василь.[/b]  Україна  вимовляла  звучні  імена  священного  пантеону:  [b]Купайло...  Іван,  а  Місяць...  Василь,  [/b]значить  «Той,  що  найвище!»,«Той,  що  в  силі!».
Україна  величала  свого  Бога  [b]«Ясен  Княжичем»[/b]  і  вінчала  жнивним  вінцем  його  з[b]  Княгинею  -  Ясною  Зорею[/b].  Україна,  осяяна  шлюбною  злукою  небесних  світил,  справляла  [b]обжинкове  весілля.
[/b]
[i]«Завийся,  наш  вінче,  завийся,
а  ти,  Молод-Дівче,  відкрийся...

Було  тобі  жита  хутенько  не  жати,
 було  тобі  з  літа  ще  рік  дівувати,
 а  ти  не  пождала  -все  жито  пожала,  
мов  зіронька  ясна  -
[b]Княгинею  стала![/b]»[/i]
*  *  *

[b]С  Ц  Е  Н  А  Р  І  Й  
 "О  Б  Ж  И  Н  К  О  В  О  Г  О    В  Е  С  І  Л  Л  Я"
[/b]
[i]([b]Обжинкова  громада[/b]  вибирала  з-поміж  косарів  і  жниць  найкращих,  найвродливіших,  молодих,  ще  й  закоханих!Так  народжувалась  [b]Княжа  Пара[/b]):  
[/i]
 «-  Вибираймо  Дозорця,
 що  косив  ще  за  сонця,
 а  тепер  не  косити,  
тільки  Діда  носити.

-Наш  Дозорець  складненький,
 наче  місяць  ясненький»!

[i]([b]Обжинкова  громада[/b]  з  [b]Княжою  Парою[/b],  що  тримає  [b]обжинковий  вінок[/b],  перед  ворітьми  [b]Господарів  [/b]співають  обжинкової):[/i]

[i]«-Відкрий,  панотче,  ворота,  
а  наш  віночок  з  золота.
 Відкрий,  панотче,  нам  брами,
 а  мані  віночка  з  перлами.
 Відкрий,  панотче,  кватирку,
А  наш  віночок,як  зірка!  
Відкрий,  панотче,  віконце,
 а  наш  віночок  як  сонце!»
 [/i]

-Ой  одчини,  наш  паночку,  новий  двір
несем  тобі  віночка  на  розвід
Не  з  золота  вінок  витий,
а  з  густого  жита
ще  із  колосистого,
ще  із  ядренистого...

-  Принеси  ми  полон
ізо  всіх  сторон:
і  з  гір,  і  з  підгір'я
на  господарське  подвір'я».

-Дав  Пан  Біг  пожати,  нового  врожаю  надбати...  

-Дай,  Боже,  повозити
 з  поля  до  обори,  
з  обори  до  стодоли,
 з  стодоли  до  комори,
 з  комори  на  ниву
у  щасливу  годину!

[i]([b]Князь[/b]  з  [b]Дідухом[/b]  у  руках):[/i]

-Як  ти  мене,  Господарю,  збережеш,
то  на  той  рік  ізбереш,
із  кожного  мого  колосочка,
виросте  житечка  повна  бочка.

 [i]([b]Княжа  Пара[/b]  віншує  [b]Господарів  [/b]іменем  [b]Купала  [/b]-  бога  жнив  і  достатку):
 
[/i]
-Ходив  Бог  по  полю,  загубив  корону.
А  женички-жали,  корону  підібрали.
Судив  Бог  пожати  –  
суди  поживати,  
в  користі  і  в  радості
в  доброму  здоров'ї!

-Дай  же  вам,  Боже,
 на  току  стогами,  
а  в  діжі  -  підходом,  
а  у  печі  -  ростом,  
а  за  столом  ситтю!

-Суди,  Боже,  осені  діждати,
 дочок  віддавати,
 синів  оженити,
 пива  наварити  -
і  нам  погуляти!

-Нате  ж  вам  вінець
А  нам  дайте  на  танець...

[i]([b]Господарі  [/b]супроти  [b]Княжої  Пари)[/b]:[/i]

-Ой  ясно,  де  ясне  сонце  сходить,
а  ще  ясніше,  де  наша  пані  ходить,
а  ще  там  ясніш,  де  наш  господар  ходить,
 
в  правій  рученці  золотий  кубок  носить,
своїх  женчиків  на  медівойку  просить:
Наливай-но,  господине,  золотую  чару,
 Повінчай-но,  господине,  молодую  пару!

 [i](Дар  [b]Господині  [/b]-  «ясної  пані»):[/i]

-Я  вас  віншую  зерном  яблочним  –
чистим  коханням,  ще  й  пожиточним,
щоб  з  того  зерня  древа  зростали,
 щоб  ваші  яблуні  яблука  мали.

[i](Дар[b]  Господаря  [/b]-  «ясного  пана»:)
[/i]
-Я  вас  віншую  зерном  пшениці,  
щоб  ви  діждали  з  нього  сториці,  
пшеничне  зерня  -  окраса  поля,
най  з  нього  зійде  статок  і  воля.

 [i](Дар  за  дар!  [b]Голос  Княжої  Пари)[/b]:[/i]

-Майся,  мов  злото,  добра  господо,
 Хліба  і  солі  вашому  роду!

[b][i](Голос  Господарів):[/i][/b]

-На  доброму  слові  гуляйте  здорові,
аби  у  достатку  зростали  і  до  шлюбного  віна  дістали.
[i]
([b]Княжа  Пара  з  Господарями[/b],  тримаючи  обжинковий  вінок  заводить  
«вінчальний»  танок):  [/i]

[i]«Зеленеє  жито,  зелене  -
хорошії  гості  у  мене.
 Зеленеє  жито  женці  жнуть.
 хорошії  гості  в  хату  йдуть.
 Зеленеє  жито,  зелене  –
хорошії  гості  у  мене.
 Зеленеє  жито  за  селом,
 хорошії  гості  за  столом.
Зеленеє  жито,  зелене  –
хорошії  гості  у  мене.  
Зеленеє  жито  при  межі,
 хорошії  гості  від  душі.  
Зеленеє  жито,  зелене  –
хорошії  гості  у  мене.
 Зеленеє  жито  ще  й  овес,
 тут  зібрався  рід  наш  увесь»![/i]

[i][b](Господарі[/b]  з  [b]Княжою  Парою  [/b]супроти  челяді):
[/i]
-А  чи  повна  наша  горіхова  чаша,  
хмільним  питвом  наливана?
-А  так  повна,  не  проллється,  не  сколишеться!

-А  чи  повно  д'долу,  
зерна  -  у  стодолу  
воловозом  понавезено?
-А  так  повно,  не  пройдеться,
 не  об'їдеться!

 [i]([b]Господиня[/b]  до  челяді):[/i]

-  То  прошу  громаду  із  Дідом  у  хату!
 В  мене  -  двори  метені,
а  столи  -  застелені,
 а  кубки  -  наповнені,  
пирогів  напечено,  
і  медів  насичено,  
і  каші  наварено...

[i]([b]Господар[/b]  до  челяді):[/i]

-Садіть  Діда  на  покуті  -  на  покуті  та  й  на  злоті,  
лишіть  Діда  при  барильці  -  при  солодкій,  при  медівці
 будем  Діда  частувати  та  медівку  попивати...

[i][b](Господиня[/b]  до  челяді):[/i]
-Пийте,  женчики,  пийте,  лиш  мені  чарочок  не  побийте!

Частуватиме  господиня  Діда,  а  разом  з  ним  і  всю  обжинкову  челядоньку  ліпленими  пирогами  -  обрядовою  стравою  наших  предків.  Пиріг  в  українців  -символ  [b]Божого  Пращура  Місяця-Дідуха,  [/b]а  йому  наш  народ  зобов'язаний  своїм  хлібом  насущним.  Начинкою  до  пирогів  служитиме  картопля  і  сир,  квасоля  й  горох,  капуста  й  морква,  м'ясо  і  риба,  вишні  й  слива,  яблука  й  груші...  А  чи  вгадає  хто,  який  найдавніший  пиріг  виліпила  Господиня-Україна  на  свято  Овсяни  Великої?..  Мабуть,  що  вівсяний,  адже  овес  дав  назву  обжинковому  святу:  «ой,  овсень!»  -  і  цей  дикорослий  хлібний  злак  із  солом'яним  стеблом  та  бронею  замість  колосся  слугував  старожитнім  землеробам-орачам  ще  задовго  до  пшениці.  За  народним  повір'ям,  з  вівса  виродився  овсець,  який  живив  українців  від  роду  до  роду,  тому  і  назвали  овсець  -  житом.  А  пшениця  -  «ця,  що  дає  пшоно»,  «колосяна  цариця»  до  наших  днів  символізує  Місяць  умовні,  і  разом  з  тим  -  небесну  Праматір,  що  дарує  людям  вогонь  і  воду.  Паляниця  з  часником  (зубчики  частину  -  то  фази  Місяця)  -  жертовна  подяка  веселого  люду  щедрій  Матері  Неба.

[i]«З  жита  та  пшениці  -  гарні  паляниці,
Всіх  ми  почастуєм,  ще  і  затанцюєм.
Їжте  молодці  з  медом  паляниці,
 Хлопцям  та  дівчатам  –  пиріжечки  з  маком.
А  старій  Тетяні  ще  й  млинці  в  сметані,  
-Весело  гуляйте,  нас  не  забувайте»![/i]

Та  і  як  забути  веселу  вдачу  українського  народу,  який  споживав  млинці  та  вареники,  пампушки  та  галушки,  а  в  цей  час  піднімав  очі  до  Неба  і  молився:  
[b][i]«Місяцю,  наш  Боже,  а  хто  ж  нам  допоможе,  хто  нам  буде  богувати,  коли  Тебе  не  видати».[/i][/b]

Звісно  хто...  Від  Овсяни  Великої  до  Різдва  Світу,  від  обжинок  до  коляди  стоятиме  на  покуті  [b]Житній  Дідо,[/b]  споживатиме  з  усім  родом  кашу  -  древню,  як  і  він  сам,  і  зоряними  вечорами  шепотітиме  онукам  про  побореного  могутнім  Перуном  свого  божественного  Родича,  доброго  Вчителя  рільників  -  [b]Велеса[/b]:
[b][i]«...  зайняли  ми  землю  нашу  і  орали...»[/i]
[/b]
[i]«Бачиш,  золото-огонь,
скаче  в  небі  злат-комонь...
На  комоні  тім  Велесо
переплив  небесне  плесо
і  приніс  до  нас  з  небес
 жито,  просо  та  овес.  
І  сказав  Велесо  внуку:
 -  Щоби  мати  дужу  руку,
 вчися  труду  бо  дано
 люду  сіяти  зерно.
 Сій  зерно,  і  будеш  з  татком
 мати  хатку  у  достатку.  
Той  достаток  -  дар  небес:
жито,  просо  та  овес".[/i]

Прислухаються  онуки  до  голосу  Житнього  Діда,  а  там,  незчуються,  як  навесні  випускатимуть  Польового  Духа  на  Ниву:  
[b][i]«А  ми  просо  сіяли,  сіяли,
 ой  Дід,  Ладо,  сіяли,  сіяли...»[/i][/b]
А  потім  ласуватимуть  з  Дідом  як  у  старі  добрі  часи  -  просянкою,  вівсянкою,  гречанкою  -  що  кому  до  вподоби,  і  звична  усім  каша  стане  свідком  епохи  «Велес  книги»  та  русинів-орачів:

[b][i]«...  зела  бо  знали  і  творили  сосуди  печені  в  огнищах,  а  були  гончарі  добрі...  І  з  гончарних  горшків  споживані  просини  з  бараниною...  А  торгували,  міняючи  скот,  шкури  і  товщі  на  срібні  кола  і  питва  поживні  в  шкурах...
І  життя  наше  в  тій  порі  було  багате  і  мирне».
[/i][/b]
...  Заходить  сонце  над  «втраченим  раєм»,  над  старожитньою  і  новою  Україною,  заходить  зморене  Осіннє  Сонце  -  Світовид  -  беззбройний  старець,  що  став  мудрим  мудрістю  сонцеликих  «братів»  своїх  і  привласнив  собі  обличчя  Велеса,  Перуна,  Лади,  а  ще  жіночого  божества  плодючості  на  імення  Мокош  з  рогом  достатку  у  руці.
А  на  Зоряне  Небо  виходить,  як  на  велетенське  пасовище  сузір'я  Волопаса.  Паси,  о  Воле,  своє  мерехтливе  «стадо»,  пильнуй  заповітних  Козу  і  Барана,  оберігай  душі  предків  наших,  що  світять  нам  зорями  з  вирію.
Ми  влаштуємо  тобі  учту,  найпишнішу  з  усіх  жертовних  учт  -  у  хаті  Господарів,  поруч  з  Князем  і  Княгинею  на  святому  посаді  сядуть  укупі  Волопас  з  Боговицею*,  яка  «зібгає  своєму  небесному  повелителю  офірний  коровай  на  ознаку  свого  пристрасного,  самозреченого  кохання.  І  буде  коровай  уподібнений  до  сонця,  і  пишатиметься,  як  молода  на  весіллі,  і  буде  хліб  коровайний  барвитись  черленим  вином,  як  тіло  і  кров  найближчої  спільноти,  родини,  що  злилася  воєдине.

[b]О  Б  Р  Я  Д    В  Ш  А  Н  У  В  А  Н  Н  Я      К  О  Р  О  В  А  Ю    ТА    
                                       Д  І  Ж  І  [/b]

[i]([b]Господиня[/b]  перед  [b]Короваєм[/b]):
[/i]
-  Ой,Раю  ж  ти  мій,  Раю  –
Пшеничний  короваю:  
З  семи  криниць  водиця,
З  семи  снопів  пшениця.
 
[i]([b]Господар[/b]  з  [b]Короваєм[/b]  у  руках):[/i]

-Несемо  тебе,  короваю,
як  сонце  високе  над  гаєм.
Щоб  вився  по  небокраю,
як  душа  по  небеснім  раю!
Щоб  плив,  як  те  сонце  по  водиці,
Щоб  ніс  нам  радість  до  світлиці!

[i][b](«Коровай  на  Посаді»[/b]  -на  віці  від  діжі  -
[b]Господарі  [/b]та  [b]Княжа  Пара[/b],  тримаючись  за  рушник,  ходять  довкола  діжі):
[/i]
-Рости,  короваю,
Ще  вище  від  гаю,
як  душа  до  раю,
Як  рибонька  по  Дунаю.

([i][b]«Коровай  на  Престолі»[/b]  -  [b]Господарі  [/b]підносять  віко  з  Короваєм  над  головами,а  [b]Княжа  Пара  [/b]проходить  через  «коровайні»  «Престольні  Ворота»):[/i]

-Щоб  наш  коровай  ясен  бив,
 Щоби  рід  наш  весь  весел  жив.

[i]([b]Княгиня[/b]  до  [b]Князя  [/b]в  «Воротах»):  [/i]

-Був  єси  наречений,
   а  став  тепер  сужений!

[i](Обжинкова  челядь,  прощаючись  з  хатою  Господарів  
частується  короваєм):
[/i]
-Пий,  наш  Споришу,  вино  черлене,
 Боже,  сій  споро  на  той  рік  і  в  мене.
 Дай,  Боже,  споро  росту  діждати,
 Росту  діждати  -  жито  пожати,  
Совоньку  нагнати...

А  нам  совоньки  не  треба,
 А  нам  треба  дитятко,  
Щоб  частенько  плакало,
 Матір  накликало,
А  ми  його  колисали  —
 Свій  вік  вікували...


 [b]ВІДРОДИТИ  СТАРОЖИТНІ  ОБЖИНКИ  ДОПОМОГЛИ:
[/b]
[b]Стешенко  І.  [/b]Історія  української  драми  -  У  віснику  «Україна».  -  К.,  1907.
[b]Воропай  Олекса.  [/b]Звичаї  нашого  народу.  Етнографічний  нарис.  -  Мюнхен:  Українське  видавництво,  1966,  т.  II.
[b]Знойко  О.П.[/b]  Міфи  Київської  землі  та  події  стародавні.  -  Київ:  «Молодь»,
1989.
[b]«Велес  книга».  [/b]Літопис  язичницьких  жерців  IX  ст.  у  ж.  «Дніпро»,  1990,  №  4.  
[b]Золотослов.  [/b]Поетичний  космос  Давньої  Русі.  -  Київ:  «Дніпро»,  1988.
[b]Українські  народні  пісні.[/b]  Календарно-обрядова  лірика.  Упорядник  Олексій  Дей.  -  Київ:  «Художня  література»,  1963.
[b]Календарно-обрядові  пісні.  [/b]Упорядник  Олена  Чебанюк.  -  К.:  «Дніпро»,  1987.
[b]Жниварські  пісні.  [/b]Упорядник  Олена  Чебанюк.  -  К.:  «Музична  Україна»,  1990.


[i][b]*Боговиця  -  Телиця,  Корова:[/b]  божественна  дружина  бога  Вола,  символ  жертвеності  у  слов'ян.  Життєлюбні  слов'яни  не  визнавали  кривавих  жертв,  тому,  на  відміну  від  арійців,  приносили  в  офіру  Сонцю  не  саму  корову,  а  її  подобу  –  коровай

**  Сценарні  матеріали  [b]«Обжинкового  весілля»  [/b]обжиті  у  театральному  дійстві  спільно  з  акторами  театру  ім.  М.  Заньковецької:  н.а.України  Григорієм  Шумейком  та  з.а.України  Іриною  Швайківською    і    Молодіжним  Експериментальним  Театром  Аматорів  «МЕТА»  у  1991році  з  нагоди  приїзду  до  Львова  делегації  канадських  українок.

[/i]
[b]*У  програмі  Львівського  радіо  «Музичне  коло»,1991.Архів  Львівського  Радіо.
[/b]

За  виданням"  Ірина  Вовк.[b]"За  нашим  звичаєм  Бога  величаєм:  Осінь"[/b].  -  Львів:Сполом,2015.

адрес: https://www.poetryclub.com.ua/getpoem.php?id=746034
рубрика: Поезія, Поетичний, природний нарис
дата поступления 14.08.2017


Ірина Вовк. "МАРІЯ З МАГДАЛИ" (драма) . Дія ІV. З'яваV (продовження16)

[b]З'ЯВА  V

Юда[/b]
[i](до  себе)[/i]
 ...  І  відійшла...  назавше  відійшла...  
назавше!..

[b]Ассахар[/b]
Вже  не  помстишся?!

[b]Юда[/b]
Я  не  помщуся?!  Ха-ха-ха!!!

[b]Ассахар[/b]
То  я  говорю...  тобі,
 а  правда—щось  говорю!

[b]Юда[/b]
Ще  так  ніколи  не  бажав  я  помсти,
як  зараз  її  прагну—ще  ніколи!  
Ніколи—чуєш!

[b]Ассахар[/b]
Марне  те  бажання...

[b]Юда[/b]
Що  кажеш?

[b]Ассахар[/b]
Перед  хвилю  тільки  бачив
озброєну  юрбу  та  охорону,
що  Вчителю  погрожували  смертю...
З  мечами  та  кийками...  п'яним  криком
шукають  за  Пророком...

[b]Юда[/b]
Шукають  за  Пророком—
та  не  знайдуть...

[b]Ассахар[/b]
Коли  шукають,  то  знайти  все  ж  можуть...

[b]Юда[/b]
Без  мене  не  знайдуть…

[b]Пересікає  юрбу.[/b]

[b]Ассахар[/b]
Ото—вони!

[b]Юда[/b]
[i](по  боротьбі  з  собою)  [/i]
Затримай  їх...затримай...  
Я  вестиму...  
Чи  чуєш—  
я  ...  їх  ...  по...ве...ду...

[b]Ассахар  вибігає.
Юда  скликає  службу...  каже  гасити  світло...
Цілковитий  морок...  Горнеться  у  плащ...
Натовп  з  перехожими  стає  коло  виходу...
Вереск,  шум,  галас.  Юда  кидається  вперед.  Вибігає.
Натовп  віддаляється...

Довша  пауза.

Вихор...  буря...  темрява...  Тривала  блискавка—  
видно  Юду,  що  вслизгується  між  бунтарів.
[/b]
[b]Юда[/b]
[i](шепоче)  [/i]
Помста  моя-моя!
Як  мені  добре!

[b]На  порозі  показується  серед  блискавок  Сангедріон.
[/b]
[b]Юда[/b]
Хто  ви?
Чого  треба
в  тім  пізнім  часі?

[b]Сангедріон[/b]
Ми  є  твої  други—з  Сангедріону.

[b]Юда[/b]
Бриджуся  я  вами—як  і  давніше—
 ба,  сильніше  навіть.  
Геть  звідсіля!

[b]Сангедріон[/b]
Не  відійдемо!  Поки
 не  приймеш...

[b]Юда[/b]
Чого?

[b]Сангедріон[/b]
Подяки...

[b]Юда[/b]
Від  вас  подяки—та  ж  за  що?

[b]Сангедріон[/b]
За  ласку...  що  дістали  в  руки  
Пророка!

[b]Юда[/b]
Я  помстився
над  ним—і  того  мені  буде—
за  все...  за  все!

[b]Сангедріон[/b]
Одначе  буде...  мусить  тобі  бути—
 то  хіба  лиш...

[i](Кладе  гаманець  на  столі,  той  падає  зі  дзвоном.)  [/i]

...помста  над  Пророком  
належить  тільки  нам,  а  не  тобі!

[b]Юда[/b]
Га!  Пси  погані!!!

[b]Сангедріон[/b]
Наша...  наша—помста,  
тільки  твій—заробок...  
Ха-ха-ха-ха!
[i](Відходить.)[/i]

[b]Юду  терзає  розпач...
наближається  до  грошей...  копає  їх  з  погордою—
спостерігає  на  порозі  Лазаря.
[/b]
[b]Юда[/b]
А  ти  хто?

[b]Лазар[/b]
Лазар...
Чи  впізнаєш,  Юдо,
в  моїм  обличчі—брата  Магдалени...

[b]Юда[/b]
[i](тулиться  у  плащ)  [/i]
Я  сам  себе  тепер  не  упізнаю—
 чого  ти    хочеш?

[b]Лазар[/b]
Лиш  споглянь  на  мене—
а  вичитаєш  з  чим  прихожу...

[b]Юда[/b]
Може...  із  поцілунком...
від  Магдалени?..
Пізно!..
Той  поцілунок  я  віддав  Пророку...
Нічого  вже  не  хочу...
вже  не  хочу...нічого...
...  від  неї!!.

[b]Лазар[/b]
Я  приходжу  від  Пророка...

[b]Юда[/b]
[i](вражено)  [/i]
Від  Пророка?!  Що  Йому  до  мене?  
Я  все  віддав—і  навіть  поцілунок!!

[b]Лазар[/b]
[i](сумно,  з  докором)[/i]
 Тим  поцілунком  заподіяв  згубу  
Йому...

[b]Юда[/b]
[i](радісно)  [/i]
Я  заподіяв  згубу!..  
То  через  мене,  а  не  через  них...  
загине—правда?  Буде  моя  помста
 над  Ним  горою!
А  вони  говорять—ха-ха-ха-ха—  
що  не  помстився,  наче  б,
за  кривду—ха-ха-ха!..


[b]Лазар[/b]
За  кривду—як  то?

[b]Юда[/b]
Не  питай!  Не  хочу
я  більше  згадувати  про...  Хіба  що  ні!  
Так  знай,  що  я  помстив  за  неї...  
за  неї—за  сестру  твою...

[b]Лазар[/b]
Брехня!
Твоєю  не  була,  хоч  була  поруч...

[b]Юда[/b]
Що?  Смієш  то  мені  казати?

[b]Лазар[/b]
Казати  правду...  правду!  
Її  дух
для  інших  створений  розко́шів,
ніж  розкоші,
котрі  дає  лиш  тіло...  А  з  тобою,  
в  твоїх  обіймах  не  зазнала  щастя,
 тому  пішла  туди!..

[b]Юда[/b]
До  ніг  Пророка!  Відняв  її—відняв!  
А  значить—смерть...  Йому...  за  те!

[b]Лазар[/b]
[i](з  болючим  докором)[/i]
Післав  на  згубу  праведного,  
Юдо!

[b]Юда[/b]
Він—праведний!  Ха-ха-ха-ха!
Злочинцем
для  мене  був—і  як  злочинець  згине!

[b]Лазар[/b]
Не  Він  відняв  її  від  тебе—я  відняв!

[b]Юда[/b]
[i](ніби  вражений  блискавкою—хилиться)  [/i]
Що?!  Ти...  ти...  ти...  ?!

[b]Лазар[/b]
[i](схиляється  над  ним)[/i]
То  я  у  неї  в  серці  
зродив  бажання  чисті,  що  палкіш  
від  тих,  котрі  гасила  твоя  спрага...
Почула  голос  мій...  Пішла  за  мною...  
А  я  її  привів  до  ніг  Пророка!  
Скаляв  ти  кров'ю  праведного  руки!
[i](Відходить.)[/i]

[b]Юда[/b]
[i](сам)[/i]
Післав  на  згубу  праведного...  трунком...
ні,  поцілунком...  з  уст  її...  післав...
в  розкоші  вбраним  трунком—поцілунком...
Не  хочу  більше  розкошів!..
Не  хочу  твоїх  цілунків!
Вже  не  хочу...  досить…  

[b]Пауза.  [/b]

Як  та  змія  ослизла—на  устах
Йому  завис  я...  Не  відтрутив  навіть?..
Лиш  дихом  братнім  тьмарив  мої  лиця...
Післав  на  згубу  праведного!  Ні...
не  я...  не  я!  Вони...  вони...  вони...
Я...  я...  вказав  їм  тільки,  де  молився
о  тій  порі  вечірній...
[i](Забирає  гроші.)[/i]
А  за  те...  за  те—принесли  срібні...

[i](Зривається,  тулиться  у  плащ...  дрижить...
         хитається.)
[/i]
Ні...  о  ні...  не  я  !  Вони...  вони...  вони!

[i](Вибігає  серед  вихорів  і  блискавиць.)
[/i]
[i]Заходять  [b]слуги[/b].[/i]

[b]I-й  слуга[/b]
Позамикати  двері...  вікна...  щільно...
Страшенний  вихор...  блискає...  надходить
буря...

[b]II-й  слуга[/b]
Вихор...  вихор  виє...  ячить  і  скавучить,
як  вовкулака...

[b]ІІІ-й  слуга[/b]
У  ніч  таку  чекай  на  дивні  речі.

[b]ІV-й  слуга[/b]
Мовляв,  нечистий  так  справляє  герці,
 коли  узрить  повішеника...

[b]І-й  слуга[/b]
…  Вікна—позамикайте...  двері...
 вікна...  щільно...

[b]ІІІ-й  слуга[/b]
Чи,  може,  й  зараз  хтось  себе  повісив?

[i][b]Слуги  [/b]помалу  відходять.
[/i]

З  а  в  і  с  а


[b][i]20.  А  ви,  улюблені,  будуйте  себе
найсвятішою  вашою  вірою,
моліться  Духом  Святим,

21.  бережіть  себе  самих  у  Божій  любові,
і  чекайте  милости  Господа  нашого
Ісуса  Христа  для  вічного  життя.

22.1  до  одних,  хто  вагається,
будьте  милостиві,

23.  спасайте  і  виривайте  з  огню;
а  до  інших  будьте  милосердні  зо
страхом  і  ненавидьте  навіть  одежу,  
опоганену  від  тіла!
[/i][/b]
[i]Соборне  послання
[b]св.  апостола  ІОди[/b][/i]


[b][i]22,14.  Блаженні,
хто  випере  шати  свої,
щоб  мати  право  на  дерево  життя...[/b]

Об'явлення
[b]св.  Івана  Богослова[/b]
[/i]
(За  виданням  [b]"Марія  з  Магдали".[/b]-Львів:Логос,1995)

адрес: https://www.poetryclub.com.ua/getpoem.php?id=746015
рубрика: Поезія, Духовна поезія
дата поступления 14.08.2017


Ірина Вовк. "МАРІЯ З МАГДАЛИ" (драма) . Дія ІV. З'ява ІV (продовження15)

[b]З'ЯВА  IV

Юда  збуджений  ходить  якийсь  час,  
входять  Магдалена,  Аре  і  Марта.

 Юда—Магдалена—Аре—Марта.
[/b]
[b]Юда[/b]
Магдалено!

[b]Магдалена[/b]
Іменем  Месії
сьогодні  будь  здоровлений...

[b]Юда[/b]
Приходиш  до  мене?

[b]Магдалена[/b]
До  сповідника  Месії...

[b]Юда[/b]
Лиш  до  сповідника?

[b]Магдалена[/b]
...І  також  скарбника...

[b]Юда[/b]
То  значить—не  до  мене!
Що  ти  хочеш—кажи...  я  слухаю...
Скарбник  Месії—
слухає...

[b]Магдалена[/b]
Відхожу...
іду  все  далі-далі...  В  глушині
 сама  зостанусь,  пусткою  покрита...
 Ніхто  мене  вже  більше  не  побачить,
 крім  Бога  і  Месії...

[b]Юда[/b]
Там,  одначе,
Він  буде  бачити  тебе?

[b]Магдалена[/b]
Ніхто,  крім  Нього...
Я  також  буду  бачити  Його...
і  буду  чути...  як  дитя  вчуває
долоню  матері  сердечну...
Я  ж  дитина...
Його...  Бо  Він  мені...
є  матір'ю  і  батьком—всім!
Тому  то—
Його  обожнюю...  милую  і  шаную
без  меж...

[b]Юда[/b]
Про  Нього  мовиш...  мовиш  про  Пророка...
про  Вчителя?

[b]Магдалена[/b]
Хіба  ж  би  я  могла
так  говорити  не  про  Нього?
Інше...
нове  життя  Він  вготував  мені...
Ось  тут...  тоді...  у  серці...  спокій,  тиша...
і  благодать...  а  ще  спокійна,  тиха
любов...
Усе  це  Він  нарік  би  Царством  Божим...

[b]Юда[/b]
За  королеву  бути  в  нім  воліла  б...  
і  мріяла,  і  снила  об  тім,  правда...

[b]Магдалена[/b]
Служебкою  найнижчою—воліла  б—
не  королевою!
До  ніг  його  припасти...
дивитись  в  очі...  цілувати  стопи...
і  слухати  слова  Його—це  щастя—
таке  велике  щастя!

[b]Юда[/b]
Прагнеш  бути
служебкою  найнижчою,  а  перше—  
про  королеву  мріяла  і  снила!..

[b]Магдалена[/b]
Було  це  так  давно...  о,  так  давно...

[i]Пауза.[/i]

 Нічого...
не  пам'ятаю...

[b]Юда[/b]
Перше,  ніж  узріла
Месію...
перед  тим,  як...

[b]Магдалена[/b]
...  То  вже  було  давно...
о,  так  давно...

[i]Пауза[/i]

 Нічого...  нічого  не  пам'ятаю!

[b]Юда[/b]
[i](в  розпачі)  [/i]
То  вже  так  давно!
Не  пам'ятаєш!!!

[b]Магдалена[/b]
Пам'ятаю  тільки,
що  тут...  в  тім  домі...
є  мої  служебки—
невольниці  мої...
узріти  прагну...

[i][b]Юда  [/b]кличе  [b]служебок  Магдалени[/b].[/i]

[b]Магдалена[/b]
Сестри  мої  любі...  кохані  сестри...
Я  така  щаслива!
Хочу  тим  щастям  поділитись  з  вами...
Від  тої  хвилі  будете  ви  вільні
і  діти  ваші  будуть  вільні  також!

[i][b]Служебки[/b]  оточують  її  колом.
Клоняться  до  колін,  дякують.
[/i]
Щасливі  будьте,
як  і  я  щаслива!
[i](До  Юди.)[/i]
 Тут  вже  віддавна  слуги  твої  вільні,  
чи  правда?
[i](З  докором.)[/i]
 Я  сьогодні  тільки  про  це  подумала!

[i][b]Юда[/b]  мовчить,  відчуває,
що  все  між  ним  і  [b]Магдаленою[/b]  скінчилось.
[b]Магдалена  [/b]звертається  до  [b]служебок[/b]...
По  хвилі  вони  повертаються,  несуть  шати  і  клейноди.[/i]

[b]Магдалена[/b]
Ось  мої  шати...
...  ті,  котрі  нужду
мою  явили  світові—нехай  же
заслонять  встид  дівиці...
...  ті,  котрі
пожари  пожадань  здійняли  вгору—
хай  відігріють  з  трему  зимні  кості...
...  а  нараменники...  заушниці  зі  злота,
перстені  дорогі...  коштовні  брошки—
прийми  до  скарбу...
май  на  кусень  хліба...
на  сіль—нужденним...
матерям  і  вдовам...
і  сиротам...

[i](Відходить  з  Аре  і  Мартою.)[/i]

(За  виданням[b]  "Марія  з  Магдали"[/b](драма).  -  Львів:Логос,1995)

адрес: https://www.poetryclub.com.ua/getpoem.php?id=745874
рубрика: Поезія, Духовна поезія
дата поступления 13.08.2017


Ірина Вовк. "МАРІЯ З МАГДАЛИ" (драма) . Дія ІV. З'яваІІІ (продовження14)

[b]З'ЯВА  III[/b]

[b]Юда—Сангедріон.[/b]

[b]Юда[/b]
Що...  ви?..

[b]Сангедріон[/b]
Не  возносися,  Пане...
 Послухай  краще...

[b]Юда  [/b]
Я...  вас...

[b]Сангедріон[/b]
О,  знаєм,  знаєм,
що  нас  ненавидиш,  проте...

[b]Юда[/b]
Є  учнем  Пророка!

[b]Сангедріон[/b]
І  про  це  ми  знаєм...

[b]Юда[/b]
То  з  яким  чолом
посміли  ви  ввійти  до  мене?..

[b]Сангедріон[/b]
Стримай  запал  і  гнів,  
лиш  вислухай  нас,  Пане...

[b]Юда[/b]
Не  хочу...  ні...  не  хочу...
 Гетьте!

[b]Сангедріон[/b]
Як  то!
Від  себе  гониш  при́ятелів,  Юдо!

[b]Юда[/b]
Сміли
себе  моїми  дру́гами  взивати...
Був  я  вам  ворог,  є  ним
і  ним  буду!
Геть  звідсіля!

[b]Сангедріон[/b]
[i](ствердно)[/i]
Від  себе  другів  гониш...  знай  це...

[b]Юда[/b]
Я  бридився  вас,  а  тепер—гордую.

[b]Сангедріон[/b]
[i](ствердно)[/i]
Гордуєш—дру́гами...

[b]Юда[/b]
[i](з  погрозою)[/i]
Побілені  гроби!

[b]Сангедріон[/b]
Воскреснем—помстою!  
Розквітнемо  тим  щастям,
 що  помста  лиш  дає...
[i](Значимо.)  [/i]
Ти  також  носиш
 під  серцем  помсту...  глибоко...
 Та  помста
 пас  поєднає  і  збратає...

[b]Юда[/b]
Помста—над  ким?..

[b]Сангедріон[/b]
Помста—над  Пророком...

[b]Юда[/b]
Завіщо?

[b]Сангедріон[/b]
Не  питай...  сам  знаєш...  
Якщо  тебе  виповнює  ненависть,
що  ми  твою  любов  до  Магдалени  
сквернили  словом,  то  наскільки  більше
ненавидіти  мусиш  ти...

[b]Юда[/b]
Кого?

[b]Сангедріон[/b]
Його—свого  Месію...  Бо  ж  то  Він—  
а  не  хто  інший—назавжди  позбавив
тебе  коханки...  Зрештою,  ти  знаєш
об  тім  ще  краще,  аніж  ми  це  знаєм...

[b]Юда[/b]
[i](бореться  хвилину)[/i]
 Чого  ж  ви  хочете—кажіть  нарешті...

[b]Сангедріон[/b]
Хочем,
щоб  з  нами  спільно  діяти  почав...  
Ти  за  коханку,  ми  за  себе...  спільно—
криваво  помстимося...

[b]Юда[/b]
Напочатку
мені  забороняли  ви  любити,
тепер  зволяєте...  підбурюєте  навіть,
щоб  я  помстився...  Підлі!

[b]Сангедріон[/b]
Прецінь,  Юдо,  
не  підеш  з  нами?

[b]Юда[/b]
Я  піду...  лишень
не  вашою  дорогою!  Потрафлю
я  сам  дійти  до  скоєної  кривди!

[b]Сангедріон[/b]
У  спілці  швидше  зможемо  сягнути
 завітної  мети...

[b]Юда[/b]
А  хоч  би  й  навіть
я  потопав—за  ваш  багнистий  берег
не  вхоплюся...
І  врешті—право  помсти
за  мою  кривду  лиш  мені  належить,
мені  одному!

[b]Сангедріон[/b]
Все  ж  Пророк  повинен  
загинути—і  помста  буде
[i](З  притиском.)[/i]
наша...

Так,  наша—Юдо!
[i](Відходить).[/i]

(За  виданням  [b]"Марія  з  Магдали".[/b]  -  Львів:Логос,1995)

адрес: https://www.poetryclub.com.ua/getpoem.php?id=745873
рубрика: Поезія, Духовна поезія
дата поступления 13.08.2017


Ірина Вовк. "МАРІЯ З МАГДАЛИ" (драма) . Дія ІV. З'ява ІІ (продовження13)

[b][i](переспів  польської  релігійної  драми)
[/i][/b]
[b]З'ЯВА  II[/b]

[b]Ассахар  чекає.  Входить  Юда.[/b]

[b]Юда  [/b]
Добре,  що  ти  тут...  Вертаюся  від  Нього—
 від  Нього...  знаєш...

[b]Ассахар[/b]
Чому  такий  блідий?
Тремтиш  цілий...
Твій  зір  промінить  полиск  хворобливий...

[b]Юда[/b]
То  тільки  привид  твій...
А  я  здоровий...  спокійний...
...Вертаюся  від  Нього...

[b]Ассахар[/b]
Ти  змінився!
А  нещодавно—іншим  був.

[b]Юда[/b]
Сьогодні  я  інший,  ніж  учора  був...
а  вчора  був  іншим,  ніж  завчора...
...  Я  вертаю
від  Нього—чуєш...

[b]Ассахар[/b]
Чую...  Мовив  тричі  мені  про  це...

[b]Юда[/b]
Я  повертаю
від  Нього...  Споживав  вечерю  з  нами...
зі  мною  споживав...
Смерть  порохняву  згадував...  Мовляв,
близька  Його  година...
Відчуває...
Скажи,  чи  знає  Він  про  те,
що  прагну  помсти?

[b]Ассахар[/b]
Про  що  ти  мислиш...
То  ж  хіба  Він  бачить,
як  кругом  нього  буряться...  і  стежать...
Я  впевнений,
тебе  Він  не  осудить...

[b]Юда[/b]
[i](замислено)[/i]
Він  не  осудить...  А  одначе  вчора,
коли  був  тут...  у  мене...  дивним  зором
на  мене  споглядав...

[b]Ассахар[/b]
Його  вразили,
можливо,  твої  розкоші...  багатство?..

[b]Юда[/b]
Хотів  би  Він,  щоб  я  роздав  убогим
увесь  маєток...  а  усіх  невільних
вернув  на  волю..
...  Щоб  я  це  вчинив!!.  
[i](Тихо.)  [/i]
Під  час  вечері  Він  мою  прислугу
взивав—братами...
 Слуги—мої  браття!  Ха-ха-ха-ха!
[i](Кричить  до  служби.)[/i]
Сюди  покличте  всіх  моїх  невільних!

[i]Слуга  відходить[/i].

[b]Ассахар[/b]
Ти  що  задумав—розкажи?

[b]Входять  невольники.
[/b]
[b]Юда[/b]
[i](до  них)[/i]
Чи  чули,  що  ви  мені  братами  є?!

[i](До  старшого  тремтячого  невольника.)[/i]
Ти—старший
посеред  них...  Анез—тобі  ім'я...
ти  від  сьогодні  вільний...
ти  є  братом...  Сідай  зі  мною!
Ну,  сідай!

[b]Анез[/b]
Не  смію...Пане!

[b]Юда  [/b]
Ба?  Чому  не  смієш?
Є  мені  братом—і  не  смієш  сісти?..
       [i](до    служби)[/i]
Шмагайте  батогом  його—а  добре!
Може,  нарешті  набереться  зуху  
до  свого  брата??
Геть  із  ним!

[i][b]Невольники[/b]  виходять.
[/i]
[b]Ассахар[/b]
Що  все  це  значить?

[b]Юда[/b]
Наказав  би  всіх
порізати  на  смерть...  і  їх  ячанням
свій  власний  біль  притлумити!..
Якби  ж  то
ти  тільки  знав,  як  сильно  я  терплю!

[b]Ассахар[/b]
Вгадати  легко...  Бо  ж  учора  бачив
її—дочку  Магдалю—
коло  ніг  Пророка...

[b]Юда[/b]
Ані  слова  більше  про  неї!  
Я  терплю  над  силу!

[b]Ассахар[/b]
Одне  лиш  залишається—помститись!
І  спокій  твій  повернеться
небавом...  

[b]Юда[/b]
Так...  Та  коли  ж  проб'є  він...
 коли  надійде  помсти  час?!  
Коли?!

[i]З'являються  люди  від  Сангедріона—
Ассахар  спостерігає  їх.[/i]

[b]Ассахар[/b]
Можливо  швидко...  Скористати  треба
із  благодатної  пори...

[i](Зустрічається  в  дверях  з  Сангедріоном—
обмінюється  значимим  поглядом—
відходить.)
[/i]
(За  виданням[b]  "Марія  з  Магдали"[/b](драма).  -  Львів:Логос,1995)

адрес: https://www.poetryclub.com.ua/getpoem.php?id=745752
рубрика: Поезія, Духовна поезія
дата поступления 12.08.2017


Ірина Вовк. "МАРІЯ З МАГДАЛИ" (драма) . Дія ІV. З'ява І (продовження12)

[b][i](переспів  польської  релігійної    драми)[/i][/b]

[b]ДІЯ  ІV[/b]

[b]З'ЯВА  І

Ассахар  і  посланці  Сангедріона.[/b]

[b]Ассахар[/b]
Ще  його  нема...

[b]Посланці[/b]
Почекаймо  хвилю—можливо
 надійде...

[b]Ассахар[/b]
Я  сумніваюсь,
чи  навіть  говорити  з  вами  схоче...
Завжди,  коли  про  вас  що-небудь  чув,
увесь  аж  трясся...  пінився...  і  дихав
скаженістю...

[b]Посланці[/b]
А  мо,  вже  злагіднів...  До  нас  ненависть  
верг  на  Пророка...

[b]Ассахар[/b]
Певно,  що  тепер
найлегше  вам  до  нього  промовляти...

Посланці
Мусить  нам  допомогти...

[b]Ассахар
[/b]Чи  ж  його  поміч
є  назагал  конечна?

[b]Посланці[/b]
Ми  завжди  були  Пророку  ворогами...
Та  свідоцтва
супроти  нього  є,  на  жаль,  безсилі...
А  мова  Юди—
Вчителя  погубить.

[b]Ассахар[/b]
Чи  й  справді
згуби  Вчителя  запрагли?

[b]Посланці[/b]
Коли  Він  житиме—то  що  нам  зостається...
До  себе  люд  приваблює...
Обходить  Закон...
Царем  себе  взиває...

[b]Ассахар[/b]
А  де  ж  воно—те  царство...  жебрака...

[b]Посланці[/b]
 (з  іронією)
Мовляв,  не  з  цього  світу!

[b]Ассахар[/b]
Не  з  цього  світу!  Ха-ха-ха!

[b]Посланці[/b]
Піде  небавом...  на  тамтой—  
до  себе.

[b]Ассахар[/b]
Якщо  конечно  хочете  вже  смерті
 того  царя  без  царства—поміч  Юди
 вам  мусить  бути  певна...

[b]Посланці
[/b]І  на  тебе—немало  числимо!
Йому  ти  милий...  Маєш  з  ним  довіру...
і  погляди...  симпатію...  Ти  можеш
допомогти  нам!  А  тоді
віддячимо  тебе  по-королівськи.

[b]Ассахар[/b]
Вчиню  усе,
що  буде  в  моїй  силі...

[b]Посланці[/b]
Щось  не  вертає...  Мусим  відійти...
Близька  година  спільної  молитви.
Відправимо  її—вернемо  знову...
А  ти  тим  часом?..

[b]Ассахар[/b]
Я  зостанусь  тут...

[b]Посланці[/b]
І  не  забудеш...  будь  здоров,  наш  друже...

[b]Ассахар[/b]
То  будьте  й  ви  здорові...

[i]Пауза.[/i]

(За  виданням  [b]"Марія  з  Магдали"[/b](драма).  -  Львів:Логос,1995)

адрес: https://www.poetryclub.com.ua/getpoem.php?id=745748
рубрика: Поезія, Духовна поезія
дата поступления 12.08.2017


Ірина Вовк. "МАРІЯ З МАГДАЛИ" (драма) . Дія ІІІ. З'ява VI, VII (продовження11)

[b]З'ЯВА  VІ[/b]

[i][b]Магдалена[/b]  сама.  Хвилю  стоїть  нерухомо.
Напливають  на  неї  спогади.[/i]


[b]Магдалена[/b]
Як  встав—так  і  пішов!
Усе  покинув!..  І  ту  кімнату,  де  йому  дала  
я  стільки  щастя...  стільки  насолоди?!
Вона  є  поруч...  поруч—за  стіною...
О,  в  ній  ще  чути  окрики  кохання!..
А  як  тіла  єднаються  тут  наші...
сплітаються...  і  в'яжуться  в  гарячих,
як  пал,  шалених  утисках  розкошів!
В  очах  лиш  блискавиці  та  імла...
І  темрява...  І,  врешті,  непритомність!..
А  потім—учта!..
Хто  ж,  хто  в  Юдеї  мешкає—не  знає  
Іскаріота  учт?
[i](Сахається,  огортається  шатами,
дрижить.)  [/i]

А  зараз  я  нужденна...  помарніла...
перса  запали...  Голод...  голод  гонить—
і  настигає...  шарпає  і  мучить!
О  скільки  часу  не  було  нічого
в  моїх  устах—лишень  вода  і  хліб!..
...Та  учта  Юди!..  Пахощі,  як  море...
веселка  барв—то  квіти...
квіти...  квіти...
тарелі  золоті...  з  ебану  дзбани...
потири  срібні—мов  тіла  мідяні,
то  чорні  й  білі—ген  повипинались
із  повені  квіток!..
Он  дзвонять  чари  сміхом  кришталевим  
уповні  срібноп'яного  вина...
Солодко  плачуть  флейти...
М'яко  стелять  арфи...
Цілують  ревно  цитри...
Барв  веселка!..  І  море  пахощів!..
1  відтінків  потік!..
І  все  це  тут  було!  При  всьому  цьому
 і  над  усім  цим—я  була!  
Ось  тут...  ось  тут!  Я  все  це  відчувала...
 вслухала...  бачила!
(її  погляд  падає  на  місце,
де  стояв  Христос.)  
тут  ба..чи..ла  ті  очі—такі  великі,
слізні  і  смутні!
Ні!
Бути  довше  тут  не  можу!  Надто
все  це  живе  в  мені!
Живе  в  мені!
...  І  ті  смутні,  великі,  слізні  очі!
 
[i](Огортається  шатами—вибігає.)
[/i]
[b]З'ЯВА  VІІ

Юда  стає  на  порозі.  Магдалена  сахається.
 Магдалена—Юда.
[/b]
[b]Юда[/b]
Магдалено!

[b]Магдалена[/b]
Пусти  мене...  пусти—благаю,  Юдо—
 назавше!

[b]Юда[/b]
Зачекай...  Не  залишай...
Зостанься
при  мені...  зостанься!

[b]Магдалена[/b]
...  Юдо,  ти  визнаєш  Пророка!

[b]Юда[/b]
Я  визнаю?!  Ха-ха-ха-ха!
Відкіль  ти  знаєш?

[b]Магдалена[/b]
Знаю...  знаю,  Юдо!

[b]Юда[/b]
Брехня!  Ненавиджу  Його,  бо  Він  забрав
 мені  тебе!  

[b]Магдалена[/b]
Нещасний,  що  ти  кажеш?

[b]Юда[/b]
Ненавиджу  Його—повторю  ще  раз.
І  я  до  Нього  більше  не  піду,
лишень  зостанься  при  мені...  зостанься,
Магдалено!

[b]Магдалена[/b]
[i](приголомшено)[/i]
Не  підеш  
до  Нього  більше?  
Чи  правду  кажеш?

[b]Юда[/b]
Як  правда,  що  кохаю  тебе  щораз  палкіш...  
що  в'яну  з  туги...  з  розпачу
 вмираю...  по  втраті  за  тобою...

[b]Магдалена[/b]
Що  ти  мовиш?  Подумай,  Юдо...
 Подумай!

[b]Юда[/b]
Знаю  добре...  Магдалено...
[i](Шепоче.)  [/i]
Ти  молода...  я  молодий...  
щасливі  ж  будьмо!
життя  попереду...  і  розкоші...  і  шали...
Зостанься  лиш...  зостанься…

[b]Магдалена[/b]
[i](борючись  решкою  волі)[/i]
Відпусти...  
пусти...  на  Бога!

[b]Юда[/b]
Не  відходь...  зостанься!
Згадай  кохання  наше...
Спогадай,
о  Магдалено—цю  поляну  квітів,
де  розпинала  ти  колись  для  мене
намети  у  сто  барв...

[b]Магдалена[/b]
[i](поволі  поступаючись)  [/i]
Поляну  квітів...  сонячну...

[b]Юда[/b]
Вернуться
минулі  хвилі  насолод...  вернуться...

[b]Магдалена[/b]
Вернуться...

[b]Юда[/b]
Зорею  осяйною  запалаєш
для  мене  знов!..  
Краса  твоя  воскресне
в  любовнім  захваті...
Своїм  багаттям  збудиш
в  мені  бажання  жити...

[b]Магдалена[/b]
Я  воскресну...  запломенію...  і  роздую  жар...

[b]Юда[/b]
Пісню  пісень  ми  виспіваєм  разом...
 бажань  вогнисті  струни  
я  напинати  буду  на  перса—
 твої  перса  арфові...  Я  добуду  
з  тебе...

[b]Магдалена[/b]
Добудеш  з  мене?..

[b]Юда[/b]
Окрик  ошалілий...
розбурханої  бурі...
шум  вітрів,  що  гнані  шалом  пожадань...
трем  породіллі,  що  глиб  землі  пронизує!..
Добуду  все!

[b]Магдалена[/b]
Юдо...

[b]Юда[/b]
Дихнуть  на  тебе  промені  весни...
Узвишшя  твоїх  перс  тоді  запахнуть
медовим,  наче  квіти,  благовонням...

[b]Магдалена[/b]
О,  не  кажи  вже  більше—  не  кажи!

[b]Юда[/b]
А  твоє  лоно
в  імлі  весняного  легкого  пуху—буде
мені  колискою  тужливих  пожадань...
всепожираючих...

[b]Магдалена[/b]
О  Юдо...


[b]Юда[/b]
...Твої  руки,  ніби  сніжні  крила
ясного  херувима,  обплетуть
мені  рамена...  Вознесуться
аж  ген  на  високості  морочливі—
і  мене  вергнуть...  вергнуть  на  краю
крутої  скелі—над  самим  обривом
розко́шів  неземних...

[b]Магдалена[/b]
Не  треба,  Юдо...

[b]Юда[/b]
Мене  огорнеш  там  своїм  волоссям...
...  А  я,  мов  журавель,  коли  на  нього
проміння  сонячне  пливе—примружу  очі—
[i](Тихо.)  [/i]
змилю  дорогу...

[b]Магдалена[/b]
 [i](майже  мліючи)[/i]
Юдо...

[b]Юда[/b]
[i](тримає  її  маже  непритомну)[/i]
Гей,  раби!

[i]Входять  [b]раби.[/b][/i]

...  Несіть  килими—що,  немов  веселка,
котру  Отець  вгорі  розп'яв  надземно,
коли  потопу  наказав  утихнуть...
...  Готуйте  ложе,  тільки  ложе  з  квітів,
де  ще  не  спочивав  ба  навіть  погляд
 людський!..
[i](Нахиляється  до  Магдалени.)  [/i]
Шат  нам  не  треба!..

[b]Слуга[/b]
 [i](вбігає  схвильваний)[/i]
Йде  твій  Вчитель,  Пане!

[b]Магдалена[/b]
[i](раптово  притомніючи)[/i]
 Пророк  іде!

[b]Юда[/b]
[i](до  прислуги)[/i]
Я  не  впущу  Його  сьогодні...
[i](До  Магдалени)[/i]
 Глянь...  олійки,
 яких  не  гідне  жодне  людське  тіло!

[b]Магдалена[/b]
[i](простягає  руку)  [/i]
Дай  мені  їх...  дай!..

[b]Юда[/b]
[i](нахиляючись  до  неї)  [/i]
...Яких  не  гідне  жодне  людське  тіло!

[b]Слуга[/b]
Що  ж  чинити  маю,
коли  надійде  Вчитель  твій?..

[b]Юда[/b]
 [i](з  іронією)[/i]
Сьогодні  
нехай  шукає  іншої  господи!

[b]Магдалена[/b]
[i](виривається  з  обіймів)[/i]
Я  Йому  служити  буду!
[i](Вибігає.)[/i]

[b]Юда[/b]
[i](стоїть  непорушно,
потім  знервовано  мовить)[/i]
Ще  Його  прийму...  
Агей,  невольники...

[i]Заходять  [b]невольники[/b].
[/i]
Готуйте  но  вечерю!

(За  виданням  [b]"Марія  з  Магдали"[/b](драма).  -  Львів:Логос,1995)

адрес: https://www.poetryclub.com.ua/getpoem.php?id=745607
рубрика: Поезія, Духовна поезія
дата поступления 11.08.2017


Ірина Вовк. "МАРІЯ З МАГДАЛИ" (драма) . ДіяІІІ. З'ява ІV, V (продовження10)

[b]З'ЯВА  IV

На  порозі  показуються  Магдалена  і  Аре.
[/b]
[b]Аре[/b]
Не  заходь  туди,  благаю,  Пані...

[b]Магдалена[/b]
Мушу...  мушу...  Аре...

[b]Аре[/b]
Ти  ж  бачиш,  Пані,  се  бо  ті  кімнати,
в  котрих  ясніла  сніжним  своїм  тілом,
 як  сяйво  місяця  ряхтить,  іскриться  сріблом
 у  мороці  гущавини  лісної...

[b]Магдалена[/b]
Не  тривожся,  Аре!
Тепер  не  розсріблюся  давнім  блиском!  
В  бігу  безперестаннім  за  Пророком
 зчорніла  вся,  як  нива  золотиста,  
в  яку  щодень  вціляли  блискавки.  
Ось  бачиш—похилилася  і  пилом
 припала  придорожним...

[b]Аре[/b]
Так  чому  ж
все  прагнеш  увійти  в  оті  кімнати,
де...  

[b]Магдалена[/b]
...  пломеніла,  як  злотисті  лати...  
У  сильних  світу  збуджувала  трем  
зміїний...  Блискавкою  тіла,
 що  сяяло  крізь  шати,  розхиляла
 уста—і  вже  назавше  в'яли
 на  них  слова  від  тліючих  жаринок
 палких  бажань...

[b]Аре[/b]
Якщо  ж  ти,  попри  все,  ще  пам'ятаєш,
 ким  ти  була  тоді  у  цих  порогах..

[b]Магдалена[/b]
Так...  пам'ятаю  все,  Аре...  Однак
мене  жене  до  тих  порогів  туга,
як  буря  звихрена...  Волосся  розвіває...
тріпоче  шатами...  і  дме...  свистить...  
шумить...  і  без  кінця  жене!!!

[b]Аре[/b]
Вернися  звідти,  Пані!..

[b]Магдалена[/b]
Ні...  Не  вернуся  вже!  Переступлю
 я  ті  пороги...  Бо  ступити  мушу...
 мушу!

[b]Аре[/b]
Згадай  Пророка  і  вернися  вчасно...

[b]Магдалена[/b]
Постійно  пам'ятаю—і  тому  
з  такою  спрагою  біжу  до  тих  порогів!..          

[b]Аре[/b]
Ти  можеш,  Пані,  легко  помилитись
 дорогою...
 до  Вчителя...

[b]Магдалена[/b]
Не  треба
лякатися,  Аре!  Іду—весь  час...
весь  час  іду  за  з'явою  цією
надземною,  що  раз...  спостерегла!
Хто  зможе  вирвати  з  глибин  душі  моєї—
смутні...  великі...  слізні  Його  очі!
Впеклися,  в'їлися  глибоко  мені  в  серце
і  вже  здається,  що  душі  не  маю,
лишень  смутні...  великі...  слізні  очі!!!


[b]Аре[/b]
Піду  відсіль...  

[i](Відходить  непомітно  для  Магдалени.)[/i]

[b]Магдалена[/b]
[i](ніби  до  Аре)  [/i]
Тут  я  узріла  їх—смутні  і  слізні!  
Ось  тут  вони  поглянули  на  мене...
 тут  наді  мною  плакали...  а  сльози
 з  отих  очей  спадали  мені  в  серце
 вогнистою  лавиною...  палили
 пеклом...  гризли  лютим  болем...
 і  капали,  немов  криваві  ружі,  углиб  душі  —
і  все...  пекли...  пекли!!!  
А  очі  все  дивилися—такі
 смутні...  великі...  слізні  Його  очі!

 [i](Переступає  поріг.)[/i]

[b]З'ЯВА  V

Входять  невольники.  Прислуга—Магдалена.
[/b]
[b]І-й  невольник[/b]
Геть  звідсіля,  ганебно  дівко!

[b]II-й  невольник[/b]
Геть  звідсіля,  брудна  ганчірко!

[b]Магдалена[/b]
Я...

[b]ІІІ-й  невольник[/b]
До  вуличних  калюж—  там  твоє  ложе!

[b]Магдалена[/b]
Я  ж...  Я  ж...

[b]І-й  невольник[/b]
Брудне  тебе  ганчір'я  покриває...

[b]ІІ-й  невольник[/b]
Чи  там  під  ним  ховаєш  свою  вроду?

[b]ІІІ-й  невольник[/b]
Атьху!
Смердиш!  Несе  гидким  зловонням
від  твого  тіла...

[b]Магдалена[/b]
Я...  Я—Магдалена!


[b]Невольники[/b]
[i](вітають  її  сердечно)  [/i]
Вибачай...
 Пробач...  
Даруй  нам,  Пані!

[i][b]Магдалена[/b]  оглядається  довкола.  
Дивиться  питально  на  прислугу.
[/i]
[b]І-й  невольник[/b]
Даремно  чекати  будеш...
Пан  бо  наш  змінився  дивно...

[b]ІІ-й  невольник[/b]
Як  давно—
останній  раз  вінці  повимітали...

[b]ІІІ-й  невольник[/b]
Вже  окрики  веселощів  завмерли
 в  тих  стінах...

[b]Магдалена[/b]
(здивовано)  
Чи  то  правда?  Розкажіть!

[b]І-й  невольник[/b]
Ти  першою  сюди  зайшла  від  учти
 тодішньої!

[b]Магдалена[/b]
Яка  тому  причина,
що  Пан  ваш  так  змінився?

[b]ІІ-й  невольник[/b]
Натерпівся...  дуже...
із  туги  за  Тобою...
Все  чекав  на  Тебе,  аж  пішов  нарешті
сам  до  Пророка...

[b]Магдалена[/b]
Сам...
Що  чую?  Пан  ваш—до  Пророка?

[b]ІІІ  -й  невольник[/b]
Покинув  все...  Як  встав—так  і  пішов.

[b]Магдалена[/b]
Я  мушу  тут  зостатися!
О  дайте
тут  залишитися  мені,  благаю  вас!  
Мене  саму  облиште...  ані  кроку
я  далі  не  ступлю...  Втулюсь  ціла  
в  оту  заслону—і  зостанусь  хвилю...
 На  мить  одну...  Благаю  вас—лишіть!
 Згадайте  тільки,  чи  коли  кого
 хоч  раз  я  скривдила?!

[i](Слуги  переглядаються  між  собою).
[/i]
Була  до  вас  ласкава
і  добра  Пані!  А  тепер  благаю—
як  про  велику  ласку—відійдіть!

[i](Слуги  вагаються  хвилину,  тоді  відходять).
[/i]
(За  виданням[b]  "Марія  з  Магдали".[/b]  -  Львів:Логос,1995)

адрес: https://www.poetryclub.com.ua/getpoem.php?id=745605
рубрика: Поезія, Духовна поезія
дата поступления 11.08.2017


Ірина Вовк. "МАРІЯ З МАГДАЛИ" (драма) . ДіяІІІ. З'ява IІ, ІІІ (продовження9)

[b][i](переспів  польської  релігійної  драми)
[/i][/b]
[b]З'ЯВА  II

Юда.  Входять  посланці  Пророка.[/b]

[b]Посланці[/b]
Від  Вчителя  —вітаєм  тебе  миром!  

[b]Юда[/b]
Я  серцем  радісним  вітаю  вас,  братове!

[b]Посланці[/b]
Нас  Вчитель  посилає...

[b]Юда[/b]
Честь  Йому...

[b]Посланці[/b]
Коли  це  мовимо—
у  місто  Вчитель  входить...

[b]Юда[/b]
Поклін  Йому  віддайте  від  слуги...

[b]Посланці[/b]
В  твої  пороги  Він  уступить,  Юдо...

[b]Юда[/b]
Він—Пророк  Господній!

[b]Посланці[/b]
Казав,  що  Йому  треба  бути  
в  твоїм  домі...

[b]Юда[/b]
Відкіль  мені  та  ласка?  Ознайміть
мою  прихильність  Пану,
що  споглянув
ласкаво  зверху  на  мою  дрібноту...

[b]Посланці[/b]
Хай  Бог  з  тобою  буде.

[b]Юда[/b]
З  вами  теж,  братове...

[i]Посланці  відходять.[/i]

[b]З'ЯВА  III

Юда—Ассахар[/b]

[b]Ассахар[/b]
Вони  тут—у  тебе?

[b]Юда[/b]
Так...
Сповістили  про  прихід  Пророка.

[b]Ассахар[/b]
Пророк  тебе  навідає?

[b]Юда[/b]
Дивуєш...
Не  знаєш,  певно,  що  Пророка  учнем...

[b]Ассахар[/b]
Я  знаю...  знаю...      однак  не  можу
 збагнути...  

[b]Юда[/b]
Зрозумієш  скоро...  Скажу  тобі...  
ніщо  не  утаю...
тобі  я  довіряю,  
друже...  вірю  у  відданість  твою...
Отож  скажу  тобі  про  те,  що  так  давно
мене  тривожить...
Ти  один  лиш  гідний,
щоб  не  ховав  я  жодних  таємниць.

[b]Ассахар[/b]
Я  за  довіру—вірністю  віддячу.

[b]Юда[/b]
[i]  (понижує  голос)  [/i]
Вона—дочка  Магдалю  з  тої  хвилі—  
ти  пам'ятаєш—зникла...  бо  пішла
 за  Ним...  за  тим...  
Пророком!

[b]Ассахар[/b]
Скільки  перетерпіти  ти  мусив,  Юдо!

[b]Юда[/b]
Я  в  терпіннях  вився...
конав  від  болю...  А  кривава  паща
мої  терзала  груди...  жерла...  рвала
завмерле  серце  на  шматки...  лизала
покручені  від  муки  мої  члени...
ні...  не  міг  я  більше
без  неї  жити—ні,  не  міг!

[b]Ассахар[/b]
Тобі  від  всього  серця  співчуваю,  Юдо...

[b]Юда[/b]
І  рек  нарешті:  піду  до  Пророка...
 і  стану  Його  учнем...

[b]Ассахар[/b]
Щоб  забути  швидше...
 і  втихомирити  терпіння...

[b]Юда[/b]
Ні...  ні...  ні—я  не  для  того...
[i](Тихо.)[/i]
 Пішов,  бо  думав,  що...  її  знайду  там,  
що  вона  при  боці  Пророка—думав...

[b]Ассахар[/b]
Як  то—не  було
її  при  ньому—кажеш?..

[b]Юда[/b]
Дотепер  нема!

[b]Ассахар[/b]
Втрачаєш  вже  надію...  звідсіля—  
терпіння  більші...

[b]Юда[/b]
Ассахаре,  ні!  Що  там  її  не  бачу—
то  страждаю  від  того  дуже,
але  теж  тому
із  кожним  днем  все  більшає  надія,
що  Магдалена  вернеться...

[b]Ассахар[/b]
Повернеться...  можливо...

[b]Юда[/b]
Коли  б  вернула!  То  сльозами  туги—
мов  світанковою  росою—я  б  заперлив
ті  зоряні,  квіткові  її  стопи...
Позлітою,  промінною  від  сонця.
присипав  би  пороги...
На  тарелі,
посрібленому  місяцем  уповні,
я  виніс  би  до  неї  своє  серце,
в  рубінах  болю  скупане...

[b]Ассахар[/b]
Можливо...  повернеться...

[b]Юда[/b]
Постійно  про  це  мрію!  Не  тільки  мрію!
Часом  наяву  її  я  бачу...  чую,  як  тріпоче
в  моїм  вікні  крилом,  неначе  пташка
заблукана,  зі  срібним  переспівом
повернення...
Тому  так  часто
Пророка  залишаю  і  вертаю
до  свого  дому...  і  чекаю...  чекаю,
допоки  з'явиться...
Тому  прислузі
я  не  дарую  волі...  І  багатств  
своїх  не  розділив  поміж  
нужденних.

[b]Ассахар[/b]
А  коли  б...  побачив
її  між  рою,  що  за  Ним  простягся...

[b]Юда[/b]
Тоді  би  поглядом,  що  пекла  спопеляє—
упився  б  їй  у  вічі...  і  пожаром
бажання  я  б  обняв  її  цілу...  
у  спразі  щастя,  розкошів  і  шалу
упився  б  їй  у  лоно—і  до  ніг
Пророка  уже  не  впала  б!

[b]Ассахар[/b]
А  коли  б  упала?

[b]Юда[/b]
Тоді  я—Юда  Іскаріот—  
постав  би  морем  
бездонним  поміж  ними...  
А  ненависть,  
котру  до  нього  відчуваю,  
я  б  закляв  у  помсту!

[b]Ассахар[/b]
У  помсту?  А  скажи...

[i](Бере  його  під  руку  і  виходять.)[/i]

(За  виданням  [b]"Марія  з  Магдали"[/b](драма).  -  Львів:Логос,19950

адрес: https://www.poetryclub.com.ua/getpoem.php?id=745477
рубрика: Поезія, Духовна поезія
дата поступления 10.08.2017


Ірина Вовк. "МАРІЯ З МАГДАЛИ" (драма) . ДіяІІІ. З'ява І (продовження 8)

[b][i](переспів  польської  релігійної  драми)
[/i][/b]
[b]ДІЯ  ІІІ

З'ЯВА  І
[/b]
[b]Юда[/b]
[i](сам)[/i]
 В  цій  голові  конає  мисль  остання...  
На  очі  впала  ніч...  А  скроні  палить
заграва  пекла...  То  вогнисті  голки
мого  волосся  в'язнуть  мені  в  мозку  
зболілому—і  шарпають...  і  рвуть  його...
кривавлять!!!  
А  серце  плаче  за  нею—  
Магдаленою!  Чому?
Вона  ж  повернеться!..
Але  ж  верне́,  запевне...
Верне  для  чого?  Для  багатства?  Ні!..
Погордувала  ним  назавжди…
Задля  мене?
І  мною  теж  погордувала!
Пішла  за  Ним...  за  Назарейчиком,  а  я—  
ха-ха-ха-ха—а  я  пішов  за  Ним...  
Але  вже  більше  не  піду...  
О,  ні!  Бо  може
вона  повернеться!
[i](Задумується.)
[/i]
Хіба  вона  Його  покине—задля  мене!  
Не  хочу  більше  думати  про  це...  
не  хочу  більше!  Так  мене  тут  
[i](показує  на  голову)[/i]
 палить...  болить...  і  рве...  і  шарпає...
кривавить!
Так  це  ж  до  того,  що  моя  кохана
 повернеться...  повернеться...
 [i](Кличе  невольників.)  [/i]
Магдале...
[i](Озирається.  Продовжує  впевнено.)  [/i]
Ваша  Пані
 зараз  повернеться—ти  чуєш?!

[b]Невольник[/b]
Чую,  Пане!

[b]Юда[/b]
Чому  не  тішишся?!!

[b]Невольник[/b]
Я  тішуся,  мій  Пане.

[b]Юда[/b]
[i](хапає  його)[/i]  
Чому  ж  не  ошалів  на  радощах?

[b]Невольник[/b]
Але  ж—я  тішусь,
 навіть  дуже!

[b]Юда[/b]
Добре,  що  дуже  тішишся!  Скажи,
нехай  всі  тішуться—хай  роблять
все,  що  хочуть—на  радощах—  
все  їм  пробачу!

[b]Невольник[/b]
Добре...  Пане!

[b]Юда[/b]
Поклич  їх  всіх!  Нехай  прийдуть  сюди
 і  привітають,  що  вертає...  
Магдалена!

[i]Невольник  відходить.  
[/i]
[i](Наслухає.)  [/i]
О  Магдалено,  йдеш...
 ідеш...  вертаєш!

[b]Входять  невольники.[/b]

[b]Невольник[/b]
Магдалена—наша  Пані  
вертається!

[b]Юда[/b]
Крім  неї  не  впускайте  більш
 нікого...  нікого!  
н—і—к—о—г—о!

[i]Невольники    хочуть  відійти.[/i]

Почекайте!
Коли  прийде  вона—
…  найкращими  олійками  намажте
її  волосся!
...  рідкісні  парфуми  на  ноги  злийте!
...  з  молока  ослиць—
уперше  ожереблених—влаштуйте
їй  купелю!..
...  а  мій  плащ,
із  гіацинтового  пурпуру—накиньте
їй  на  рамена!..
...  Застеляйте  столи!  Посипте  квітами!
Вином  наповніть  чари!..
Сірійські  лютнярі  нехай  прибудуть!..
А  нумідійки—танець  заведуть!
То  буде  учта!

[i]Невольниці  похиляють  голови.  [/i]

А  котрий  з  вас  першим  
до  мене  звістку  принесе,  що  Магдалена
 вертається—йому  верну  я  волю...  
до  столу  кликну...  
Чуєте?!!

[b]Невольники[/b]
[i](разом)[/i]
 Чуємо!  Чуємо!

[b]Юда[/b]
Тоді  ж  чому  ви  стоїте?..
Чому?

[b]Невольники[/b]
Чи  учту  зараз  готувати,
чи  чекати,
аж  Магдалена  вернеться?!

[b]Юда[/b]
[i](говорить  до  себе)  [/i]
То  правда...  ще  не  вернула!  
Треба  доперва  чекати,
 аж  верне—чекати!
[i](До  невольників)[/i]
 Геть  звідси!

[i]Невольники    хочуть  відійти.  
[/i]
Зачекайте!  Хоч  би  й  навіть
 прийшла—вже  не  прийму  її.

[b]Невольники[/b]
То  не  впускати—Пане?

[b]Юда[/b]
...  Назаретянин...  Я  Його  
прихильник...
[i](До  невольників.)  [/i]
Геть  звідси...  Геть!

[i]Невольники  виходять.  Юда  залишається...  
щось  зважує.
[/i]
(За  виданням  [b]"Марія  з  Магдали"[/b](драма).  -  Львів:Логос,1995)

адрес: https://www.poetryclub.com.ua/getpoem.php?id=745472
рубрика: Поезія, Духовна поезія
дата поступления 10.08.2017


Ірина Вовк. "МАРІЯ З МАГДАЛИ" (драма) . Дія ІІ. З'яваVІІ (продовження7)

[b][i](переспів  польської  релігійної  драми)[/i][/b]

[b]З'ЯВА  VІІ[/b]

[b]На  першому  плані  сцени  сидить  Магдалена.
Боковими  дверима,  ніким  не  помічений  входить
Лазар,  завинутий  у  поховальний  сувій[/b].

[b]Магдалена[/b]
Так...  Розкоші  нехай  віддам  я  душу,  
мій  Лазарю!  
Нехай  умру...
і  вже  не  чую  більше  холодних  рук  твоїх,  
закостенілих,  мертвих...  Нехай  же  не  дивлюсь  на  твої  очі,
 погаслі  в  холоді  немилосерднім  ночі...  
Мій  Лазарю!  Ти,  може,  і  не  знав,
 як  палко  я  тебе  кохаю...

 [i](Впадає  в  глибоку  і  болісну  задуму.)[/i]
 
[i][b]Лазар  [/b]стає  за  нею.
Мовчить.[/i]

[b]Магдалена[/b]
[i](ніби  до  себе)[/i]
Як  відійду  відсіль—приймеш  мене,  
мій  Лазарю!

[b]Лазар[/b]
[i](луною)[/i]  
Прийму  тебе,  Маріє...


[b]Магдалена[/b]
[i](про  себе)[/i]
 Ніщо  тоді  нас  не  розлучить,
 правда?

[b]Лазар[/b]
[i](луною)  [/i]
Ніщо...  ніщо...  ніщо...  Маріє...

[b]Магдалена[/b]
[i](про  себе)[/i]
 З  тобою  справді  буду  я  щаслива!

[b]Лазар[/b]
[i](луною)  [/i]
Правдиве  щастя  там,  куди  вестиму...

[b]Магдалена[/b]
[i](про  себе)[/i]
 Правда...  правда...  
Усі  земні  розко́ші  проминуть—
 і  по  собі  нічого  не  залишать.

[b]Лазар[/b]
Ніщо...  ніщо...  ніщо...  Маріє...

[b]Магдалена[/b]
[i](про  себе)  [/i]
Адже  ж  казав,  що  інше  моє  щастя...
Чому  не  слухала!  
Якби  ж  ти  міг  ожити—
у  стіп  твоїх  лежала  б,
брате  мій!

[b]Лазар[/b]
[i](луною)
[/i]  Тоді  б
 сюди  ти  більше  не  вернула?

[b]Магдалена[/b]
[i](про  себе)[/i]
 Йшла  би
 все  за  тобою...  за  тобою...  за  тобою...

[b]Лазар[/b]
[i](луною)[/i]
 А  коли  б  
до  тебе  повернувся  я,  Маріє...

[b]Магдалена[/b]
[i](про  себе)  [/i]
О,  вернися!
Вернися,  брате,  перед  тим,  як  згасну
навіки!

[b]Лазар[/b]
[i](твердим  голосом)[/i]
 Я  є  тут!  Маріє!

[b]Магдалена[/b]
На  Бога!  Лазарю!
 О  Лазарю!  
Мій  брате!

[i]В  глибині—голоси  співбесідників.
[/i]
[b]І-й  бесідник
[/b]Як  дивно  палають  очі  Магдалени!

[b]ІІ-й  бесідник[/b]
Кажуть,
що  очі  Назарейчика  сильніше
несуть  проміння.

[b]ІІІ-й  бесідник[/b]
Я  вина  волію  і  його  пожарів!

[b]Магдалена[/b]
Мій  Лазарю!  
Мій  Лазарю!  
Мій  брате!

[b]Лазар[/b]
Тихо...  тихо,  Маріє—
 хай  нас  ніхто  не  чує.

[b]І-й  бесідник[/b]
Лице  горить  вогнем—
 здалека  палить.

[b]ІІ-й  бесідник[/b]
Обличчя  Назарейчика  ясніш
 від  сонця,
дотепер  того  обличчя
 забути  я  не  можу!

[b]ІІІ-й  бесідник[/b]
То  ж  чому
при  Ньому  не  залишився?
Приймає  кожного!

[b]ІV-й  бесідник[/b]
Бо  він—як  ми  усі—  вино  воліє  пити.

[b]Магдалена[/b]
Мій  Лазарю!  
Мій  Лазарю...  
Мій  брате!

[b]Лазар[/b]
Тихо...
тихо,  Маріє,—
хай  нас  ніхто  не  чує.

[b]Магдалена[/b]
Хто  воскресив  тебе,  на  Бога?!!

[b]Лазар[/b]
Він...

[b]Магдалена[/b]
Хто-Він?!!

[b]Лазар[/b]
Назаретянин...
[i](Шепоче.)  [/i]
Ходи  зі  мною—до  Нього!

[b]Магдалена[/b]
Він  воскресив  тебе—для  мене?
Де  Він—скажи  скоріш—
нехай  до  ніг  Йому  впаду...  
нехай  подяку  зложу!  
Мій  Лазарю,  веди  мене  до  Нього!

[b]Лазар[/b]
Ходи  за  мною...  о,  ходи  за  мною...

[i][b]Магдалена[/b]  встає.
Простягає  руку—іде  за[b]  Лазарем[/b].
Тим  часом  серед  [b]бесідників[/b]  рух.
Залишають  столи—тиснуться  до  виходу.
При  тому  чути  поодинокі  голоси.[/i]

[b]І-й  голос[/b]
Гей!  Назарейчик  тут  проходить,
 браття!

[b]ІІ-й  голос[/b]
То,  може,    з  нами  келихами  вдарить!

[b]III-й  голос[/b]
З  чола  прекрасного
подайте  руж-вінець!
Нехай  до  учти  з  нами  тут  сідає!

[b]V-й  голос[/b]
Може,  розкошів  врешті  зажадає!

[b]VІ-й  голос[/b]
Що  назвабливіше—  
дорогу  перейде.

[b]Ассахар[/b]
Погляньте...  Магдалена  йде...  
до  Назарейчика...  
в  усій  красі  своїй...

[i]Стоїть  [b]Юда  [/b]остовпілий.  З  ним—[b]Аре.[/b][/i]

[b]Юда[/b]
О  Магдалено!

[b]Магдалена[/b]
[i](не  чує)  [/i]
Веди  мене...
 веди  мене  до  Нього,  брате  мій!

[i][b]Лазар[/b]  зникає  в  натовпі.  [b]Бесідники[/b]  на  голос  Юди
повертають  голови.  Вигляд  Магдалени  дивує  їх.
Відгукуються  голоси.
[/i]
[b]І-й  голос[/b]
Тремтячу  руку  простягла  вперед!

[b]ІІ-й  голос[/b]
Жене  її  бажання
невситиме!..

[b]ІІІ-й  голос[/b]
Чи  Назарейчика  також
 піймала  в  сіті?

[b]Ассахар[/b]
[i](з  іронією—до  Юди)  [/i]
Глянь!
 Магдалена—  
що  тебе  так  любить!

[b]Юда[/b]
О  Магдалено!

[b]Магдалена[/b]
Брате  мій,  веди...
веди  мене  мерщій...

[b]ІV-Й        ГОЛОС[/b]
Підем  назустріч...

[b]V-й  голос[/b]
З  повними  чарками!

[b]VІ-й  голос[/b]
З  вінками  на  чолах!..

[i][b]Магдалена[/b]  наближається  до  виходу.
П'яні  [b]співбесідники  [/b]оточують  її  півколом  у  п'яних
утіхах  і  вакхичних  танцях.  Надолі,  недосяжнім  для
глядача,  проходить  [b]хоровод  учнів  Христа—
з  Учителем  на  чолі[/b].[/i]

[b]Магдалена[/b]
[i](зупиняючись  коло  сходів,
що  ведуть  на  долину)[/i]
Я—сестра  Лазаря!  Ти  воскресив  його,
 мій  Пане!  
Славен  будь!  
І  будь  мені  коханим,
 о  Христе!..
[i](хвилюючись,  продовжує)  [/i]
Назаретянине,  що  принесу  Тобі
 в  подяку?  
Всі  багатства,
котрі  я  маю,  покладу  в  офіру  
до  стіп  Твоїх!..  
Або  ж!
Коли  людина  Ти—тоді  невіста—  
несу  я  в  розкошах  красу  
моїх  приваб!!  
Прийми  їх,  Пане  мій,
к  собі  в  неволю...

[i]  (Розхрестила  руки—  розкрила  шати—чекає...)
[/i]
[i][b]Христос  [/b]дивиться  на  неї  довго,  уважно...  
[i]Співбесідників  [/i]охоплює  неспокій...  переляк...  
нічим  не  поянена  тривога.  
Чути  грізні  окрики.[/i]

[b]І[/b]
Кров  стине  в  жилах!

[i]Опускаються  їм  рамена—випускають  з  обіймів  
вакханок.[/i]

[b]II[/b]
Вино  у  чарах  гусне!

[i]Випадають  б'ються  чари.[/i]

[b]III[/b]
На  скронях  в'януть  ружі!..

[i]Спадають  їм  вінці.
[/i]
[b]Магдалена[/b]
Дивись—яка  прекрасна!  
Розгорися
моєю  звабою!  Візьми  мене,  
о  Христе!!!

[i](Дивиться  очікуюче.)[/i]

Не  дивишся  на  мене?!  
Узри—і  розгоришся!

[i]Пауза.[/i]
 
Глядиш?!  Не  пломенієш?!
 Рамен  не  розкриваєш?!
А  знаєш—я  їх  розірву!  

[i](Поступає  наперед—
раптом  припадає  до  землі,  як  прицьвяхована.
 Лякливим  тривожним  голосом  продовжує.)  [/i]

Чому  так  сумно  
на  мене  споглядаєш?
 Вся  тремчу.  І  в'яну...  І  хилюся
 до  землі...
До  ніг  Тобі  клонюся!!!  
Як  же  дивно
на  мене  дивишся,  мій  Пане!!!
 Погляд  Твій
в  глибини  серця  мого  проникає!  
Я  чую  очі
Твої  сумні,  Пророче,  
на  серця  мого  дно  сльозу  роняють
 гірку!  Не  плач,  мій  Пане!!  
А  то—сама  заплачу!!!

[i][b]Христос[/b]  усміхається  привітно,  смутно.  
Хоровод  проходить.  Бесідники  стоять  закам'янілі.  
[i]Магдалена[/i]  хвилину  стоїть,  як  взята  на  небо...[/i]
                                     
 [b]Юда[/b]
Магдалено!

[b]Магдалена[/b]
[i](не  чує)  [/i]
Іду  до  Тебе..
 Йду!

[i](Сходить  зі  сходів...  Зійшла).[/i]

[i]  Урочиста  тиша.
Луною  пливуть  слова  невидимої  вже  [b]Магдалени.  [/b]
[/i]
О  смутні...  о  слізні  очі
мого  Пана...

(За  виданням[b]  "Марія  з  Магдали"[/b](драма).  -  Львів:Логос.1995)

адрес: https://www.poetryclub.com.ua/getpoem.php?id=745333
рубрика: Поезія, Духовна поезія
дата поступления 09.08.2017


Ірина Вовк. "МАРІЯ З МАГДАЛИ" (драма) . ДіяІІ. З'яваVІ (продовження6)

[b][i](переспів  польської  релігійної  драми)[/i][/b]

[b]З'ЯВА  VI

Ті  ж,  заходить  Юда.

Юда[/b]
Ходи  ...  щошвидше!  Бачиш—як  біжу
до  тебе...  як  тебе  бажаю
у  п'янім  прагнень  шалі!
Підійди—бо  спаленію  сам...  бо  спопелію
від  тих  всепожираючих  вогнів,
котрі  в  мені  ти  запалила!

[b]Магдалена[/b]
Юдо!  Дай  уста...
я  розгризу  їх  вщент,  а  тою  кров'ю
розпломенію  твої  груди!  Чуєш...
Пожари  степові  в  мені  гуляють!
Вбери  їх,  Юдо,  в  себе...
...Чую  вже—
твої  рамена  повняться  вогнем,
наснажуються  хтивістю  і  в'ються
в  напрузі  пожадань!
Вхопи  мене...  неси...
Неси  мене—щошвидше!

[i]П'яні  голоси  святкуючих  бесідників  
на  другому  плані  сцени.
[/i]
[b]І-й  бесідник[/b]
Вина  сюди—а  більше—потону  
нехай  в  вині!

[b]ІІ-й  бесідник[/b]
В  такій  хвилині
сильніше  серце  б'є,
на  очі  сльози  плинуть...

[b]ІІІ-й  бесідник[/b]
Я  нині
в  свої  обійми  світ  весь  захоплю...

[b]Магдалена[/b]
Як  львиця  зранена
в  жарких    пісках  пустелі—
я  катулятись  буду  і  ревти...  
занурюватись  у  твої  широкі  груди—  
бо  небеса  безкраї...

[b]Юда[/b]
Як  теє  небо  понад  землею—  
понад  тобою  я  зависну!

[b]Магдалена[/b]
Подрімаю...  хвилинку  подрімаю...  
Не  буди...  о,  не  буди...


[b]ІV-й  бесідник[/b]  
Геть!
Бо  я  готовий  
помірятися  навіть  з  Богом!

[b]V-й  бесідник[/b]
Ха-ха-ха-ха!..

[b]VІ-й  бесідник  [/b]
О,  моя  чудова...  ходи  до  мене...  
ближче...  ось  сюди...

[b]Магдалена[/b]
Упийся...  впийся...  хай  в  розкошах  млію  
як  винниці  на  землях  Енгаддії...

[b]Юда[/b]
Я  тобою  спраглий—
як  росяною  ніччю  спраглий  день
спрацьований...  

[b]VІІ-й  бесідник[/b]
Тихіше...
на  Бога...  тихше...
бо  іде  до  мене
божественна...  усміхнена...
о  мисль  моя...  натхненна...

[b]VІІІ-й  бесідник[/b]
Хі-хі-хі-хі...

[b]Юда[/b]
О  Магдалено!
Віддиху  вхопити  не  можу!
Ноги  летять  у  прірву...
сточуюсь  у  темінь  бездонного  Еребу!..
Хай  небес
ті  зоряні  склепіння  западуться—
розступиться,  розверзнеться  земля—
і  хай  поглине  нас
в  огнисте  своє  лоно!
Коли  ж  разом  углиб  її  впадемо—
здобудем  небо!

[b]Магдалена[/b]
Тож  риньмо  в  прірву!
Що  нам  світ  цілий—
коли  самі  собі  ми  стали  світом!
Нащо  нам  захвати  усіх  отих  людей—
коли  самі  захоплені  на  небо!!
Нехай  уже  не  будять  нас  тим  криком,
нас,
що  погрузли  в  снах  
без  прокидання...
[i](Тривожиться,  тремтить.)[/i]
 Без  про-ки-дан-ня...
 Так...  Без  про-ки-дан-ня...

[b]Юда[/b]
Як  дивно  мовиш...  Голос  твій  тремтить,
мов  хлипає...
Рука  палає  жаром  невгасимим...

[b]Магдалена[/b]
Він  не  прокинеться...  не  збудиться—
 ніколи!

[b]Юда[/b]
Хто—Магдалено!  Хто...  
Про  кого  мова?

[b]Магдалена[/b]
 [i](ніби  до  себе)  [/i]
Лазар  не  збудиться...  не  збудиться...  не…

[b]Юда[/b]
[i](голосно)[/i]
 Що?!!  Брат  твій  не  живе?!!

[i]Серед  бесідників  помітний  рух.[/i]

[b]Магдалена[/b]
Не  гляне  вже  на  мене—як  і  я  
на  нього  вже  не  гляну!
[i](Плаче.)  [/i]
А  прецінь  я  хотіла  
тебе  узріти,  Лазарю!  Життям...
 життям  би  заплатила,  щоб  хоч  раз  
побачити  тебе,  хоч  раз  єдиний!..
 До  тебе  бігла!..
 Допала  твоїх  порогів!..
 Впала,  божевільна...
 О...  Чуєте?
[i](Звертається  до  всіх.)  [/i]
То  тигри  в  серце  впились  пазурами...  
Згубила  розум...  А  вони—допали...  
За  твій  поріг  вхопилася  зубами...  
За  пасма  волокли...  на  сміх...  і  осміяли...  
Оті  знущання—гострі,  як  мечі,
 вбивали  в  серце...  Кидали  болотом...
 Травили  псами...  і  вже  потім...  згодом—
 каміння  придорожнє  підняли...  
Мене  хотіли,  як  звіря  скажене...  
Мій  Лазарю!
Твою  сестру  хотіли...  як  те  скажене...
 звіря...
[i](Плаче.)[/i]

[i]  Пауза.[/i]

Хотіла  вмерти  там!
Тут  вмерти—мушу!
то  ж  бачиш,  чом  так  прагну...
торжества!

[i](До  Юди.)  [/i]
Я  зараз  так  бажаю,  як  ніколи,
отих  пожарів,  щоби  нас  сповили
і  вколисали...  і  перетравили...
і  зжерли!..
На  віки  вічні...  
хочу  заглушити...  вдавити...
втлумити  оті  терпіння...  
Ти  чуєш  Юдо,  хочу  тебе  вся!

[b]Юда[/b]
Думки  мені  мутяться—
в  очах  темнота!

[b]Магдалена[/b]
Знаю...  знаю,
чому  в  очах  твоїх
так  темно—шат  весільних
не  маю,  Юдо!..
...  що  мені  ті  шати,
коли  я  вбрана  в  пурпур  королівський
моїх  жадань!..
...  навіщо  діадема,
коли  злотистий  сміх  богів,  богинь
ув'яз  в  моїм  волоссі...
...  і  навіщо
сплетіння  руж  отих,
коли  пахуче
на  лоні  в  мене  зацвіли  дві  чари  ружані!

[b]Юда[/b]
О,  затопи  мене  вже...  затопи
потопом  вогняним  свого  волосся
злотистого!

[b]Магдалена[/b]
Зависни  на  краю
зворотнім  уст  моїх,  а  я  потручу
тебе  в  бездонну  бездну...

[b]Юда[/b]
На  твоєму  збуруненому  лоні  потону.
 Я  потону  навіки...

[b]Магдалена[/b]
В  глибини  розкошів  тебе  я  потягну...
поглину...
і  зімкнуся  над  тобою...

[i]Пауза.[/i]
 
А  потім...  потім...  
не  на  мілину—
 на  сніжні  пагорби  моїх  грудей
 я  викину  твій  спраглий  корабель,  
щоб  віддихнув...  спочинув...
 Мої  води—
збурунені,  розхвилені,  безкраї—  
ричати  перестануть...  і  в  мурчанні  
погрозливім  закриють  темну  пащу...  
Мляні  очиці  їх  поволі  згаснуть...  
запрагнуть  затишку...  
утихнуть...
 і  зімліють...
                                             
[b]Юда[/b]
О,  моя  Магдалено!

[b]Магдалена[/b]
Юдо!  Чую,
як  стихає,  поволі  утікає
мені  життя!

[b]Юда[/b]
Що  кажеш  ти?!.  
Чому  мене  тривожиш
 задаремно?

[b]Магдалена[/b]
Не  тривожу!
Кажу,  що  чую,  Юдо!

[b]Юда[/b]
Магдалено!
О,  дай  мені  іще  хоча  б  хвилину,
яку  я  вже  зазнав!  Тоді  нехай
помру  з  тобою,  згину
назавжди!
А  те  щастя,  що  згорну
собі  на  груди—
протриває  вічно,
піде  в  безсмертя...

[b]Магдалена[/b]
Добре...  добре,  Юдо!
Допоки  згасну  я...
допоки  піду,
відкіль  нема  звороту—  
напочатку...

[b]Юда[/b]
Обіймемось  смертельним  ми  охватом,
як  смерчі  два,
коли  скидають  пута...

[b]Магдалена[/b]
Як  хвиля  та  гіганська
двох  морів
розбурханих—так  напливу  на  тебе...
Згорнусь  в  клубок  вогню!..

[b]Юда[/b]
Як  дві  колони,
руйнуючись,  вистрілюють  вогнем!..

[b]Магдалена[/b]
Відлунням  розпачу  поразимо  ми  небо!

[b]Юда[/b]
Розіпнемо  блискучу  тінь
над  віком  наших  домовин...

[b]Магдалена[/b]
І  в  безконечність  ра́зом  попливемо...

[b]Юда[/b]
Так.  Разом...  разом...  

[i]Пауза.[/i]

[i](Тихо  продовжує.)  [/i]
О,  яка  прекрасна...  
Як  повна  смаків  неземних!

[b]Магдалена[/b]
Тяжить  волосся...  Розплести  мушу...

[b]Юда[/b]
Я  звелю  прислузі...

[b]Магдалена[/b]
Є  лишень  одна,  як  день  ясний,
що  гідна  розплітати
в  злотисту  зливу  сонцесяйні  пасма.

[b]Юда[/b]
Скажи—прийде,  тобі  служити  буде...

[b]Магдалена[/b]
То—Аре...

[b]Юда[/b]
[b](хоче  її  покликати)[/b]
Зараз  прийде  сюди...

[b]Магдалена[/b]
Вона—невільниця...

[b]Юда[/b]
Що  з  того,
що  невільниця...

[b]Магдалена[/b]
Сьогодні  тільки  вільні  
служить  мені  повинні...

[b]Юда[/b]
Буде—як  ти  кажеш...

[b]Магдалена[/b]
Так,  Юдо...  так...  оголоси  їй  волю...
Вертайся  з  нею!
Я  чекати  буду...
Вертайся!
Хвиля  наша  близько...

[i](Юда  відходить.)[/i]

(За  виданням[b]  "Марія  з  Магдали"[/b](драма).  -  Львів:Логос,1995)

адрес: https://www.poetryclub.com.ua/getpoem.php?id=745330
рубрика: Поезія, Духовна поезія
дата поступления 09.08.2017


Ірина Вовк. "МАРІЯ З МАГДАЛИ" (драма) . Дія ІІ. З'яваІІІ, ІV, V (продовження5)

[b][i](переспів  польської  релігійної  драми)
[/i][/b]
[b]З'ЯВА  III

Бесідники[/b]
Будь  славна,  Магдалено!
 Будь  славен,  Юдо!

[b]Юда[/b]
Дякую  вам...  дякую...
Нехай  чигають  круки!  Хай  метають
прокляттями  на  нас!
Ми  веселімось—пиймо!  
[i](П'ють.)[/i]

 А  зараз  вас,  братове,  залишаю...  
Йду  по  кохану,  йду  по  Магдалену.
 Іду...  Біжу...  Узрять  вони—і  глянуть—
 на  наших  скронях  ружі  не  зів'януть,  
в  долонях  чари  не  заледеніють,  
не  заморозять  п'яного  вина,
 а  при  мені  прекрасна  Магдалена—
 моя  кохана—зацвіте  буйніше,  
задихає  пахучіше—і  вже  на  віки-вічні
 лишиться  моєю...моєю...  вічно...  
[i](Відходить.)[/i]

[b]З'ЯВА  IV[/b]

[b]Вбігає  Марта.[/b]

[b]Ассахар[/b]
Що?..  і  ти  тут  теж?

[b]Марта[/b]
Де  Магдалена?!.

[b]Ассахар[/b]
Готується  до  учти...

[b]Марта[/b]
Хочу  бачити  її  щонайхутчіше...

[b]Ассахар[/b]
Чого  від  неї  хочеш?..
 Не  мути  їй  щастя...

[b]Марта[/b]
Хочу  бачити  її  щонайхутчіше...

[b]Ассахар[/b]
Може  й  ти  бажаєш—  
до  столу  з  нами...

[b]Бесідник  І[/b]
Сядь—і  почекай—  
надійде  скоро...

[b]Марта[/b]
Тож  скажи  нарешті,
де  Магдалена?!.

[b]Ассахар[/b]
Від  самого  ранку—  
у  гроні  служби—  
змащує  все  тіло,
 вкладає  шати...

[b]Марта[/b]
Це  брехня...  брехня—
де  Магдалена!  Де  сестра  моя!  
[i](Вибігає.)[/i]

[i]Бесідники  вдаряють  у  келихи,  п'ють.[/i]


[b]З'ЯВА  V[/b]

[i]Вбігає  Магдалена—волосся  розвіяне...  
...шати  в  безладді—тяжко  дихає...
[/i]
[b]Магдалена[/b]
Віта...  Вітайте!
 Час  настав  святковий!  
Веселіться!  Тіштесь...
 У  спільній  радості  я  також  потону!
 Я  учти  ще  не  прагнула  такої...
 Є  вина...  ружі...  жили  палить  кров!  
То  наше  свято—щастя  нам  належить!
 Агей!  Вина—багато...  
[i](П'є.)[/i]

О,  як  же  добре!  Кожна  крапля  п'яна
паде  і  розхиляє  мені  лоно...
запалює  пожари  невгасимі!  
дивіться—вся  горю!  Нехай  і  вам
запломеніють  лиця,  кров  пульсує....
нехай  тремтять  рамена!
Пийте!  Пийте!
[i](Наливає.)[/i]
 Вино  навчить  вас  прагненню  розкошів!
Тож  пийте  з  Магдаленою...
[i](П'є.)[/i]
 Де  Пан  мій—Юда?  Де  є  мій  коханок?

[b]Ассахар[/b]
Зараз  повернеться—пішов  Тебе  шукати!

[b]Магдалена[/b]
Мене  шукати  треба?    Я  завжди  готова!  
Зараз—як  ніколи!

(За  виданням  [b]"Марія  з  Магдали"  [/b](драма).  -  Львів:Логос,1995)

адрес: https://www.poetryclub.com.ua/getpoem.php?id=745202
рубрика: Поезія, Духовна поезія
дата поступления 08.08.2017


Ірина Вовк. "МАРІЯ З МАГДАЛИ" (драма) . Дія ІІ. З'яваІ, ІІ (продовження4)

[b][i](переспів  польської  релігійної  драми)
[/i][/b]
[b]Дія  ІІ

З'ЯВА  І

Учта—рій  співбесідників.  Юда—бесідники.[/b]

[b]Бесідники[/b]
Будь  славен  Юдо!

[b]Юда[/b]
Дякую  вам...  дякую!

[b]Бесідники[/b]
Будь  славна,  Магдалено!

[b]Юда[/b]
Будь  славна,  Магдалено—
моя  коханко!
Приятелі,  тіштесь
моїм  безмірним  щастям!  Все,  що  мав,
я—син  Іскаріоти—наказав
на  день  святковий  вам  приготувати!
зажийте  тих  веселощів,  аби
оцей  день  Юди  довго  пам'ятати!

[b]Бесідники[/b]
…і  день  дочки  Магдалю!

[b]Юда[/b]
День  святий,  великий—  обох  коханців!


[b]З'ЯВА  II[/b]

[i]Входять  [b]посланці  архікапелана[/b].  Стають
перед  порогом.
[/i]
[b]Юда[/b]
Ба,  навіть  посланці  архікапла́на
прибули  на  бенкет,
аби  підняти
величний  келих  і  рознести  блиск
мого  весілля:
—Звольте  на  поріг!

[b]Посланці[/b]
Гостини  дому,  що  ганьбою  вкрився—  
не  можемо  прийняти...

[b]Юда[/b]
Ганьбою?...  говоріть  ясніш!

[b]Посланці[/b]
Пере́люб—є  ганьбою  для  людини.

[b]Юда[/b]
Якщо  для  того  тільки—відійдіть...


[b]Посланці[/b]
Якої  відповіді,  Юдо,  нам  чекати?

[b]Юда[/b]
А  жодної...

[b]Посланці[/b]
Як  жодної?

[b]Юда[/b]
Таку,  принаймні,  добре  зрозуміють...
Ба  навіть  Той,  котрий  стає  щодня  
в  оселі  Божій—зрозуміє  також,
бо  я  сказав!

[b]Посланці[/b]
Бо  ти  сказав!?.  Послухай:
від  імені  Того,  хто  нас    прислав,
тобі,  Іскаріоте,  сповіщаєм—
від  Храму  Божого  тебе  ми  відлучаєм,
віднині  не  приступиш  до  святині...
Офір  твоїх  не  прийме  вже  вівтар!


[b]Юда[/b]
Я  маю  інші  вівтарі...
На  них  душі  моїй  
могутня  вселюбов  Отця
явиться...

[b]Посланці[/b]
Блазень!

[b]Юда[/b]
То  ви  любов  мою  до  Магдалени
назвали  перелюбством!  Тоді  знайте,  
що  двох  сердець  ніколи  не  єднало  
таке  святе  і  чисте  почуття!  
Чого  ж  ви  хочете?

[b]Посланці[/b]
Прийшли  до  тебе,  Юдо,
від  імені  Того,  котрий  стоїть
щодня  в  оселі  Божій,  нагадати—  
остережися  тої  ти  ганьби...

[b]Юда[/b]
Я  те  блюзнірство,
як  найпахучішу  офіру  Богу  Ягве
із  глибини  сердечної  кладу...

[b]Посланці[/b]
Нехай  за  учту  ту,  котру  отут  справляєш
пахучі  ружі  в'януть,  і  нехай
вина  позліта  в  келиху  замерзне,
а  серце  перелюбки,  як  ті  ружі,
нехай  зів'яне  і  заледеніє,
як  золото  вина—тоді  нехай
навіки  вже  відступиться  від  тебе..
Амінь!

[b]Посланці[/b]
[i](Разом.)  [/i]
На  віки  вічні...
Амінь...  Амінь...  
Амінь...

[b]Юда[/b]
А  ті  прокляття—нехай  впадуть  на  вас!

[b]Посланці[/b]
Сповнивши  волю  архікапелана—  відходимо...
[i](Відходять.)[/i]

(За  виданням[b]  "Марія  з  Магдали"  [/b](драма).  -  Львів:Логос,1995)

адрес: https://www.poetryclub.com.ua/getpoem.php?id=745200
рубрика: Поезія, Духовна поезія
дата поступления 08.08.2017


Ірина Вовк. "МАРІЯ З МАГДАЛИ" (драма) . Дія І. З'яваV (продовження3)

[b][i](переспів  польської  релігійної  драми)[/i][/b]

[b]З'ЯВА  V

Входить  Марта.  Магдалена—Марта.[/b]

[b]Магдалена[/b]
Марто!

[b]Марта[/b]
Стою  обурена...  Не  вимовлю  ні  слова...
Ніг  на  перед  посунути  не  здужу...
Лиш  очі  мружу—
тут  не  так,  як  в  мене!..
Не  звикла  я,  бо  інше  тут  повітря...
і  світло  інше...  і  довкола  барви...

[b]Магдалена[/b]
Не  тривожся,  Марто!  Підходь...  Дай  руку...

[b]Марта[/b]
Дивно...

[b]Магдалена[/b]
Що  дивно,  Марто?..

[b]Марта[/b]
Я  тобі  сестра...

[b]Магдалена[/b]
Про  це  я  знаю...

[b]Марта[/b]
А  одначе...

[b]Магдалена[/b]
Одначе?..

[b]Марта[/b]
З  сестрою  щось  не  в'яжеться  розмова.  
Як  в  домі  цім  інакше,  ніж  у  мене—  
так  інша  в  тебе  річ,  так  інша  мова!..

[b]Магдалена[/b]
Завжди,  скільки  себе  я  пам'ятаю,
 завжди  були  не  схожими  з  тобою,  
хоч  від  одної  матері  пішли...

[b]Марта[/b]
Ти—в  золоті  коси...  з  очей  блакиттю,
з  імлою  туги  в  просторі  зіниць—
була  Зорею  вранішньою  в  небі...
А  я  була  при  тобі,  як  земля
та  сіра...  забруднена...

[b]Магдалена[/b]
Я  ж  тебе  волала,
щоб  ти  пішла  зі  мною,  хоч  би  раз,
в  пахучих  збіж  безкраї  срібнозлоті...
Я  ж  тобі  казала,
Що  поза  огорожею  земною
мільйон  світів  непізнаних  живе...
Бувало,  піснею  тебе
все  нянчу,  ваблю,
аби  свій  зір  піднесла  ти  високо
до  зір...  до  неба...
Ти  завжди  сиділа  ...  із  оком
у  землю  втупленим—
твій  погляд  пригасав...  і  слух  тупів...
і  сиротіла  мова...
Пощо  сьогодні  йдеш  до  мене  знову...
Адже  ж  відомо,
як  мене  зовуть...

[b]Марта[/b]
Я  знаю...  знаю...
Тільки  добре  зваж,
що  привело  мене  сюди...  Я  чула,
що  торжество  препишне  ти  готуєш...  
чи  правда  те,  що  кажуть?...
[i](Підводить  погляд.)[/i]
О,  яка  ж
ти  гарна!  Впізнати  годі...

[b]Магдалена[/b]
Що  тобі  до  того—готую  учту  шлюбну.

[b]Марта[/b]
Учта  шлюбна—то  радощі  і  щастя,
і  веселля...

[b]Магдалена[/b]
Я  повна  щастя...  Бо  ж  хіба  не  знаєш,
що  я  вельможного  Іскаріоти  пана...

[b]Марта[/b]
Чом  не  маю  знати,
коли  ціла  Юдея  про  це  знає...
[i](Понуро.)[/i]
Про  те  ,  що  привело  мене  Маріє,
під  твій  покров...

[b]Магдалена[/b]
 [i](наказує  службі  відійти)[/i]
Кажи...  кажи  на  Бога...
Ти  чогось  боїшся?!.

[b]Марта[/b]
Правда...  страх  бере  мене...  
Слова  зав'язли  в  горлі...

[b]Магдалена[/b]
Я  готова
все  вислухати  без  тривоги...
Бачиш—
яка  спокійна...

[b]Марта[/b]
[i](твердо  і  понуро)[/i]
Весілля  
не  зможеш  ти  сьогодні  святкувати.

[b]Магдалена[/b]
Весілля
не  зможу  я  сьогодні  святкувати?..
А  тож  чому?..

[b]Марта[/b]
Бо  брат  твій  Лазар...

[b]Магдалена[/b]
Зрікся...  мене?  Чи  може...
 може  прокляв?!.  Скажи?..

[b]Марта[/b]
[i](скам'яніло)[/i]
Ні...  Лазар...  не  живе...

[b]Магдалена[/b]
Не  живе?!.
О  Лазарю,  о  брате  мій  коханий!

[b]Марта[/b]
З  тим  і  прийшла  до  Тебе...

[b]Магдалена[/b]
Лазар  не  живе!  Нема  вже  Лазаря!
Погасли  його  очі...  Лице—холодне,
мертве,  як  той  камінь
могильний...  Лазарю!

[i](Тихіше.)  [/i]
Не  чує...
Такий  байдужий...  мовчазний...  Устань!
Устань,  мій  брате!  Я  тебе  благаю—  
Марія...  я...  сестра  твоя...  Устань!—  
Мовчить—не  чує...  Холод  на  обличчі  
закам'янілім.  Руки...  руки  дай!  
Мій  Лазарю,  холодні  твої  руки!
Без  руху...  без  чуття...  закостеніли...  
Не  дихаєш!  Не  глянеш  на  Марію—
 сестру  свою...  Відкрий  повіки!  
Глянь!

[i](Глухо.)[/i]  
Паде  повіка,  наче  трумне  віко—  
безладно...  глухо...  тяжко...  Не  живе!  
О,  Лазарю!

[i](Опановує  себе.)[/i]

Агей,  Аре,
подай  мені  святкові  шати—швидко!
...  Дай  мені  сукню,  ткану  з  блискавиць,
що  блиск  несе  такий,  аж  очі  всліпли  
невольницям  отим,  що  її  шили...
...  Подай  мені  коралі,  ті,  що  сонць
конаючих  стають  кривавим  криком
 в  морській  безодні  стигнучім.  
...  Клади...
вінець  на  скроні—ружами  увитий,  
ті  ружі  квітли  в  Юдиних  садах,
коли  ронило  небо  сльози  жалю,  неначе  зорі...

[b]Марта[/b]
Сестро...  що  ти  кажеш—  
навіщо  тобі  все  це?

[b]Магдалена[/b]
Прагну  бути
такою  гарною,  як  ще  не  був  ніхто...
ніколи...

[b]Марта[/b]
У  такій  хвилині
ти  дбаєш  про  красу?
О  Магдалено!

[b]Магдалена[/b]
Брате  мій!
До  тебе  поспішаю  на  весілля!
А  весілля  буде,
якого  досі  не  було!

(За  виданням  [b]"Марія  з  Магдали"[/b]  (драма).  -  Львів:Логос,1995)

адрес: https://www.poetryclub.com.ua/getpoem.php?id=745037
рубрика: Поезія, Духовна поезія
дата поступления 07.08.2017


Ірина Вовк. "МАРІЯ З МАГДАЛИ" (драма) . ДіяІ. З'яваІІІ, ІV (продовження2)

[b][i](переспів  польської  релігійної  драми)
[/i][/b]
[b]З'ЯВА  III

Входить  Юда.  Магдалена—Ассахар—Юда.
[/b]
[b]Юда[/b]
Вітай,  мій  Ассахаре!  
Як  там  твоє  посольство!

[b]Ассахар[/b]
Сповнив  його  гідно  і  щасливо  разом!
 Ніхто  нам  не  відмовив.

[b]Юда[/b]
Значить,  будуть  всі!  
О,  як  же  тішуся!..  
Тобі  я  вдячний...

[b]Ассахар[/b]
Я  радий  теж  над  міру,
що  твою  коханку—прекрасну  Магдалену—
кожен  рад  учтити.

[b]Юда[/b]
Тож  буде  учта  шлюбна,  про  котру  
ціла  земля  Юдейська  
розказувати  буде!

[b]Ассахар[/b]
Не  інакше,  Юдо.
Час  мені...  Відхожу.  Прощавай!
Прощай,  о  Магдалено!

[b]З'ЯВА  IV

Магдалена—Юда.[/b]

[b]Юда[/b]
Ти  моя...  моя!
Мені  належить...  округлість  перс
і  пал  твоїх  очей,
і  тіла  твого  квітнучі  розкоші!
Моя...  мій  квіте  сонячний  Магдалю!
Моя—нікого  іншого!
Чи  правда?

[b]Магдалена[/b]
Твоя...  твоя...

[b]Юда[/b]
Відтепер
ходити  будеш  в  пурпурі  і  злоті!
Лиш  пожадай,
я  до  Опгір  спроваджу  кораблі
по  золото,  по  дерево  тинове,
по  камені  коштовностей—для  тебе!
…Що  мені  тепер
маєтки  дорогі,  коли  волосся
злотого  хвилею  лоскоче  мені  руки,
цілує  рам'я,  обплітає  шию!..
...  Що  пахощі  тепер  мені  чарівні,
коли  з  коралової  чари  уст  твоїх—
спиваю  я  розкішне  благовоння...
...  Що  міць  Отця,  могутність  мого  Бога,
коли  в  своїх  долонях  я  тримаю
кулясті  твої  перса.
...  Що    для  мене...  що  під  землею...
на  землі  і  над...
...  Що...  що  мені...  дочко  Магдалю...
що,  моя  коханко!..

[b]Магдалена[/b]
І  завжди...
завжди  мене  отак  кохати  будеш?

[b]Юда[/b]
Допоки  в  очі,
оті,  що  дивляться  на  мене,  промінець—
хоча  б  слабенький—проникати  буде...
Допоки  є  чуття  в  отих  руках...
і  віддиху  в  груді,  і  крові  в  жилах!..

[b]Магдалена[/b]
О,  як  же  мені  хороше  з  тобою,
сину  Іскаріоти!  Як  же  добре...
Мов  біла  летна  хмарка  потону
я  в  шкаралупці  губ  твоїх  гарячих!..
В  тьмяній...  бездонній  ночі
твого  вогкого  плетива  волосся
вколишуся...  принишкну...  розтечуся...
В  стальних  рамен  охваті,
як  в  скельнім  кратері—запалюся  вогнем...
окропом  закиплю...  і  затремчу,
неначе  в  лихоманці...  

І  вибухну—і  спопелю—залию—знищу!
[i](Встає  і  подається  наперед.)
[/i]
[b]Юда[/b]
Ідеш  до  мене,  наче  хвиля  з  моря—
запінена,  збурунена...  Пливеш...
відхлинеш  і  готуєшся  до  скоку...
і  розверзаєш  своє  бездонне  лоно—
Магдалено!!!

[b]Магдалена[/b]
[i](сахається  від  нього)[/i]  
Який  же  ти  страшний...  непереможний
 із  блискавкою  тигрячих  зубів...
 із  бурею,  розбурханою  в  грудях...
 і  велетенським  розмахом  рамен!..  
Важка  і  грізна  хмара  напливає—  
пливе  чолом,  що  думи  зборознили,
 пливе  на  очі...  порива...тручає  
вітрила  напнуті!
 Блиск...  грім—і  я  твоя!..
[i](Падає  в  його  обійми.)  
[/i]
[i]Пауза.      
[/i]
[b]Юда[/b]
А  в  хвилі  відпочинку  і  спокою
сидітимеш  ти  на  слоновій  кості—
на  троні!..
Дорогі  пацьорки
твоє  обляжуть  тіло—
кривавим  криком  сонця  на  заході...
Рубіни,  аметисти  і  опали
тебе  обсядуть  зорянистим  роєм...
а  ти...  ти  станеш  тишею  надвечір
і  будеш  прясти  розкоші  нічні...
Чекатиму  я—  втулений  у  тугу,
у  прагнення,  у  пожадання  вічне!..
Ми  створимо  самі  для  себе  рай
утрачений...  Затемнить  подив
обличчя  сонцю...  Примружить  очі  зорям...
Сам  Бог-Отець  здивує!!!

[b]Магдалена[/b]
Здивує  Бог-Отець...  простягне  руки—
і  поблагословить...  І  роз'ясниться
Його  чоло  правічне,
коли  побачить  з  неба,  скільки  щастя
знайшло  собі  тих  двоє,
котрих  рукою  викинув  на  землю,
прокляту  плодом...
І  може...  дивлячись  на  нас—Він  спогадає
той  світлий  день,
той  шостий  день  творіння,
коли  стояв  перед  найбільшим  ділом,
яке  вродив,  —  тоді  Великий  Ягве
не  сказав  ні  слова,  лиш  голову  схилив
в  важкій  задумі...

[b]Юда[/b]
Він,  дивлячись  на  нас,  нарешті  скаже:  
"Так!..  Добре  Я  вчинив!"

[b]Магдалена[/b]
О,  добре...  добре  вчинив  Отець,
коли  звелів  тобі
мене  сягнути  хтивою  рукою...
Чи  мить  оту  щей  досі  пам'ятаєш?

[b]Юда[/b]
Так,  пам'ятаю...  
Ти  тоді  стояла  ціла  у  тремі...  
Уста  твої  тремтіли...  і  рамена...  
тремтіли  перса,  наче  два  ягнятка,
заблуканих  у  бездоріжжі...

[b]Магдалена[/b]
Ти  ж...  вхопив  мене
у  панцир  пломеніючих  рамен,
поклав  мене  цілу  собі  на  груди
киплячі...  а  залізними  руками,
неначе  острогами  блискавиць,
на  клоччя  рвав  і  шарпав  мої  шати...

[b]Юда[/b]
Стала  тоді  враз
ціла  ти  сніжно-біла,  як  вершина
Кармелю...

[b]Магдалена[/b]
Перший  раз
твоїм  очам  явилась  я  такою!..
А  до  того
була  сповитим  в  листя  охоронне—
квітковим  келихом,
з  котрого  пив
той,  кого  гнала  туга...
і  палила  спрага
мрій,  ще  не  знайдених...

[b]Юда[/b]
О  Магдалено!  Правда,
що  першим  оглядав  тебе  такою?

[b]Магдалена[/b]
Правда...  Як  правда  те—  що  стала  я  твоєю...

[b]Юда[/b]
Щастя  мить...

[b]Магдалена[/b]
Як  правда—що  барвисто  спалахнула
веселкою,  як  чару  кришталеву
моїх  приваб  поставив  ти  під  сонце...

[b]Юда[/b]
О  Магдалено!

[b]Магдалена[/b]
Тобі  служити  прагну...
Твоєю  зостануся  навіки,  щоби  тільки
стояти  так...  під  сонцем...  без  кінця...

[b]Юда[/b]
Те  сонце—
я  запалив  для  Тебе!
Не  зайде  воно,  не  згасне!
Тільки  будь  моєю—
моєю  розкішшю  бездонною  і  щастям,
щоразу  більшим!

[b]Магдалена[/b]
Дам  тобі  я  щастя,
якого  ти  ще  й  досі  не  зазнав!
Дам  тобі  щастя,  дам  тобі  і  розкіш,
яка  тебе  ніколи  не  наситить—
ніколи!
...  Як  той  скупий,  що  золота  жадає,
отак  тебе  жадання  розгойдає,
буде  змагатися...  рости...  просити  пити—
навіки  невичерпне...
навіки  ненаситне...

[b]Юда[/b]
Навіки  невичерпне..
Навіки  ненаситне...
[i](Зостаються  в  обіймах.)[/i]

Тепер  відходжу...  Повернуся  впору...
Погляну,  як  готуються  до  учти.
Коли  ж  проб'є,  надійде  час  святковий,
явись  тоді  в  усій  красі,  як  є!
Хай  споглядають:
...  божественні  ті  бедра,  що  бажають
зімкнуться,  неначе  два  рамена,
обіймів  спраглі...
і  твою...  зарожевілу  звабу—
в  пориві  і  гарячім,  і  пестливім...
...  і  твої  стопи—промені  ясні,
котрі  біжать  вздовж  тіла
в  поцілунку...
...  і  лоно  твоє  збурене  на  ньому—
нема  спасіння!!!

[b]Магдалена[/b]
Говори—
хай  слухаю!
Твої  слова,  мов  та  кипляча  лава,
у  спраглу  кров  стікають...  опадають—
і  в  сітку  вогняну  оповивають
все  моє  тіло...

[b]Юда[/b]
Говорив  би  так...  постійно...  
без  кінця...  Але  я  мушу  
відійти...  А—ти?

[b]Магдалена[/b]
Допоки  до  мене  вернеш—я  отак...
[i](Розкриває  обійми.)[/i]  
отак  чекати  буду...

[b]Юда[/b]
О  моя  Магдалено!!  
Агей,  невольники!
 А  прислужіть-но  Пані!
[i](Відходить.)[/i]

[i]Входить  прислуга—невольники  з  начинням  до  миття  ніг
 і  флаконами,  повними  пахощів.  [/i]

[b]Магдалена[/b]
Ваш  Пан  справляє  учту—
мушу  прибратися...
Велика  учта  буде!

[i]Магдалені  подають  начиння  з  водою[/i].


[b]Грек  І  [/b]
[i](На  краю  сцени)[/i]

Поглянь  на  ноги...
Вони  спішать  зануритись  у  воду,
як  дві  вівці,  коли  пасуться  в  травах,
виблискуючих  росами...

[b]Грек  II[/b]
Дивись,
чи  не  помильні  очі—
два  білих...  молодих  серпа
ясніють...

[b]Грек  III[/b]
Похилість  пліч  її,  неначе  спад
тих  многих  вод,  що  рвуться  в  глиб
бездонну...

[b]Магдалена[/b]
Аре,  мені  волосся  розплети...

[b]  Аре[/b]
О  Пані!
Як  я  до  них  доткнуся...
мої  пальці!..

[b]Магдалена[/b]
Маєш  білі,  м'які—  як  ті  пушки  весняні.

[b]Аре[/b]
Ясний  день
тобі  прислужно  гідний  розплітати
в  злотисту  зливу  сонцесяйні  пасма!

[b]Магдалена[/b]
Не  лести  мені,  Аре...

[b]Аре[/b]
Тебе  кохаю,  Пані!
Дивлюсь  на  Тебе—і  мені  здається,
що  бачу  небо  рідної  землі...

[b]Магдалена[/b]
Чи  тільки  за  землею  ти  так  тужиш?

[b]Аре[/b]
Не  тільки  за  землею—і  за  небом...
 А  моїм  небом  був  мені...

[b]Магдалена[/b]
Коханець!..  Бідна  моя  Аре...
А  гарним  був,
скажи?

[b]Аре[/b]
Як  брат  Твій—гарним  був,
кохана  Пані...

[b]Магдалена[/b]
Як  брат  мій...
Ти  бачила  його  не  раз,  Аре...
Що  правда,  гарний?

[b]Аре[/b]
Як  мій  коханець!

[b]Магдалена[/b]
Якби  ж  ти  тільки  вглиб
його  душі  поглянула!

Душею
мене  він  заколисував,
а  серцем...
а  серцем—годував,
коли  була  дитям...                  
Люблю  його  над  зорі...  і  над  сонце...
і  над  повітря—навіть
над  життя.

[b]Аре[/b]
І  він  тебе,
о  Пані,
рівно  ж  любить...

[b]Магдалена[/b]
Відкіль  ти  знаєш?

[b]Аре[/b]
Бачила  не  раз,  як  його  очі
 лишень  тоді  в  безодню  поринали,  
коли  дививсь  на  Тебе...

[b]Магдалена[/b]
[i](віддаючись  спогадам)[/i]
...  Коли  гладив
моє  волосся,  до  грудей  тулив,
і  піснею  вколисував,  що  клалась
тривожною  і  вітряною  млою...
перловою...  чадною...

[b]Аре[/b]
[i](під  впливом  згадок)  [/i]
...  Коли  тремтячою  рукою  обплітав  
Твої  рамена—як  Тиберіаду—  
ласкають  в  братніх  ласках  
береги...

[b]Магдалена  [/b]
[i](віддаючись  спогадам)  [/i]
...  Коли  водив  мене  в  світи,
 в  котрих  тонула,
як  в  спраглій  глушині—лякливий  плач
 пастушої  сопілки—тоне..  .никне...
[i]Пауза.  [/i]
Дивно  то,  Аре,  що  не  прибув  ще...  
Учта  зовсім  близько...  
Його  ж—нема...

[b]Аре[/b]
А  може...  не  прийде  він.

[b]Магдалена[/b]
Що  ти  кажеш?

[b]Аре[/b]
Адже  казав  до  Тебе:
"З  кожним  днем
моя  до  Тебе  довшає  дорога...
В  твої  пороги  вхожу  несміливо...
Я  бідним  є,  а  тут—багатства...  розкіш..."

[b]Магдалена[/b]
Казав  так  Лазар?..
Правда...  так  казав?!.
Ні,  не  може  бути!

[i]Входить  [b]Невольниця.[/b]
[/i]
[b]Невольниця[/b]
Пані,
там  якась  жінка  прийшла  до  Тебе,
бачити  бажає...
Я  їй  казала,  що  небавом  учта
що  ти  збираєшся  на  час  отой  святковий...
Так  не  зважає  ні  на  що—
наполягає...


[b]Магдалена[/b]
До  мене  жінка?
Хто  ж  би  то  мав  бути?
Скажи—нехай  заходить.

[b]Невольниця[/b]
Як  накаже  Пані...
[i](Виходить.)
[/i]
(За  виданням[b]  "Марія  з  Магдали"[/b](драма).  -  Львів:Логос,1995)

адрес: https://www.poetryclub.com.ua/getpoem.php?id=745035
рубрика: Поезія, Духовна поезія
дата поступления 07.08.2017


Ірина Вовк. "МАРІЯ З МАГДАЛИ" (драма) . Дія І. З'ява ІІ (продовження1)

[b][i](переспів  польської  релігійної  драми)[/i][/b]

[b]З'ЯВА  II[/b]

[i]Входить  [b]Ассахар[/b].[/i]

[b]Ассахар[/b]
Немає  Юди?

[b]Магдалена[/b]
Його  нема  ще.
Чи  ти  з  ним  бачитися  хочеш?

[b]Ассахар[/b]
Дивитись  хочу...  дихати...
тобою  я  волію,  Магдалено,
бо  ти  пахуча,
наче  тая  ружа,
що  в  ніч  при  місяці  розкриє  своє  лоно...

[b]Магдалена[/b]
Місячною  ніччю  тепер  мені  є...  Юда...

[b]Ассахар[/b]
Бо  Юда  ходить,  наче  місяць  вповні,
у  срібних  шатах.
Я—жебрак  при  ньому...
О,  коли  б  тільки  я  мав  злото!

[b]Магдалена[/b]
Зле  мовиш,  Ассахаре!  
Кохаю  Юду  не  за  те,  що  можний!  
Кохаю...  його  чоло,  що  думою  ясніє...  
уста  пурпурні...  і  стальних  рамен
 охват  любовний!

[b]Ассахар[/b]
О  Магдалено,  пригадай!
Я,  прецінь,  першим
відкрив  ворота,  що  ведуть  у  щастя
бездонні  нетрі...

[b]Магдалена[/b]
Не  кажи  про  це!

[b]Ассахар[/b]
Казати  я  не  перестану,
 бо  ж  моєю  повинна  бути...

[b]Магдалена[/b]
Той  для  мене  пан—
перед    яким  я  низько  похилила
запломенілі  лиця...

[b]Ассахар[/b]
Знайдеться  другий...

[b]Магдалена[/b]
Помовч!  
До  мене
вже  не  прийде  в  о  н  о!

[b]Ассахар[/b]
Даруй,  о  Магдалено!
То  болю  є  вина,  що  смів  тебе  образити.

[b]Магдалена[/b]
Зваж  тільки,
що  приятелем  ти  його  взиваєш!

[b]Ассахар[/b]
Так—правда...
правда!
То  моя  вина!
Даруй...
пробач,  коханко  Юди...

За  виданням:  Ірина  Вовк.[b]Марія  з  Магдали[/b]  (драма).  -  Львів:  Логос,1995.  

адрес: https://www.poetryclub.com.ua/getpoem.php?id=744921
рубрика: Поезія, Духовна поезія
дата поступления 06.08.2017


Ірина Вовк. "МАРІЯ З МАГДАЛИ" (драма) . Дія І. З'ява І (початок)

[b][i](переспів  польської  релігійної  драми)[/i][/b]

[b]Антоній  Шандлєровський  (1878—1911)[/b],  як  і  його  релігійна  драма  [b]"Марія  з  Магдали"[/b],  мало  відомі  польському  читачеві  і  ще  менш  відомі  читачеві  українському...
В  літературу  своєї  доби  Антоній  Шандлєровський  увійшов  під  псевдонімами  Антоній  Зєміц  та  Владислав  Посвят.  За  скупими  даними  польської  енциклопедії,  уродженець  землі  Мазовської,  Антоній  Шандлєровський  спочив  у  містечку  Ґрохові  (Польща)  .
Політичні  катаклізми  суспільності  змусили  молоду  людину  звернути  свій  погляд  і  помисли  у  русло  історії  нашої  християнської  віри.  Будучи  людиною  мистецького  обдарування,  поетом  і  драматургом,  автором  інтимної  поезії  та  ліричної  прози,  Антоній  Шандлєровський  носив  і  сан  священика.  Звідси—джерело  його  поетичного  мислення:  віра  у  Долю,  накреслену  рукою  Бога,  пошуки  відповідей  на  складні  запитання  буття  в  алегоричних  образах  богонатхненних  книг.  Польська  енциклопедія  вказує,  що  світська  манера  лірики  молодого  автора.  її  витончений,  екзальтований  ерос  вростає  своїм  корінням  у  мотиви  містико-релігійні.
Релігійна  драма  "Марія  з  Магдали"—  правдиве  тому  підтвердження.  Вона  підносить  на  небувалу  висоту  людське  почуття  тілесної  любові...  і  все  ж  над  любов'ю  тіла  у  кривавому  двобої  отримує  гору  Любов  Духа!
Обравши  за  основу  драматичні  сюжети  Нового  Завіту,  точніше,  одну  з  апокрифічних  версій,  Антоній  Шандлєровський  не  сліпо  переказує  Євангеліє,  хоча  й  не  перечить  йому,  а  намагається  з  притаманним  молодості  максималізмом  збагнути  внутрішній  світ  героїв  драми  і  вивести  перед  очі  читачів  постаті  Ісуса  Назаретянина,  старця  Лазаря,  сестер  Марії  (Магдалени)  і  Марти  та  Юди  Іскаріота,  не  просто  як  безсмертну  легенду,  що  оживає  на  перехресті  Нової  Історії,  а  швидше  як  реальних  людей,  що  діють  і  мислять  у  різних  вимірах  осягнення  Духа.
Далекий  від  політичних  інтриг  свого  часу,  автор  драми  зображає  конфлікт  тіла  і  Духа  на  тлі  соціально-становому,  де  за  маєтністю  стану  і  насолодою  тіла  (моделлю  "утраченого  раю  на  землі")  ховається  духовне  сум'яття,  а  далі....  віровідступництво,  зрада,  згуба  ближнього  і,  врешті,  самогубство...  Йдеться  про  образ  Юди.  Складний,  психологічно  загострений,  багатогранний  (з  тремом  самопожертвенної  любові  і  приступами  безумної  ненависті)  образ  апостола-зрадника  викличе  у  читача  суперечливі  відгуки.
Вдумливий  читач  у  пошуках  істини  знову  звернеться  до  Чотириєвангелія.  
До  сюжетного  дерева  "Марії  з  Магдали"    прилучилися  й  інші  розділи  Нового  Завіту:  "Смерть  і  воскресіння  Лазаря",  "Ісус  прощає  грішниці",  "Виявлення  зрадника",  "Синедріон  постановлюе  забити  Ісуса".  Щодо  особи  верховного  первосвященика,  законодавця—  Синедріона  (Сангедріона  у  А.  Ш.),  то  автор  недвозначно  дає  читачу  зрозуміти,  що  служитель  Бога  і  захисник  Закону,  котрий  вступає  у  зговір  з  інтригою  (будь-якого  роду,  в  тому  числі  й  політичною),  перестає  бути  провідником  Божої  благодаті,  перетворюється  на  знаряддя  приземлених  людських  пороків  і  в  кінцевому  результаті  служить  руйнівній  силі  демона—Духові  Тьми  .
Ідея  насильства  під  релігійними  гаслами  —  демонічна,  вона  виправдовує  людські  жертви  і  братовбивчі  війни,  вона  нищить  цілі  цивілізації,  оскверняючи  кров'ю  Божі  святині,  її  Кров'ю  була  переповнена  Стара  Історія,  пролилася  вона  через  вінця  і  в  Історії  Новій.
Єдиний  шлях  до  спасіння  особистості  (а  в  сукупності  особистостей  —  людської  спільноти)—  її  духовне  очищення,  усвідомлення  свого  високого  призначення  бути  "образом  Божим",  "небесним  громадянином"  Землі.
Ідея  спасіння  втілена  Антонієм  Шандлєровським  у  образах  старого  Лазаря  та  його  сестри  Марії  (Магдалени).  Навертаючи  Магдалену  на  Божу  дорогу,  промовляє  Лазар  сокровенні  слова:

[b][i]Бо  я  хотів,
щоб  чудо  ти  ввібрала  у  глиб  душі
і  щоб  тоді  нарешті
сама  ти  стала  чудом!
[/i][/b]
Наче  художник,  похилений  над  портретом  чарівної  жінки,  щедрими  бризками  барв  і,  водночас,  тонким  кінчиком  пензля  вимальовує  автор  головну  героїню  драми—то  королевою...  розкритою  троояндою  нічного  ложа,  то...  найнижчою  служебкою  у  стіп  Ісуса;  то  зраненою  львицею  в  жарких  пісках  пустелі,  то  сніжно-білою  вершиною  гори  Кармелю...
Поетика  "Марії  з  Магдали"  заворожує,  у  ній  є  щось  магічне,  вона  звучить  як  "Пісня  пісень".
Є  щось  містичне  і  в  долі  Антонія  Шандлєровського.  Бог  прикликав  його  до  себе  у  віці  Ісуса  Христа.  Твори  молодого  драматурга  побачили  світ  вже  після  його  смерті,  зібрані  в  "Листах  Антонія  Шандлєровського"  (Pisma  Antoniego  Szandlerowskiego:  Т.  1.—IV.—Warszawa:  Triumf,  1912—1914  ).  Воістину,  листи  у  вічність...  послання  нетлінного      розуму,  що  перейшов  у  вищий  вимір.  Наче      птахи  з  ирію,  після  довгого  трудного  лету,  вертають  вони  на  землю,  аби  розповісти  землі  про  небесне...
...  У  захристі  Львівського  костелу  Домініканів,  де  раніше  містилася  бібліотека  музею  історії  релігії,  скромно  лежало  на  поличці  заховане  від  людських  очей  видання  "Листів..."  Антонія  Шандлєровського  з  підписом,  автора  на  авантитулі  четвертого  тому.  "Листи..."  лежали,  мовчали  і  чекали,  коли  надійде  час...
Як  автор  переспіву  зазначу,  що  працювалося  над  "Марією  з  Магдали"  легко,  світло,  не  побоюсь  сказати—одержимо!..  Ночами  не  спалося—у  пам'яті  зринали  уривки  монологів  і        щеміло  серце,  передчуваючи  трагічний  фінал.
На  закінчення  додам:  у  кожному  з  нас  воєдино  сплелося  і  святе,  і  грішне...  Шукаймо  ж  свою  високу  мету,  серед  безлічі  доріг  обираймо  дорогу  до  Бога,  приймімо  у  душі  свої  Духа  Святого  і  молімося  за  відпущення  гріхів.
   Любімо  Господа,  Бога  усім  розумінням  своїм,  а  ближнього  свого,  як  себе  самого!  Нехай  буде  так...
[b][i]Ірина  Вовк[/i][/b]

P.S.  У  драмі  [b]"Марія  з  Магдали"[/b]  є  [b][i]4  дії[/i][/b].У  кожній  дії  є  кілька[b][i]  з'яв[/i][/b].Буду  публікувати  по  окремих  з'явах,  зберігаючи  відповідну  порядковість.

[i]Автор  дякує  за  допомогу  у  підрядковому  перекладі
[b]своїй  матері  Лідії-Надії  Вовк[/b]
[/i]

[b]ДІЯ  І[/b]

[b]З'ЯВА  І[/b]
[i]Магдалена  сама.  Сидить  у  повені  думок.  
Відчиняються  двері.  Входить  Лазар.  
Кладе  руку  на  голову  Магдалени.[/i]

[b]Магдалена[/b]
[i](поривається  з  окриком)[/i]
Брате  мій  коханий!

[b]Лазар[/b]
[i](похиляється  до  перс).  [/i]
О  моя  Магдалено!
[i](Завмирають  в  братніх  обіймах.)  [/i]
Я  надто  втомлений,  хай  трохи  відпочину.

[b]Магдалена  [/b]
Сядь...  відпочинь,  мій  брате...

[b]Лазар[/b]
[i](зажурено)[/i]
З  кожним  роком,  днем
моя  до  тебе  довшає  дорога...
В  твої  пороги  входжу  несміливо...
Я  бідним  є,  а  тут—багатства...  розкіш...

[b]Магдалена[/b]
[i](задумано)[/i]
 Далекою  твоя  дорога  стала...  
Не  тою,  що  була  колись  давніше...
 Чи  ти  забув?

[b]Лазар[/b]
Про  що,  о  Магдалено?

[b]Магдалена[/b]
Про  ті  дороги,
в  які  зі  мною  вирушав  без  втоми...
Тоді  була  я  ще  дитям—згадай-но...

[i](Горнеться  до  нього.)  [/i]
Коли  тремтяче
мені  на  голову  ти  клав  свої  долоні,  
і  в  ніч  погідну,  ясну  
розказував  дива  про  світ  наднебний...  
Бродили  разом  ми  по  луках  росяних  
і  по  полях  безкраїх...  
Вникали  мовчки  ми  в  відвічні  пущі—
 наче  трем,  таємні...  
По  світлій  хмарці  місячного  сяйва
 втікали  до  зірок—о  чуда...  чуда...  

ти  осягнути  дав  мені!  І  все  це
 від  Тебе  мала  я—від  Тебе!

[b]Лазар[/b]
Бо  я  хотів,
щоб  чудо  ти  ввібрала  у  глиб  душі...
і  щоб  тоді  нарешті
сама  ти  стала—чудом!  

[b]Магдалена[/b]
Брате  мій  коханий!  Хіба  ж  ти  не  вчував,
 коли  нашіптував  слова  ці  чародійні—  
як  билось  серце...  як  палали  скроні...  
і  зблідло  як  уста  мої  дрижали...

[b]Лазар[/b]
Чув  то,  чув...
О  як  же  був  на  той  час  я  щасливим!
Тим  часом...

[b]Магдалена[/b]
Що,  брате?

[b]Лазар[/b]
Померкли  сни  мої...  Видіння  відступили...
і  золоті  мої  надії  на  тебе  -
зів'яли...  зблідли...

[b]Магдалена[/b]
Що  кажеш,  брате!

[b]Лазар[/b]
Так...  Магдалено.  Вів  тебе  на  гору,
а  ти—до  пилу  темного  припала...
устами  притулилась...

[b]Магдалена[/b]
Устами  притулилась,  а  не  серцем!

[b]Лазар[/b]
Забруднила  шати..

[b]Магдалена[/b]
[i](гаряче)  [/i]
Та  духа  глибини—не  покаляла!
 Вмирало    серце  з  голоду...  волало...  
кричало  щастя!  В  безумі  облуди
 гонилася  за  ним...  А  голос  твій  
дзвенів  мені  у  вухах,  повнив  груди,
 як  дзвін,  що  йде  від  неба  до  землі:
 "Є  щастя—ти  шукай  лиш—щастя  є!"  
Шукала—марно.
[i](З  болем.)  [/i]
З  лопухів  іржавих  спивала  каламуть,  
хоч  прагнула  роси  криштальної,  небесної!

[b]Лазар[/b]
[i](з  недовірою)  [/i]
Чи  ще  тобі  і  зараз  
він—Юда  з  Каріот—квітучим  келихом?

[b]Магдалена[/b]
Його  кохаю...  кохаю!

[b]Лазар[/b]
[i](з  притлумленим  болем)  [/i]
Померкли  сни  мої...  Видіння  відступили...

[b]Магдалена[/b]
Брате!  Усі  жалі  і  всі  палкі  жадання,  
що  ти  з  душі  моєї  випрядав,  
тепер  шукаю  в  ньому  я  для  себе.

[b]Лазар[/b]
Ні...  Магдалено,  ні!..

[b]Магдалена[/b]
Його  кохаю—він  мене  кохає!  
Сьогодні  Юда  учти  зажадав...  
Ти  будеш  на  ній...  правда?..

[b]Лазар[/b]
Інший  шлюб...
Я  іншу  учту  вимарив  для  тебе.
[i](Встає.)  [/i]
Що  ж,  коли  ти  мислиш
при  Юді  своє  щастя—будь  щаслива...
[i](Цілує  її  в  чоло.)[/i]
О,  який  бо  інший  я  снив  для  тебе  шлюб!
[i](Виходить.)[/i]

За  виданням:  Ірина  Вовк.[b]Марія  з  Магдали[/b](драма).  -  Львів:Логос,1995.

адрес: https://www.poetryclub.com.ua/getpoem.php?id=744919
рубрика: Поезія, Духовна поезія
дата поступления 06.08.2017


Ірина Вовк. "САМОЦВІТИ СОКРОВЕННЯ"

[i][b]"В  церкву  тя  носила,  доню,
та  й  Богу  молилась,
така  тобі,  моя  доню,
доленька  судилась…»[/b]
(З  народної  пісні)
[/i]
Тобі  судилась  Доля  і  не  згірш,
і  не  гріши  даремно  проти  Бога…
Це  –  сокровення  серця…  Віриш,  вірш  –
така  тяжба́  тяжка,  така  знемога,
що,  Господи,  як  перейти  цю  мить  –
болить…
болить...
то  вірш  в  мені  болить…

…  А  мить  тече,  стікає  і  пече  –  
черленим  глодом  слово  пломеніє…
Коли  воно  від  тебе  не  втече,
залишиться  хоч  іскорка  надії,
що  ти  допадеш  неба  –  і  згориш  –
тоді  створиш…  запевне,  що  створиш!
Ти  ж  так  горів,  болів,  тремтів  і  йшов:
там  –  лід  крихкий…  тут  –  літери  крикливі,
поранив  крила  віком  підошов  –
мої  слова,  метелики  лякливі,
я  вам  до  ніг  троянди  прихилю  –

за  плач  і  сміх  люблю  вас  всіх…
     люблю…

…Тобі  судилась  доля  і  не  згірш,
аби  лишень  піднятися  над  світом!..
Над  каяттям!..  над  спекотливим  літом!..

Розкинеш  руки  –  Боже,  ти  летиш  –
це  небо…
це  –  поезія…
                     і  вірш
паде  тобі  на  серце    с  а  м  о  ц  в  і  т  о  м.


(Зі  збірки  інтимної  лірики  "Самоцвіти  сокровення".  -  Львів:Логос,1997)

адрес: https://www.poetryclub.com.ua/getpoem.php?id=744811
рубрика: Поезія, Філософська лірика
дата поступления 05.08.2017


Ірина Вовк. "ВАРІАЦІЇ НА ТЕМУ "ПРАЩАЙ"…"

[b][i]“…коли  святі  пращаючи  чуття,
лиш  серце  плаче  –  в  оці  сліз  не  маєш,
тоді  нещасний  ти,  тоді  пращаєш
останній  сон,  останній  цвіт  життя”[/b]
(Уляна  Кравченко)
[/i]
Відтак,  мій  друже,  мовлено  “пращай”…
Чутливо  так  сльоза  ряхтить  на  віях.
Рожеві  сни  в  дрімучих  сніговіях…

…  Мій  вогнику,  а  ти  собі  палай!

Ще  тепло  нам  в  жаринках  темних  руж,
ще  наших  губ  блакитні  едельвейси
хвилево  пломеніючи  воскресли
посеред  вікон  змерзлих,  серед  стуж.
Пращай,  пращай…  На  відстані  сльози
усе  лихе  спливає  за  водою,
і  ми  ще  вдвох  –  луною  молодою
бринять  на  вітрі  наші  голоси.
Не  треба  слів.  Про  щось  вони  змовчать,
про  щось  злукавлять  сім’ям  полино́вим  –  
у  сокровеннім  (приспанім  і  новім)
уміймо  гідно  ближнього  втрачать.
Ми  не  загинем!  Тільки  відживе
у  нас    гарячий  сонях  відігрітий…
Чому  ж  тоді  з  померклого  із  літа
ріка  Любові  брижиться,  пливе…

Самотній  вітре,  чи  впізнаєш  враз
отих,  що  в  часі  снили  так  рожево,
що  так  любили  –  цвітно,  кришталево,
чи  ми  –  не  ми,  чи  казка  не  про  нас?!

…  З’ятрілим  зором  світимо  з  імли  –  
то  серце  плаче,  (в  оці  сліз  не  маєм!):
останній  с  о  н,  останній  ц  в  і  т  пращаєм  –  
сон      п  о  з  а      н  а  м  и,  квіти  –  в  і  д  ц  в  і  л  и.

[i](Зі  збірки  "Семивідлуння".  -  Львів:Сполом,2008)[/i]

адрес: https://www.poetryclub.com.ua/getpoem.php?id=744809
рубрика: Поезія, Лірика кохання
дата поступления 05.08.2017


Ірина Вовк. "МИКОЛІ ВІНГРАНОВСЬКОМУ: МОНОЛОГИ"

Перелітна  пора  –  чень,  у  розпалі  літо  ожинне,
Перелітна  пора  –  хто  летить,  чом  летить  і  куди?
Чи  додому,  чи  з  дому,  чи  в  лоно  землі  України…
Чи  натруджений  віддихом  літнім,  чи  зовсім  іще  молодий…
Ми  птахи  перелітні  на  обрисах  сонць  ясноперистих,
Чи  приснилися  нам  зорепади  у  синіх  степах…
Чи  жар-птиці  перо  нас  зігріє  в  принишклому  вересні,
Чи  душа  стрепенеться  на  оклик,  тривожно,  мов  птах…

…Розімлілі  жита,  захмелілі  літа  срібнодзвоннії,
де  над  буєстю  юності  солодко  бджоли  гудуть  –
о  фантазії  чуда…Приплив  світової  гармонії,
де  лелеки  із  косами  сіно  в  покоси  кладуть…
Дзвенять  коси  усміхнено,  втомно,  піт  крила  наповнює,
і  вода  заливає  по  вінця  стосилою  глек  –
смолоскипи  життя  феєрично  зеленої  повені,
теплі  гнізда,  жевріючі  мирними  днями  лелек.

…В  перестиглих  житах  вітровієчко  пера  визбирує.
Білих  зір  зорепад  багряніє  за  помахом  крил  –
ніби  пам’ять  з-за  обрію  Лети  минувшість  відмірює,
золотим  безбережжям  високих  дідівських  могил…
Не  оді́йде  пора  літувати  літа  рястоноснії
на  землі  молодій,  де  упала  кривава  сльоза  –
макоцвітні  горби  ув  обіймах  небесної  просині,
макоцвітний  вогонь,  вічна  слада  землі  не  щеза…

Літувати  літа  з  переджнив’я  до  пізньої  осені  -
перелітна  пора,  буйнокоса  бринінь  золота…
Не  оді́йде  бринінь,  наші  сили  стосило  примножені,
доки  те́плиться  око  і  мовлять  молитву  уста.

[i](Зі  збірки  "Обрані  Світлом".  -  Львів:Сполом,2013)[/i]

адрес: https://www.poetryclub.com.ua/getpoem.php?id=744682
рубрика: Поезія, Філософська лірика
дата поступления 04.08.2017


Ірина Вовк. "ОСЯЯННЯ"

Любове,  здайся!  –  ти  надмір  слаба...

Чи  порятуєш  світ  захланних  тіней?
Доба  грабунку  –  гибло...    голуба...
Убережен  цілунка  колір  синій...
Чи  то  лишень  набачилось  тобі  –
жоржин  жагучих  пелюстки  гарячі...
Познач  невинні  чола  у  юрбі,
застережи  убогих  від  розтрачень!
Це  неминуче,  як  наплив  грози,
як  гуркіт  грому  на  застиглі  крівлі  –
струмінь  прозора  чистої  сльози,
рипуча  сповідь  ветхої  будівлі...
Той  дощ  не  дощ  –  то  камінь  з  пращ,  чи  прощ,
на  всі  твої  минущі  марнослов’я  –
юрба  заблудла  в  нетрях  роздорож,
у  лживих  мірках  власного  здоров’я.
Чи  ж  вільні  ми  у  виборі?!  Дарма...
У  божевільних  самотужних  мушлях
чекаємо  на  тих,  кого  нема
побіля  нас  –  єдиних,  десь  там...    сущих...

...Доба  грабує...    Греблі  рве...      доба...
Юрба  сліпа  в  блаженнім  надвеличчі  –
невже,  Любове,  ти  таки  слаба!!!

...Предивним  сяйвом  світяться  обличчя...


[i](Зі  збірки  "Обрані  Світлом".  -  Львів:Сполом,2013)
[/i]

адрес: https://www.poetryclub.com.ua/getpoem.php?id=744680
рубрика: Поезія, Філософська лірика
дата поступления 04.08.2017


Ірина Вовк. "У чорні дні я краще помовчу…"

У  чорні  дні  я  краще  помовчу,
у  чорні  дні  і  вірші  будуть  чорні.
Коли  несамовитий  жаль  огорне,
я  рятувальну  засвічу  свічу  --
у  чорні  дні  я  краще  помовчу…

Не  тлій,  свічо,  в  тобі  ще  воску  стане,  
і  сили  стане  спасівським  плодам  –
нікому  сокровенне  не  віддам
на  розтерзання  згірклої  омани!  
Не  тлій,  свічо,  в  тобі  ще  воску  стане.

Поплач  сльозами  теплими,  погрій,
дитинним  пориванням  світлих  звершень,
заворожи  на  щастя,  як  і  вперше,
невідворотний  трепет  вічних  мрій,  --
поплач  сльозами  теплими,  погрій.

По  талих  днях  настане  воскресіння  –
духмяних  яблук  всеманящий  дух,
і  свіжий  мед,  і  жнив  серпневий  зрух  –
така  розрада…  до  благоговіння!
По  талих  днях  настане  воскресіння.

По  талих  днях  прозріння  і  змужнінь,
по  чорних  днях  зникаючих  ілюзій,
коли  і  друзі  ближні  –  вже  не  друзі  –
нізвідки  раптом  неба  пізня  синь  –
по  талих  днях  прозріння  і  змужнінь.

По  чорних  днях  зникаючих  ілюзій,
по  травнях  буйнолистих  і  дзвінких,
немов,  ми  –  люди,  зіткані  із  них,
летімо  в  прірву  в  дивному  чар-крузі
по  чорних  днях  зникаючих  ілюзій…

Летімо  в  прірву!  Серце  –  наче  птах
в  розквітлих  травнях…
в  чорних-чорних  днях!..  

[i](Зі  збірки  "Обрані  Світлом".  -  Львів:Сполом,2013)[/i]

адрес: https://www.poetryclub.com.ua/getpoem.php?id=744564
рубрика: Поезія, Філософська лірика
дата поступления 03.08.2017


Ірина Вовк. "Вже думалось умерла, ні - жива!. . "

Вже  думалось  –  умерла.  Ні,  жива…
Хоча  й  спроквола  б’ється  серцевина.
Якось  магічно  дихають  слова:
о  гори…доли…зорі…--  я  невинна!

На  тім  гостинці,  де  в  литаври  б’ють,
де  мліють  квіти  і  буяють  трави,
розлого,  неубого  в’ється  путь
і  висне  з  неба  сонце  золотаве.
Та  досить,  аби  дужче  припекло,
могутнім  палом  дух  твій  освітило  –
підступно  аспид  випустить  жало,
отрутою  виповнюючи  жили.
А  що  вже  терня,  повне  колючок,
а  бур’янів,  що  пнуться  манівцями…
Сюди  б  води,  молитви  і  свічок!
А  то  –  хто  зна  –  чи  й  виберешся  з  ями,
де  гаддя  твої  груди  обів’є
і  на  чолі  залишить  мітку  смерті…
Ми  –  подорожні,  але  поки  є
ще  світла  у  вселенській  круговерті,
допоки  під  ногами  чуєм  твердь
і  топчуть  ряст  з  малого  наші  діти  –
життя  триває,  відступає  смерть,
і  в  сонця  є  потреба  струменіти  –
на  буйноквіття,  на  вольготність  трав,
де  серце  проростає,  наче  сонях…

Шалійте,  я  ще  чую  бій  литавр!
Убийте,  я  ще  бачу  небо  в  зорях!

[i](Зі  збірки  "Обрані  Світлом".  -  Львів:Сполом,2013)[/i]

адрес: https://www.poetryclub.com.ua/getpoem.php?id=744562
рубрика: Поезія, Філософська лірика
дата поступления 03.08.2017


Ірина Вовк. "СЛОВО ПРО ДОЛЮ І ВОЛЮ"

[b][i]«Єсть  на  світі  доля,  та  хто  її  знає?
Єсть  на  світі  воля,  та  хто  її  має?».[/b]                    (Тарас  Шевченко)[/i]

-  О  земле  вкраїнська…  Розкішная  земле
вольготно  козацької  слави.
Тебе  осіяло  від  сходу  до  заходу
сонце  премудре  стоглаве,
Тебе  ізорали  волами,  засіяли  диво-словами…  
То  ж  чим  проростеш?

-  Синами-орлами…
дівками-зірками...
  всебожих  нащадків  малими  ногами  -
від  меж  і  до  меж…

-  О  земле  плодюча  -    
               розвийся,  налийся,
 Шевченковим  словом  святочно  умийся…
Що,  ниво  весела,  на  мирнії  села  у  дар  понесеш?

-  Зароджу  копами…
рясними  хлібами…
у  церкві  козацькій  майну  хоругвами
в  убранстві  одеж…

Всебожії  діти,  чи  вольно  вам  жити,  чи  Доля  блага?
Чи  мати  навчила:  де  правда  –  там  сила,
 де  зброя  –  снага!
 
Чи  є  вас  багато  –  щоб  копи  збирати,  
танок  свій  зухвалий  досвітку  гуляти,
мечі  перед  ворогом  з  піхов  виймати,
світе-воленько,  гей!

-  Багато  нас,  Мати…  вели  починати  -  
 мечі  освятити,  малих  научати,
на  нивах  окроплених  жнива  збирати  –  
і  миром  відпити  єлей!

О  земле  вкраїнська,  що  кров’ю  дідів  наших  рясно  полита,
Де  сонце,  мов  фенікс,  старим  догорає
 і  зранку  преюним  стає,
[b][i]Ми  тут  народились  з  правіку,  щоб  волею  жити,
Ми  ті,  котрі  були  і  будем,  ми  –  ті,  котрі  є!    [/i]*    
[/b]
(Зі  збірки  "Обрані  Світлом".  -  Львів:Сполом,2013)

[i]*  Сьогодні  у  мене  один  з  чорних  днів  -  сьогодні  ховають  давню  мою  приятельку,  ще  зі  студентських  днів  -  [b]львівську  поетесу  Зоряну  Гладку[/b],  яка  померла  в  ніч  на  30  липня  на  51-му  році  життя.  Вона  керувала  літстудією  "Галиця"  при  Львівській  МАН.  Виховала  багато  творчих  особистостей.  Видавала  альманах  "Весняний  легіт"  для  найбільш  обдарованих  творчих  дітей,  проводила  щороку  обласний  конкурс  молодої  поезії.У  моїй  пам'яті  виринають  роки  юності,  коли  ми  в  студентському  запалі  утворили  театральний  гурток  на  філологічному  факультеті  і  з  професором  Денисюком  Іваном  Овксентійовичем  поставили  "Лісову  пісню"  Лесі  Українки,  де  я  грала  Мавку,  а  Зоряна  Гладка  -  Килину.  З  її  уст  народна  лайка  звучала  особливо  смаковито.  Об'їздили  з  виставою  і  Луцьк,  і  Димку,  родинне  гніздо  Кобилянської,  і  університет  в  Чернівцях,  не  кажучи  про  Львівські  школи,  військові    частини  та  зоряну  виставу  у  Львівському  Клубі  Творчої  Молоді  в  час  його  найбільшого  розквіту.  
             Зоряна  була  весела,  чуйна  і  добра,  не  зважаючи  на  тяжку  хворобу,  якою  відболіла  з  дитинства...  Хай  Душа  її  спочиває  З  МИРОМ!!!  СВІТЛА  ПАМ'ЯТЬ"  [/i]

адрес: https://www.poetryclub.com.ua/getpoem.php?id=744444
рубрика: Поезія, Громадянська лірика
дата поступления 02.08.2017


Ірина Вовк. "ДОЩЕЧКОВА ЧИТАНКА: Що заповіли русам їх пращури"

[b][i]Дощечка  7Ж  
Течуть  ріки  великі  на  Русі,
 і  многі  води  їх  журчать,  співають  стародавнє.  
Про  тії  боляри,  якії  не  боялися…  і  літа  многії  
боролися  о  вольність  руську.

Ті  то  славні  нічого  не  берегли,  ані  життя  свого,
 –  тако  ріки  о  них  берегинять.  І  вітри  буйні
 гасають  над  ними,  плачуть  восени,
 а  в  зимі  студеній  гурлихають  по  них.
 І  голублять  дівоньки  і  ті  це  говорять,
 як  погибли  тії  у  славі,  а  не  оставили
 землі  своєї  ворогам.
 Ніби  є  ми,  синове,  також  потомки
 і  не  лишимо  ми  також  землі  нашої…

Дощечка  8
 «Боронись,  земле  руська,  і  борони  сама  себе,
 а  щоб  інші  не  були  на  твоїх  крячах,
 а  тобто  ворогам  не  далася  охомитана
 і  до  воза  прив’язана,  аби  тягла  той,
 куди  хотять  чужії  влади,
 а  нібито  ти  хочеш  іти  сама».

Дощечка  7А
 «Єсьми  многі,  а  вороги  не  суть  такі  многі,
 як  ми  єсьми,  русичі,  а  ворогів  не  стільки,  як  у  нас.
А  де  впала  кров  наша,  там  є  земля  наша,
 і  це  вороги  знають,  і  це  на  нас  стараються,
 і  ці  старання  їхні  марні  будуть,
 як  вони  були  і  в  старі  часи  отців  наших.

Дощечка  2А  
«…А  богів  купальте  і  Дажба  шануйте,
 бо  оце  ж  бо  ми    є  русини,  Дажбові  внуки…»[/i][/b]

[b]Словничок  –  потайничок[/b]

[b]болярин[/b]  –  боярин
[b]берегинити[/b]  –  бити  в  береги,  плескати  на  береги;
[b]гурлихати  [/b]–  воркувати  по-голубиному;
[b]крячі  [/b]–  шия  або  ж  плечі,  рамена;
[b]охомитати[/b]  –  накинути  «хомут»  на  шию;
[b]хомут[/b]  –  петля  для  запрягання  коней;
[b]лик  [/b]–  обличчя,  образ;
[b]лики[/b]  –  крики  радості,  веселощів;
[b]многоликий[/b]  –  різнобарвний,  або  ж  шумний,  галасливий;
[b]обоз[/b]  –  багато  возів,  таке  собі  «містечко  на  колесах»,  де  ховають  зброю,  одяг  і  харчі  під  час  облоги  і  військового  походу.


[b]Сторінка  –  берестинка
[/b]
На  Русі  течуть  ріки  великі,
в  ріках  води  журчать  многоликі.
Ріки  «многая  літа»  співають,
а  роки  все  течуть,  все  минають.
Отчі  лики  в  синах  не  загинуть,  –
тако  ріки  о  них  берегинять,
а  вітри  буйно  віють  над  ними,
плачуть  в  осінь,  гурлихають  в  зими.
І  голублять  голубки  –  дівчата
тих,  що  в  ноги  не  вміли  крячати,
ще  й  тягти  на  крячах  своїх  воза
в  хомутах  до  чужого  обозу.
[b][i]Єсьми  руси  і  суть  такі  многі,
що  нікому  не  падали  в  ноги,
а  де  падали  в  битві  суровій
там  земля  наша  кровна  від  крові.[/i][/b]
[b][i]Бережіть  свої  руки  від  крові!
Будьте,  внуки,  живі  і  здорові!
[/i][/b]

ЗАМІСТЬ  ПІСЛЯМОВИ
[i]Щойно  відговорила  устами  наших  пращурів  до  тебе,  люба  дитино,  Дощечкова  читанка»  і  відкрила  тобі  сокровенні  свої  знання.  Ох  і  нелегкий  був  шлях  цієї  книжки!  Насправді,  наче  мощений  з  важкого  каменю…А  річ  у  тім,  що  написана  вона  ще  у  1990  році  з  таким  натхненням,  наче  подихом  божим.  
Знаменита  дитяча  художниця  Зеновія  Юськів  не  відразу  зілюструвала  її.  На  це  пішло  довгих  два  роки,  допоки  з  умілих  рук  окреслилися  божі  обличчя  Сварога,  Числобога,  Перуна,  Світовида,  володарки  Мармореї  та  жар-птиці  Матиреслави.  Скільки  книжок  перечитано,  енциклопедій  та  стародруків,  аби  ці  обличчя    надихнути  правдою  життя!
…І  ожили  ілюстрації.  Наче  легкий  вітерець-Стрибог  пройшовся  сторінками  –  такі  напоєні  зеленню  трави,  журлячими  потічками  праісторичних  джерел  та  світлом,  що  дає  любов,  новонародженого  Сонця-Дажбога.  Тут  витоки  наших  звичаїв,  обрядів,  нашої  пам’яті  та  культури.  Тут…  у  цих  сторінках…
Та,  здавалося,  що  довкола  «Дощечкової  читанки»  запала  темрява  ночі.  Минали  роки  за  роками,  а  голосу  натхненних  сторінок  ніхто  не  розпізнавав.  Пройшло  15  років,  потрачених  на  марні  спроби  перемогти  глупу  темінь  на  німоту.
Аж  раптом…  не  стало  Зеновії  Юськів,  не  стало  Зені.  Душа  її  тепер  буде  світити  нам  зіркою  з  неба,  поруч  із  душами  наших  померлих  родичів  –  так  розповіла  на  своїх  сторінках  заповітна  «Дощечкова  читанка».  Світло  Зениної  душі  таке  потужнє,  що  стало  видно  кінцеву  мету  –  а  це  видана  книжка!  
…  О  так,  вона  була  б  видана,  якби  хтось  із  зловмисників  з  невмирущої  армії  Чорнобога  у  службових  кабінетах  не  загубив  50  оригінальних  Зениних  ілюстрацій.  
І  знову  –  темрява,  знову  –  довгі  роки  чекання:  що  робити,  чи  починати  усе  з  початку?  Чекати  наступні  …  роки,  поки  надійде  омріяний  час…  
Так  уже  сталося  –  бути  «Дощечковій  читанці»  останньою  в  переліку  Зениних  книжок,  але  це  живий  пам’ятник  талановитій  художниці  і  прекрасній  людині.[/i]
[b][i]Автор[/i][/b]
 

(З  "Дощечкової  читанки"  для  дітей  за  сторінками  
"Велес-книги"  (  у  рукописі).  Рік  написання  -  1990)

[b]«Єсьми  русичі,  Дажбові  внуки!»[/b]

[i]Рік  написання[/i]  –  1990
[i]Малюнки  [/i][b]Зеновії  Юськів[/b]
[i]Готова  до  видання  [/i]–  1993
[i]Подання  до  фонду  «Відродження»  [/i]--  1997
[i]Подання  у  в-во  «Каменяр»[/i]  --  2005
[i]Подання  на  обласні  програми
по  книговиданню[/i]  –  2006,2007.
[b][i]Загублені  оригінали  ілюстрацій  [/i][/b]--  2007
 

адрес: https://www.poetryclub.com.ua/getpoem.php?id=744440
рубрика: Поезія, Казки, дитячі вірші
дата поступления 02.08.2017


Ірина Вовк. "ДОЩЕЧКОВА ЧИТАНКА: Що заповіла русам хоронителька небесних лук - Марморея"

[b][i]Дощечка  3    
«Тримайтесь,  браття  наші,  плем’я  за  плем’я,
 рід  за  рід,  і  бийтеся  за  себе  на  землі  нашій,
 яка  належить  нам  і  ніколи  іншим…»

«…  Се  ж  бо  ми  є  русичі,  славці  богів  наших.
 Співи  наші  і  танці,  ігрища  і  видовища
 на  славу  їх.  Се  ж  бо  сідаємо  на  землю
 і  беремо  пучку  землі  до  рани  своєї
 і  товчем  до  неї,  аби  по  смерті  міг  стати
 перед  Марморею  і  щоб  сказала:

«Не  маю  винити  того,  який  є  повен  землі
 і  не  можу  його  відділити  од  неї».

І  боги,  будучі  там,  доречуть  від  себе:

 «Єси  русич  і  пребудеш  ним,  бо  взяв  єси
 землі  до  рани  своєї  і  приніс  її  до  Нав’я.»

Дощечка  7Е
 Той  бо  ніхто  інший,  тільки  рус  гордий:
 ані  грек,  ані  варяг,  тільки  славен  роду  славного,
 і  той  іде  по  співах  Матиресвих  до  лук  твоїх,
 Свароже  великий.

[/i][/b]
[b]Словничок  –  потайничок[/b]

[b]Марморея[/b]  –  провісниця  потойбічного  життя,  хоронителька  лук  Сварога,  «мара»  «морить»  людей  спекою,  голодом,  хворобою,  війною.

[b]Сторінка  –  берестинка[/b]

Серед  хмар  на  квітучій  алеї
охорона  стоїть  [i]Мармореї[/i].
В  охороні  –  квітуча  алея,
у  короні  –  сама[i]  Марморея.[/i]
А  на  тій  на  квітучій  алеї
[i]мармуровий  палац  Мармореї.
[/i]
В  тім  палаці  знайди  [i]Марморею[/i]
і  розмову  веди  перед  нею.
Стане  так  [i]Марморея[/i]  питати:
хто  єси,  себто  як  тебе  звати?
Гордо  стій  [i]на  суді  в  Мармореї![/i]
І  тоді  ти  почуєш  від  неї:

[b][i]«Хто  шанує  найменшого  бога,
пам’ятає  про  луки  Сварога,
хто  тримається  племені-роду,
віри  пращурів,  пісні  народу,
хто  бо  рідною  повен  землею,  –
той  бо  є  нерозлучен  із  нею.»[/i][/b]

В  добру  путь!  На  квітучу  алею!
[i]Добрим  будь[/i],  [b][i]не  забудь  Марморею[/i]!

[/b]
(З  [b]"Дощечкової  книги"  [/b]для  дітей  за  сторінками  
"Велес-книги"  (у  рукописі).Рік  написання  -  1990)


адрес: https://www.poetryclub.com.ua/getpoem.php?id=744292
рубрика: Поезія, Казки, дитячі вірші
дата поступления 01.08.2017


Ірина Вовк. "ДОЩЕЧКОВА ЧИТАНКА: чого б'є крилами птиця Матирсва"

[b][i]Дощечка  8
   Б’є  крилами    М  а  т  и́  р  с  в  а  –  с  л  а  в  а    і  каже  
нам  до  січі  іти,  і  нам  ні  до  пиру,  ні  до  їжі.  
Маємо  спати  на  сирій  землі,  а  їсти  траву  зелену,
 доки  не  буде  Русь  вольна  і  сильна.[/i][/b]

[b][i]Дощечка2А
 Бо  ось    п  т  и  ц  я  –  М  а  т  и  ́р  с  в  а    співає…  і  жде
вона  на  часи  з  іншими,  які  повертають  кола
 Сварожі  до  нас,  і  часи  тії  завше  ідуть  до  нас.
Говорить    М  а  т  и́  р  с  в  а,    що  як  будемо  боронити
 землю  нашу,  удержимося  на  ній.  
І  та  все  птиця  говорить,
 як  огонь  жару  поносячи  до  нас,
 і  головою  порушує,  та  то  є  гребінь  її.
 
Дощечка7Е  …
М  а  т  и́  р  с  в  а    б’є  крилами  о  боки  свої  з  обох  
сторін,  які  вогненним  сяють  світлом  до  нас,
всяке  перо  інше:  червоне,  синє,  жовте  і  золоте,  
срібне  і  біле,  і  ті  бо  світять,  як  сонце  сару́ме…

Дощечка7Є  
…а  та    п  т  и  ц  я    сонцем  не  єсть,  а  тая  єсть  од  
нього  така  стала  бути.
…красна  п  т  и  ц  я  несе  пращурам  нашим  огонь  
до  домів  їх.Так  слава  наша  потече  
до    М  а  т  и  р  е  с  л  а  в  и    і  пребуде  в  ній
 до  кінця  кінців  земських.[/i]
[/b]

[b]Словничок  –  потайничок  [/b]  

[b]Кола  Сваро́жі[/b]  –  оберти  сонця,  які  свідчать  про  вічні  і  незмінні  закони  Всесвіту,  закони  життя  і  смерті.
[b]Сару́мий  [/b]–  палаючий,  блискучий.


[b]Сторінка  –  берестинка
[/b]
Б’є  крилом  [b][i]красна  птиця  Мати́рсва[/i][/b]
І  про  руське  співа  богатирство,
Кличе  пращурів  наших  на  віче,
Юних  воїв  вертає  до  січі.
Стелить  пір’ячком  землю  могильну
За  [i]Русь  вольну,  і  славну,  і  сильну.[/i]
Сяють  пера,  як  світло  саруме,
А  [i]Матирсва[/i]  співає  нам  думи  –
про  часи  і  про  звичаї  гожі,
повертає  нам  [i]кола  Сварожі,[/i]
[b][i]славу  русів  несе  поміж  люди,
а  та  слава  вовіки  пребуде.  
[/i][/b]

(З  [b]"Дощечкової  читанки"[/b]  для  дітей  за  сторінками
 "Велес-книги"  (  у  рукописі).Рік  написання  -  1990)

адрес: https://www.poetryclub.com.ua/getpoem.php?id=744289
рубрика: Поезія, Казки, дитячі вірші
дата поступления 01.08.2017


Ірина Вовк. "ДОЩЕЧКОВА ЧИТАНКА:Звідки світять нам душі пращурів"

[b][i]Дощечка1  
   …  то  душі  пращурів  наших  дивляться  на  нас…
…і  ті  світять  зорями  нам  од    І  р  у…

Дощечка  11Б    
То  бо  єсть  красен  Ірій,  а  там  Ра-ріка  тече,
яка  одділяє  свергу  од  яви…  

Дощечка  7Е    
Пригляньмося  до  Ірію  нашого,  а  побачимо
квіти  красні,  і  дерева,  і  луки,  і  маємо  в'яну  
в'янити  од  піль  тих,  житву  трудити  і  яшень  полоти,
 і  просове  збирати  до  закуть  сварожих,  
то  бо  од  богощенства  іншого,
 бо  земне  було  прахове,  і  болісне,  і  страдне.[/i]  
[/b]
[b]Словничок  –  потайничок[/b]

[b]Ра-ріка  [/b]–  сонячна  ріка,  ріка  Сонця.
[b]Ірій,  вирій,вирай,  рай[/b]  –  край  вічного  літа,  куди  відлітають  душі  
померлих.
[b]Сверга[/b]  –  небо,  невидимий  світ  Нави  бога  Сварога.
[b]В’яну  в’янити[/b]  –  сушити  сіно.
[b]Житву  трудити[/b]  –  жати  жито.
[b]Яшень  полоти[/b]  –  полоти  ячмінь.
[b]Закуть,  закуття  [/b]–  відгороджений  кут,  місце  для  зерна.  


[b]Сторінка  –  берестинка  [/b]

О  зоре  ранкова,  займи  небокрай
і  нам  розкажи  про  далекий  вирай,
про  пташку  маленьку,
що  в  свиточці  сірій
на  зиму  завжди  відлітає  у  вирій,
де  сонечко  ясне,
де  літечко  красне,
де  зірка  ранкова  палає  –  не  гасне,
тут  скине  пташина
ту  свиточку  сіру,
бо  знає,  вона  прилетіла  [i]до    І  р  у.[/i]  

Той  [b][i]Ірій[/i][/b]  далекий  є  квітами  рясен,
І  кожен  [i]на  Ірії[/i]  весел  і  щасен,
бо  щастя  велике
тут  житву  трудити
і  яшень  полоти,  і  в'яну  в'янити,
де  сонечко  ясне,
де  літечко  красне,
де  зірка  ранкова  палає  –  не  гасне,
тут  річка  казкова  розлилась  не  в  міру,
бо  знає,  вона  повноводить  [i]до    І  р  у.[/i]

Тече  Ра-ріка  у  спокої  і  мирі,
напевно  їй  райськи  пливеться[i]  на    І  р  і,[/i]
і  пташка  зимова
у  свиточці  сірій,
і  зірка  ранкова
нас  кличуть  у  вирій.                  

(З  [b]"Дощечкової  читанки"[/b]  для  дітей  за  сторінками  
"Велес-книги"  (у  рукописі).  Рік  написання  -  1990)  

адрес: https://www.poetryclub.com.ua/getpoem.php?id=744159
рубрика: Поезія, Казки, дитячі вірші
дата поступления 31.07.2017


Ірина Вовк. "ДОЩЕЧКОВА ЧИТАНКА: Хто числить дні наші"

[b][i]Дощечка  11Б      
 …а  Ч  и  с  л  о  б  о  г  числить  дні  наші      
і  каже  богові  числа  свої,  бути  дневі  Сварожому,  
а  чи  бути  ночі,  і  про  всякого  те.  

Ті  бо  єсть  явські  і  єсть
во  дні  божеськім,  а  в  ночі  ніякий  не  єсть,
 тільки  бог  Дід,  Дуб,  Сніп  наш.    [/i][/b]


[b]Словничок  --  потайничок[/b]

[b]Дід[/b]  –  дух  предка,  праотця.
[b]Дуб[/b]  –  дух  Лісу.
[b]Сніп[/b]  –  дух  Поля.            


[b]Сторінка  –  берестинка  [/b]

В  [i]Числобога[/i]  є  мета
роки  числити  до  ста.
Треба  взяти  [i]рахівничку,
Числобогову  сестричку[/i],
най  вона  лічить  поможе:
[i]Числобоже,  числи,  боже[/i]!

Математика  проста  –
Вчися  числити  до  ста.
Для  матусі  і  для  тата,
Куй,  зозуленько,  достату.
І  зозуленька  поможе:
[i]Числобоже,  числи,  боже!
[/i]
То  робота  золота  –
роки  [i]числити  до  ста.[/i]
День  і  ніч,  як  сон  у  руку.
[i]числи  [/i]діду  і  онуку,
[i]числи[/i]  лісу,  числи  полю,
і  пошли  їм  добру  долю.

Най  нам  Доленька  поможе.
[b][i]Числобоже,  числи,  боже![/i]    
[/b]

(З  [b]"Дощечкової  читанки"  [/b]для  дітей  за  сторінками  
"Велес-книги"  (у  рукописі).Рік  написання  -  1990).

адрес: https://www.poetryclub.com.ua/getpoem.php?id=744155
рубрика: Поезія, Казки, дитячі вірші
дата поступления 31.07.2017


Ірина Вовк. "ДОЩЕЧКОВА ЧИТАНКА: Чому в Триглава три голови"

[b][i]Дощечка  11А  
 Се  бо  тайна  велика  єсть,  бо  ж  С  в  а  р  о  г  –
П  е  р  у  н  єсть  і  С  в  і  т  о  в  и  д.  
Тії  два  єсть  удержувані  у  Сварозі
 і  обидва    б  і  л  о  б  о  г    і    ч  о  р  н  о  б  о  г    борються,  
їх  С  в  а  р  о  г  держить,  аби  цьому  світу  
не  бути  поверженому.

Се  бо,  молячись,  перше  Т  р  и  г  л  а  в  у  
поклонятися  маємо  і  тому  велику  славу  співаємо.    
[/i][/b]
 [b]Словничок  –  потайничок[/b]

[b]Білобог[/b]  –  бог  світла,  дня.
[b]Чорнобог[/b]—бог  темряви,  ночі.


[b]Сторінка  –  берестинка[/b]

 Ми  богам  співаєм  славу,
поклоняємось  [b][b]Триглаву,[/b][/b]
 а  [i]Триглав  [/i]є  наш  [i]Сварог[/i],  
[i]Чорнобог  і  Білобог.[/i]
 В  день  ясний  і  білий  з  виду
поклонімось  [i]Світовиду.[/i]
 В  нічку  темну,  чорноруну,
поклонімося  [i]Перуну[/i].
[i]Білобог  [/i]і  [i]Чорнобог[/i]
 поділили  світ  на  двох.
Та  обурився  [i]Сварог[/i]:
 я  ж  бо  є  верховний  бог!
І  щоб  поділити  славу,
поклонились  ми  [i]Триглаву.[/i]  

(З  [b]"Дощечкової  читанки"[/b]  для  дітей  за  сторінками  
"Велес-книги"  (у  рукописі).Рік  написання  -  1990)

адрес: https://www.poetryclub.com.ua/getpoem.php?id=744037
рубрика: Поезія, Казки, дитячі вірші
дата поступления 30.07.2017


Ірина Вовк. "ДОЩЕЧКОВА ЧИТАНКА:За що ми хвалимо Сварга"

[b][i]Дощечка  11А
Хвалимо  і  С  в  а  р  г  а  ,  діда  божого,
бо  ж  той  єсть  роду  божеського
начальником  і  всякого  роду  джерело
вічне,  яке  тече  вліті  од  крині  своєї
і  взимі  ніколи  не  замерзає,  і  його
воду  живлячу  п’ючи,  живимося,  доки
не  перестанемо,  як  усі  до  нього
відійдемо  до  лук  гойних  райських.[/i]
[/b]
[b]Словничок  –  потайничок[/b]

[b]Сварг,Сваро́г[/b]  –  бог  Неба,сонячного  вогню  і  місячного  світла,
бог  невидимого  світу  Нави.
[b]Го́йний  [/b]–  багатий,  щедрий.
[b]Кри́ня  [/b]–  криниця.


[b]Сторінка  –  берестинка[/b]

[i]Солодка  Молочна  Дорога
веде  до  дідуся  Сварога.[/i]
бог  неба  і  місяцебог,
і  божий  прапрадід  –  [b][i]Сварог.[/i][/b]
Де  хата  багата  –  не  вбога,
там  хвалять  [i]дідуся  Сварога[/i],
хоч  грізний,  та  праведний  бог
всевладний[i]  дідусьо  Сварог[/i].
Б'є  сяйво  від  місяцерога  –
то  день  уродин  у  [i]Сварога[/i].
Як  місяць  повненький,  без  рога  –
то  настрій  хороший  в  [i]Сварога.[/i]
Як  темінь  впаде,  не  дай  бог,
то  гнівно  свариться  [i]Сварог[/i].
Та  гірше  усіх  засторог
огненно  палючий  [i]Сварог[/i].
Пустеля  пуста  і  розлога  –
то  кара  [i]дідуся  Сварога[/i].
Як  будете  чемні,  онуки,
[i]Сварог[/i]  поведе  вас  [i]на  луки.[/i]..
А  луки  ті  гойні  в  [i]Сварога[/i],
[i]там  навіть  Молочна  Дорога![/i]

(З  [b]"Дощечкової  читанки"[/b]  для  дітей  за  сторінками  
"Велес-книги"  (у  рукописі).Рік  написання  -  1990)  

адрес: https://www.poetryclub.com.ua/getpoem.php?id=744035
рубрика: Поезія, Казки, дитячі вірші
дата поступления 30.07.2017


Ірина Вовк. "ДОЩЕЧКОВА ЧИТАНКА: Хто нашу землю і звізди держить"

[b][i]Дощечка  11А  
І  богу  С  в  і  т  о  в  и  д  у  славу  речемо,
сей  бо  став  бог  П  р  а  в  и    і    Я  в  и,  і  тому
співаємо  піснями,  яко  свят  єсь…
…  і  через  нього  бачимо  світ  видимий
І    Я  в  і    бути,  і  той  нас  од    Н  а  в  и    уберігає…
…  і  тому  хвалу  співаємо,  …бо  ж  той
землю,  сонце  наше  і  звізди  держить,
і  світ  кріпить.[/i][/b]

[b]Словничок  –  потайничок
[/b]
[b]Світовид[/b]  –  бог  осіннього  рівнодення;  бог  видимого  і  невидимого  світу,  що  бачить  чотири  сторони  світу,  яруси  Неба,  Землі  і  Підземелля,  пори  року,  тому  він  Мудрий  і  Старий.

[b]Сторінка  –  берестинка[/b]

Був  [i]світлий  дід[/i],
він[i]  видів[/i]  світ,
його  назвали[b]  [i]Світовид.[/i][/b]
А  скільки  років
мав  той  дід?
Напевно,  кілька  тисяч  літ!
Той  дід  був  дивний  чоловік:
[i]північний[/i]  бік  –  сніжком  посік,
[i]південний[/i]  бік  –  на  сонці  спік,
[i]а  третій  бік  [/i]–  на  Сході  зник,
[i]четвертий  бік[/i]  –  на  Захід  втік…
На  цьому  ми  зупиним  лік,
Бо  як  то  можна,  щоби  дід
[i]чотирибоко
бачив
світ. [/i]

(З  [b]"Дощечкової  читанки"[/b]  для  дітей  за  сторінками  
"Велес-книги"  (у  рукописі).Рік  написання  -  1990)



адрес: https://www.poetryclub.com.ua/getpoem.php?id=743963
рубрика: Поезія, Казки, дитячі вірші
дата поступления 29.07.2017


Ірина Вовк. "ДОЩЕЧКОВА ЧИТАНКА: Що то є Яве, Праве і Наве"

[b][i]  Дощечка  11А
...живоття  наше  суть  Я  в  а  єсть  текуща,
а  творена  в  П  р  а  в  і.  П  р  а  в  е  бо  єсть  
невідомо  уложене  Дажбом…
Се  бо  Дажбо  створив  нам  П  р  а  в  е  і  Я  в  е  ,
яке  єсть  світ  зорі,  що  нам  сяє.
І  в  тій  безодні  повісив  Дажбо  землю  нашу,  
аши  тая  удержана  була.
…Я  в  а  коли  одійде,  смерть  єсть.
 Н  а  в  а  бо  єсть  по  смерті:  до  тої  єсть  Н  а  в  а
 і  по  тій  єсть  Н  а  в  а,  а    в    П  р  а  в  і  єсть  Я  в.

Дощечка  7Е  
…а  хто  умре,  до  л  у  к  і  в  Сварогових  іде.
І  каже  йому  С  в  а  р  о  г:
«Іди,  сину  мій,  до  теї  краси  вічної
і  там  узриш  твоїх  діда,  і  бабу,  і  тітку
в  радощах  і  веселіях  тебе  зрячих…
Ти  до  їх  прибув  –  возрадувалися  о  
житті  твоїм  вічнім  до  кінця  кінців».[/i][/b]

[b]Словничок  –  потайничок[/b]

[b]Яве,Ява,Яв[/b]  –  видимий  світ,у  якому  ми  живемо.
[b]На́ве,Нава,Нав[/b]  –  невидимий  світ,  у  якому  живуть  душі  предків.́
[b]Пра́ве  [/b]–  правдиве,  справжнє,  все  те,  що  з  нами  відбувається.
[b]А́ши  [/b]–  щоб.

[b]Сторінка  –  берестинк[/b]а

Ти  бачиш  оком  буйність  трав?
То,  значить,  [i]око  бачить  Яв[/i]!
Очко  ліве,  очко  праве
кольорово  [i]бачить  Яве[/i].
Те,що  [i]Яве[/i],  завжди  [i]Праве[/i],
чи  то  ліве,  чи  то  праве.

Ти  чуєш  вушком  шепіт  трав?
То,  значить,  [i]вушко  чує  Яв[/i]!
Вушко  ліве,  вушко  праве
галасливо  [i]чує  Яве[/i].
Те,  що  [i]Яве[/i],  завжди  [i]Праве[/i],
чи  то  ліве,  чи  то  праве.

Ти  брав  рукою  стебла  трав?
То,  значить,  [i]брав  у  руки  Яв[/i]!
Ручка  ліва,  чи  то  права
[i]доторкалася  до  Ява[/i].
Тільки  ось  у  чому  справа:
брала  [i]Ява  [/i]ручка  права,
ну,  а  ліва  несміливо
повернулася  наліво.

Ти  відчуваєш  запах  трав?
То,  значить,  [i]носик  чує  Яв[/i]!
І  наліво,  і  направо
квітнуть  трави,
пахнуть  трави.
[i]Бачиш  –  трави,
чуєш  –  трави,
значить,  ти  в  країні  [b]Я  в  и[/b][/i]  !

Якщо  ти  Яви  не  впізнав,
то  значить  ти  в  країні  [b][i]Н  а  в[/i]  [/b].

(З  [b]"Дощечкової  читанки"  [/b]для  дітей  за  сторінками  
"Велес-книги"  (у  рукописі).Рік  написання  -  1990).

Коментарі  залишати  можна)))  -  опустіться  углиб  
[b][i]сторінки-  берестинки[/i][/b]!































адрес: https://www.poetryclub.com.ua/getpoem.php?id=743961
рубрика: Поезія, Казки, дитячі вірші
дата поступления 29.07.2017


Ірина Вовк. "ДОЩЕЧКОВА ЧИТАНКА: Як Яро ярину родив, Купалво у воді купав, а Лад давав любов і лад"

[b][i]Дощечка  7Г    
Прощайся,  народе  мій,  з  Ладом
і  творячи  люби  іди  до  стягів  наших
і  захищай  тоті  од  ворогів  на  Русі.

Дощечка  8      
Єдність  єсь…  Я  р  о,  К  у  п  а  л  в  а,
Л  а  д    і  Дажбо.
А  коли  ж  К  у  п  а  л  в  а  прийде  у  вінку,  
який  возляже  на  голові  його,  зотканий
з  віток  зелених,  і  квітів,  і  плодів,  того
часу  маємо  бути  далеко  по  Непрі,  
о  смерті  нашій  не  мислячи,  і  життя  наше
на  полі  єсть  красне.

Дощечка  3А      
…Речемо,  які  то  єсть  ласкощі
божеські  до  нас  і  одійдемо  ко  сну,
день  бо  прийде  і  темнява  розтане.[/i]
[/b]

[b]Словничок  –  потайничок[/b]

[b]Яро,Ярило[/b]  –  бог  весняного  сонця,  родючості  і  плідності.
[b]Купалва,Купайло,Купала[/b]  –  бог  літнього  дощу,
 роси  і  води,бог  жнив,  він  «купає»  сонце
у  найдовший  день  року,
день  літнього  сонцестояння  24  червня;  
він  «омиває»  богів,  очищає  людей,  
благословляє  косовицю.
[b]Лад,Ладо[/b]  –  бог  любові  і  злагоди.  [b]Лада[/b]  –  його  дружина.
[b]Ладо  та  лада[/b]  –  коханий  і  кохана,  наречені.
[b]Люби  [/b]–  любов.
[b]Непр[/b]  –  давня  назва  Дніпра.
[b]Темнява  [/b]–  темрява.

[b]Сторінка  –  берестинка[/b]

[i]На  Івана  на  Купала[/i]
красна  зірка  з  неба  впала,
лада  ладонька  шукала:
«Вийди,  ладо,  на  Купала!».

[i]На  Івана  на  Купала[/i]
лада  ладонька  пізнала,
[i]Лада  з  ладом  Лад  ладнала[/i]
[i]На  Івана  на  Купала.[/i]

[i]На  Івана  на  Купала[/i]
божа  крапля  з  неба  впала.
Гей.  сльоза  росою  стала
[i]На  Івана  на  Купала.[/i]

[i]На  Івана  на  Купала[/i]
річка  сонечко  купала.
Красне  мила-омивала
[i]На  Івана  на  Купала.[/i]

[i]На  Івана  на  Купала[/i]
зірка  місяця  кохала,
зірка  серпика  прохала
[i]на  Івана  на  Купала:[/i]
«[i]Купайло[/i],ану
пожни  [i]ярину[/i],
косою  майни
і  май  до  весни!».

(З  [b]"Дощечкової  читанки"[/b]  для  дітей  за  сторінками  "Велес-книги"  
(у  рукописі).Рік  написання  -  1990)


адрес: https://www.poetryclub.com.ua/getpoem.php?id=743792
рубрика: Поезія, Казки, дитячі вірші
дата поступления 28.07.2017


Ірина Вовк. "ДОЩЕЧКОВА ЧИТАНКА: Про огнекудрого коваля Перуна і його прізвиська"

[b][i]  Дощечка  12      
Коли  сонце  сяє,  співаємо  хвалу…
огнищу  П  е  р  у  н  а,  що  є  званий  П  о  т  я  т  и  ч
на  вороги…

Дощечка  5А        
«Це  стріли  і  мечі  маємо  на  вої  тії  і
не  смієте  боятися  їх,  бо  знищу  їх  до  поду,
і  кмота  їх  буде  змішана  з  землею,  подібно,
як  земля  на  багнах.  Звірями  будуть  вони,
як  поросята  умазані  гноєм,  і  смороди  свої
понесуть  у  сліди  свої,  і  тому  говорено
буде  про  них  –  смердячі  поросята  і  свині».
Се  сказавши,  П  е  р  у  н  ь  к  о  кував  мечі…

Дощечка11Б
Слава  богу  П  е  р  у  н  у  огнекудрому,  який
стріли  кидає  на  ворогів…,тому  що  єсть
той  воїнам  честь  і  суд,  і  яко  з  л  а  т  о  р  у  н,
милостив,  всеправеден  єсть.

Дощечка  11А      
І  богу  П  е  р  у  н  е  в  і,  громовержцю,
 богу  війни  і  боротьби,
…  який  нас  веде  стежкою
правою  до  бою  і  до  тризни  великої
по  всіх  павших,  які  ж  ідуть  у  життя  вічне
         по  полку  П  е  р  у  н  а.

Дощечка  8
Грім  громихає  у  сверзі  синім  і  маємо
летіти  на  ворогів,  як  ластівки  швидкі,
єдині  і  гримаві,  і  та  бистрота  єсть
меча  нового,  руського.[/i]
[/b]
[b]Словничок  –  потайничок
[/b]
[b]Перун,Перунько[/b]  –  бог  війни  і  боротьби,бог  блискавки  і  грому.
[b]Вой  [/b]–  воїн.
[b]Под,  до  поду[/b]  –  до  останнього,  до  дна.
[b]Кмота  [/b]–  слід.
[b]Руно[/b]  –  шерсть.
[b]Правий  [/b]–  правдивий.
[b]Сверг[/b]  –  небо.
[b]Тризна[/b]  –  поминання  мертвих,  поминки.

[b]Сторінка  --  берестинка  
[/b]
[i]Огнекудрий  златорун,
громовержець  наш  Перун[/i].
Він  у  кузні  уночі
нам  кує  свої  мечі.
Ті  мечі,  як  блискавиці
шле  [i]Перунько[/i]  з  колісниці.
Громихає  громом  [i]сверг[/i]  –
русин  ворога  поверг.
Нам  летіти  ластівками,
брати  верх  над  ворогами.
Знай,тримає  сила  юна
меч  [i]Перуна-златоруна[/i].
Наш  [i]Перуне[/i],  пособи
воям  нової  доби,
ти  ж  бо  праведний  і  мудрий,
[b][i]Златоруне  огнекудрий[/i]! [/b]

(З  [b]"Дощечкової  читанки"[/b]  для  дітей  за  сторінками  "Велес-книги"  (у  рукописі).  Рік  написання  -  1990)






адрес: https://www.poetryclub.com.ua/getpoem.php?id=743788
рубрика: Поезія, Казки, дитячі вірші
дата поступления 28.07.2017


Ірина Вовк. "ДОЩЕЧКОВА ЧИТАНКА:Яка Гора Красна?"

[b][i]  Дощечка7А
Ту  бо  діємо  на  спомин  гори
Карпатської.  У  той  час  іменувалися  
роди  наші  к  а  р  п  е  н  и,  яке  придбали  ми,
 бувши  в  лісах:  тим  іменем  звалось
д  е  р  е  в  о…

…  і старотцове  всякого  роду
йдуть  судити  родичів  біля  Перуневих
          д  е  р  е  в.  
 І  також  мають  той  день  ігрища
перед  очима  старших,  і  силу  юну
показують  юнаші.  Бігаючи  прудко  і  танцюючі.

…  а  тії  юнашів  водили  до  січі  зу́рої.
[/i][/b]

[b]Словничок  –  потайничок  
[/b]
[b]Перуневе  дерево,  красне  дерево[/b]  –  дерево,  обпалене
Блискавкою,  вважалось  міченим  богом  Перуном,  а  місце
навколо  нього  –  святим,  Духовим.
[b]Кра́сний  ліс[/b]  –  ліс  із  Красними  (Духовими)  деревами.
[b]Юнаш  [/b]–  юнак.
[b]Січа  [/b]–  поле  бою,  там,  де  «січуть».
[b]Зу́рий[/b]  --  чорний,  кривавий.

[b]Сторінка  –  берестинка
[/b]
Котра  Гора  ясна,
[i]тота  Гора  Красна [/i]
стоїть  у  Карпатах
в  [i]Перуневих  латах.[/i]

Ті  лати  вогневі
палають  на  древі  --
[i]красніє  вогнево
Перуневе  древо.[/i]

І  слава  отцева
вертає  [i]до  древа[/i],
збирає  на  віче
і  кличе  [b][i]до  січі.[/i][/b]

І  сходяться  юні
[i]до  Гірки  –  красуні[/i]
на  ігри  і  танці,
на  [i]красні  рум’янці.[/i]

[i]«Гори,  гори  ясно,
[b]Буде  Горі  красно[/b]
Стояти  в  Карпатах
В  Перуневих  латах».[/i]

(З  [b]"Дощечкової  читанки"[/b]  для  дітей  за  сторінками  "Велес-книги".  Рік  написання  -  1990)

адрес: https://www.poetryclub.com.ua/getpoem.php?id=743664
рубрика: Поезія, Казки, дитячі вірші
дата поступления 27.07.2017


Ірина Вовк. "ДОЩЕЧКОВА ЧИТАНКА: Звідки свята ідуть до нас"

[b][i]Дощечка  3А      
…Отак  маємо  боронитися  від  ворогів,
як  ідуть  з  трьох  кінців  світу,  звідки
свята  ідуть  до  нас.
І  ті  свята  –  перше  К  о  л  я  д  ь,  і  друге  Я  р,
і  К  р  а  с  н  а    Г  о  р  а,  і  О  в  с  я  н  а  Велика
і  Мала.

Дощечка  7А
Ми  ж  маємо  польові  жертви  давати
і  од  трудів  наших  –  просо,  молоко…
тут  ці  тобо  покропимо  о  К  о  л  я  д  і
ягнячім  і  о  Р  у  с  а  л  і  я  х,  в  день  Я  р  і  в,
також  і  К  р  а  с  н  а    Г  о  р  а.
[/i][/b]
[b]Словничок  –  потайничок[/b]

[b]Колядь,Коляда[/b]  –  свято  народження  новорічного  сонця,
місяця  і  зорі;  свято  зустрічі  пращурів  з  родиною  в  день
 зимового  сонцестояння  –  25  грудня.
[b]Яр,  Ярів  день[/b]  –  свято  весняного  сонця  Ярила;  свято  кохання  і  шлюбу;  свято  зустрічі  весни  першою  борозною.
[b]Ярило  [/b]–  весняне  сонце.
[b]Ярина[/b]  –  зерно  весняного  посіву.
Овсяна  Мала  –  урожай  з  ярини.
[b]Красна  Гора  [/b]–  весняне  свято  першого  грому,  свято  
ратної  доблесті  наших  пращурів.
[b]Русалії[/b]  –  свято  літа:  водяних,  лісових  та  польових  духів;  свято  зелені,  квітів,  співучих  пташок,всілякої  звірини,  криниць  та  джерел    з  «живою»  водою.
[b]Овсяна  Велика[/b]  --    свято  осені;  завершення  обжинок.

[b]Сторінка  –  берестинка[/b]

[b]Коляда[/b]

[i]З  неба,суші  і  води
свята  йдуть  до  нас  сюди.[/i]
Народила  немовля
взимку  матінка  –  Земля,
і  зимою  у  віконце
[i]новорічне  світить  Сонце[/i],
[i]Місяць  світить  і  Звізда[/i]  –
Йде  до  хати  [b][i]К  о  л  я  д  а.[/i][/b]
[i]Зірко,  зіронько[/i]  –  [i]Колядко[/i],
засвітися  Немовлятку.
[i]Місяченьку,[/i]  ясний  братку,
засвітися  Немовлятку.
Ти,  [i]Земелько[/i],  грій  зернятко,
усміхнися  Немовлятку.
А  в  зернятку  житній  дух,
а  в  куті  спить  сніп  –  [i]Дідух[/i],
а  в  снопі  [i]у  Дідуху[/i]
спить[i]  Коза[/i]  у  кожуху,
[i]а  в  Козиній  бороді
буде  тепло  Коляді.[/i]

[b]Ярів  день[/b]

Ой  над  лісом,  ой  над  лугом
Місяць  оре  [i]Землю  Плугом[/i]:
губить  [i]Яр  [/i]зимові  сни,
[i]Яр  [/i]вертає  до  весни.
І  пташиними  ключами
відчиня  зелені  брами,
і  щебече  сто  пісень
для  малечі  [b][i]Ярів  день[/i][/b].
Яре  сонечко  –  [i]Ярило[/i]
Землю  з  зерням  відігріло,
і  окрилене  весною
Землю  вкрило  [i]борозною[/i].

Буде  з  тої  [i]борозни[/i]
повна  повня[i]  ярини[/i].

[b]Русалії[/b]

Ховає  у  річці  ізмалку
[i]Водя́ник[/i]  онуку  [i]Русалку[/i],
[i]Водяник  Русалку  [/i]жаліє,
як  білу  лелію  леліє.

У  літні  [b][i]Русалчині  ночі[/i][/b]
у  річці  [i]Русалка[/i]  хлюпоче:
шукай  тую  [i]воду[/i]  –
пізнай  того  броду,
а  броду  не  знаєш  –
минай  тую  [i]воду[/i]…

[i]Русалко  –  сестричко[/i],
пильнуй  нам  [i]водичку,[/i]
даруй  в  нагороду
здоров’я  і  вроду.


(З  [b]"Дощечкової  читанки"  [/b]для  дітей  за  сторінками  "Велес-книги"  (у  рукописі).  Рік  написання-  1990).

адрес: https://www.poetryclub.com.ua/getpoem.php?id=743662
рубрика: Поезія, Казки, дитячі вірші
дата поступления 27.07.2017


Ірина Вовк. "ДОЩЕЧКОВА ЧИТАНКА: Як Колендо розмальовував Яр"

[b][i]Дощечка  11Б      …Сивий  Яр…
…Білояр…
…Красич…
…Ростич…
…Зеленець…
…Сінич…
…Соломич…[/i][/b]

[b]Словничок  –  потайничок[/b]

[b]Яр,  Ярово́д  [/b]–  рік,  пори  року.
[b]Сивий  Яр[/b]  –  «старий  рік».
[b]Білояр[/b]  –  зима,  «новий  рік».
[b]Ростич,  Красич[/b]  –  весна.
[b]Зеленець[/b]  –  літо.
[b]Сінич,  Соломич[/b]  –  осінь.

[b]Сторінка  –  берестинка
[/b]

Живописець  і  маляр
раз  пішов  [i]Коле́ндо[/i]  в  [i]Яр,[/i]
взяв  олію  і  папір
і  малює  до  сих  пір.

Не  шкодує  він  кольо́ру
і  малює  в  різну  пору:
осінь,  літо  чи  зима  -  
перешкод  йому  нема.

Хоч  мінлива,  та  красива
у  [i]Календи[/i]  барва  сива.
[b][i]Сивий  Яр  [/i][/b]-  старенький  дід,
[i]сивим[/i]  був  і  раптом  зблід.
То  на  діда  налетіла
легкокрила  барва  [i]біла[/i].

[b][i]Білоя́р[/i][/b]  у  [i]білім  [/i]строю
сніжно  сяє  [i]білизною[/i].

А  коли  розтане  сніг,
[b][i]Кра́сич  [/i][/b]вийде  на  поріг.
Хоч  малий  у  нього  зріст,  -  
та  росте  зерно  і  лист.
Бродить  яром  барва  [i]кра́са[/i]  -  
барва[i]  кра́са[/i],  як  прикраса.

Ласа  цвітом,  ласа  плодом
барва  йде  за  [i]Яроводом[/i].
І  Колендо,  наш  маляр,
[i]зеленить  [b]Зеле́нцем[/i][/b]  [i]Яр[/i].

Спіє  плодом,  квітне  цвітом  -  
Яр  прощається  із  літом.
По-осінньому  гостинно
сушить  [b][i]Сі́нич[/i]  [/b][i]жовте  сіно[/i].
[i]Жовта[/i]  барва  -  на  кінець.

Вийшло  гарно!
Молодець!

(З  [b]"Дощечкової  читанки"  [/b]для  дітей  за  сторінками  "Велес-книги"  (у  рукописі).  Рік  написання  -  1990)

адрес: https://www.poetryclub.com.ua/getpoem.php?id=743511
рубрика: Поезія, Казки, дитячі вірші
дата поступления 26.07.2017


Ірина Вовк. "ДОЩЕЧКОВА ЧИТАНКА: Що дав Дажбо русам і як вони йому дякували"

[b][i]Дощечка  4А  
   …їжу  і  питво  за  часів  своїх  до  смерти…
Ось  їде  зі  силами  многими  Дажбо
 на  поміч  людям,  і  так  страхів  не  майте,
бо  колись,  як  і  тепер,  за  нас  опікується
той,  що  рядить,  як  хоче.  І  ось  ждемо
 по  всі  дні  на  те,  як  маємо…
К  о  л  е  н  д  о  …

Дощечка  11Б  
…Студець,  Ледич,  Лютець,  Сніжич…
 …Травич,  Стеблич,  Листвич,  Квітич…
…Птичець,  Пчолець,  Звіринець,  Рибич…
…Доздець,  Вітрич,  Громич,  Звіздич…
 …Липець,  Березич…
…Плодець,  Ягодець,  Грибич…
…Житнець,Зернич,  Просич,  Овсянич…
 …Ключець,  Озерець,  Водич…

Дощечка  5А    
…  ми  походимо  від  Дажба  і  стали  славні,
бо  славимо  богів  наших…

Дощечка  4Б    … П’ємо  суру  питну  на  славу  ту
п’ятикратноденно,  огниці  запалюємо  
з  дубів  і  також  снопа  втягаємо
і  речемо  хвалу  за  них.

[/i][/b]

[b]Словничок  –  потайничок[/b]

[b]Да́жбо,  Да́ждьбог[/b]  –  бог  новорічного  сонця,  щастя  і  достатку,
«дай-бог»  наших  пращурів.
[b]Ряди́ти[/b]  –  управляти,  порядкувати.
[b]Коле́ндо[/b]  –  календар.
[b]Огниця  [/b]–  вогонь,  вогнище.
[b]Ректи  [/b]–  казати,  говорити.

[b]Сторінка  –  берестинка[/b]

Жив  безпечно,  які  слід,
праотцевий  руський  рід,
пильно  слухався  вимог,
що  рядив  йому  [i]Даж-бог.[/i]
А  [i]Дажбог[/i]  таке  рядив,
Серед  добрих  діл  та  див:
радив  русам  всі  роботи
поробити  до  суботи,
а  на  співи  і  дозвілля
залишалася  неділя.
Так  минали  дні  за  днями
у  роботі  за  піснями.
Так  минали  довгі  зими,
зимували  руси  з  ними,
а  минала  холоднеча  –
пісня  линула  лелеча,
і  малим  лелечим  кроком
крокував  і  [i]рік  за  роком[/i].

Серед  добрих  діл  та  див
[i]Даж  Коле́ндо  [/i]урядив,
І  велів  усім  владар
шанувати[i]  календар[/i].

[i]«Календар-Коле́ндо  [/i]наш
урядив  рядитель  наш,
повелів  велитель  наш  –
[i]Дажбо,  Даж-бо,  Даж».
[/i]
(З  [b]"Дощечкової  читанки"  [/b]для  дітей  за  сторінками  "Велес-книги"  (у  рукописі).Рік  написання  -  1990).



адрес: https://www.poetryclub.com.ua/getpoem.php?id=743504
рубрика: Поезія, Казки, дитячі вірші
дата поступления 26.07.2017


Ірина Вовк. "ДОЩЕЧКОВА ЧИТАНКА:Хто наші пращури і чиї ми внуки"

[b][i]Дощечка  8А    …ми  співаємо,  що  єсьми  р  у  с  и,
 …а  маємо  співи  тії  од  отців  наших…

Того  не  забуваймо  завжди,
                                         а  як  єсьми  сини  отців  наших,
                           маймо  любов  до  пам’яті  їх…

Дощечка  8Б      …Кажемо  єсьми  од  їх,  які  дбають
за  нас.  Тож  не  маємо  мольбищ,
           а  рядимо  ото  при  студнях  і  криницях,
         де  вода  жива  тече,  і  там  воля  є…

Дощечка  4А …  бо  ж  земля  тая  р  у  с  ь  к  а    є,
              і  тому  не  зрічетеся  її  і  не  забудете  її,
там  бо  кров  отців  наших  лилася…

Дощечка  4Б Єсьми  Д  а  ж  б  о  в  і  внуки  і  не  сміємо
нехаяти  слави  нашої  і  завітів.
       [/i][/b]
[b]Словничок  –  потайничок
[/b]
[b]Пращур[/b]  –  предок  роду,  праотець.
[b]Мольбище  [/b]–  оселя  для  молитви,  церква.
[b]Рядити[/b]  –  правити.
[b]Студня[/b]  –  колодязь.
[b]Криниця[/b]  –  джерело.
[b]Нехаяти[/b]  –  зневажити.

[b]Сторінка  –  берестинка
[/b]
Ой  стояла  у  полі  [i]криничка,[/i]
а  в  криничці  –  [i]живуча  водичка[/i]…
Ой  там  [i]Доля  [/i]по  полю  гуляла,
мала  волю  та  віри  не  мала.

І  побачила  [i]Доля  криничку[/i],
зачерпнула  в  долоньку  [i]водичку[/i],
і  просяяло  [i]сонечком[/i]  личко:
на  [i]дай-боже[/i],  моя  рятівничко!
 
І  з  тих  пір  ми  від  роду  до  роду
пам’ятаєм  [i]про  Долю  і  воду,[/i]
а  щоб  сяяли  [i]сонечком  [/i]личка,
нас  вмиває[i]  живуча  водичка[/i].

На  [i]дай-боже[/i],  наш  пращуре-[i]Русе[/i]!
Лий  на  личко  нам  [i]сонечко  русе[/i].
Мий,  [i]водичко[/i],  нам  личка  і  руки,
[b][i]єсьми  руси  і  Дажбові  внуки!
[/i][/b]
[i](З  "Дощечкової  читанки"  для  дітей  за  сторінками  "Велес-книги"  (у  рукописі).  Рік  написання  -  1990)  [/i]

адрес: https://www.poetryclub.com.ua/getpoem.php?id=743384
рубрика: Поезія, Казки, дитячі вірші
дата поступления 25.07.2017


Ірина Вовк. "ДОЩЕЧКОВА ЧИТАНКА:Хто навчав русів орати землю"

[b][i]Дощечка  15Б    В  л  е  с  о  научив  землю
                                                           орати  пращурів…

Дощечка  4Б    …і  зерно  сіяти.  
                                     Так  бо  шукали  тії  пращурі  
   огнищанами  стати
 і  бути  землетрудичами…

Дощечка  3А    Молимо  В  л  е  с  а,  отця  нашого,  
хай  потягне  в  небі  ко  многості
суражів  і  хай  зійде  на  нас
сурі  віщати,  золоті  кола  повертаючи.  
Воспоємо  славу  суражжю  
    і  той  к  о  м  о  н  ь  з  л  а  т  суражій,
    що  скаче  в  небесі…

 …то  бо  сонце  наше,  що  світить
на  доми  наші,  і  перед  його  лицем
блідне  лице  огнищ  домашніх.

…і  речемо  йому  ім’я  о  г  н  е  б  о  ж  е
і  йдемо  трудитися,  …  як  боги
веліли  всякому  мужу,  що  чинен  є
трудитися  на  хліб  свій.[/i][/b]

[b]Словничок  –  потайничок
[/b]
[b]Влесо,  Велес  [/b]–  бог  землеробства  і  скотарства  у  стародавніх  слов’ян.
[b]Комонь[/b]  –  кінь.
[b]Сураж[/b]  –  зеленотрав’я.
[b]Огнищанин[/b]  –  той,  хто  має  домівку,  «домашнє  вогнище».
[b]Віщати  [/b]--    сповіщати,  повідати.
[b]Злато  [/b]–  золото.
[b]Чинний[/b]  –  повинний.

[b]Сторінка  –  берестинка[/b]

Бачиш  –  золото-огонь
скаче  в  небі  [i]злат-комонь[/i]…
На  комоні  тім  [i]Велесо[/i]
переплив  небесне  плесо
і  приніс  до  нас  з  небес
суру,  просо  та  овес.
І  сказав  [i]Велесо[/i]  внуку:
 --  Щоби  мати  дужу  руку.
вчися  труду,  бо  дано
люду  сіяти  зерно.
Сій  зерно,  і  будеш  з  татком
мати  хатку  у  достатку.
Той  достаток  дар  небес:
сура,  просо  та  овес.
Б’є  підківкою[i]  комонь,[/i]
Сяє  в  небі  [i]злат-огонь[/i],
гріє  хатку,  поле,  плесо…

Дякуєм  тобі,  [i]Велесо[/i]!

     
[i](З  [b]"Дощечкової  читанки"[/b]  для  дітей  за  сторінками  "Велес-книги"(в  рукописі).Рік  написання  -  1990)
[/i]


адрес: https://www.poetryclub.com.ua/getpoem.php?id=743383
рубрика: Поезія, Казки, дитячі вірші
дата поступления 25.07.2017


Ірина Вовк. "ДОЩЕЧКОВА ЧИТАНКА: Яку жертву беруть боги Русі"

[i][b]Дощечка  4Б    Боги  Русі  не  беруть  жертви  людські,
ані  животини…
…  єдине  плоди,  овочі,  квіти  і  зерна,  і  суру  питну…  
і  мед,  і  молоко…  
…  ніколи  живу  птицю,  ані  рибу.

І  це  варяги  єланські  богам  дають  жертву  іншу  і  страшну  чоловічу.  А  ми  того  не  маємо  діяти,  бо  маємо  краснії  вінки  віри  нашої  і  не  маємо  крячати  за  інших  стопами  чужими.[/b]
(За  дощечками  «Велес-книги»)

[/i]
[b]Словничок  –  потайничок
[/b]
[b]Варяги  єланські[/b]  –  племена  древньої  Скандінавії,  які
осідали  в  Греції,  переходили  «з  варяг»  «у  греки».
[b]Красний[/b]  –  гарний,  або  ж  огненний.
[b]Крячати[/b]  –  рачкувати.

[b]Сторінка  –  берестинка[/b]

Божі  ідоли  Русі
[i]брали  жертви  не  усі:[/i]
брали  в  русів  тільки  квіти,
і  любили  [i]суру  [/i]пити,
брали  овочі  з  городу,
брали  з  дерева  по  плоду,
і  ніколи  животини,
ні  тварини,  ні  людини…
Крові  дуже  не  любили
і  за  те  [i]варягів[/i]  били,
що  [i]варяги  [/i]нам  чужі,  
кров’ю  лили  на  ножі.
Не  [i]крячати[/i]  нам  за  ними
за  стопами  за  чужими,
бо  ми  власні  маєм  стяги,
[b][i]бо  ми  руси,  не  варяги![/i]
[/b]

(З  "ДОЩЕЧКОВОЇ  читанки"  для  дітей  за  сторінками  "Велес-книги".Рік  написання  1990).

адрес: https://www.poetryclub.com.ua/getpoem.php?id=743259
рубрика: Поезія, Казки, дитячі вірші
дата поступления 24.07.2017


Ірина Вовк. "ДОЩЕЧКОВА ЧИТАНКА: Про дев'ятисилу траву сураж і суру"

[b][i]Дощечка2Б І  потяглися  ми  до  полудневого
з  е  л  е  н  о  т  р  а  в'  я…

Дощечка  4Г …    до  низин  т  р  а  в'  я  н  и  с  т  и  х,
де  були  ті  злаками  многими,  там  оселились…
С  у  р  о  ж  і    бо  святою  бути  над  нами.

Дощечка  5А …  с  у  р  а    на  дев'ятисилі  і  щавлі
удяна  і  на  сонці  ставлена  три  дні,  потім  крізь  вовну  ціджена,
 і  та  буде  жертва  богам  правим,  які  суть  наші  праотці…[/b]
[/i]
[b]Словничок  –  потайничок[/b]

[b]Сур’є  [/b]–  сонце.
[b]Сураж[/b]  –  зеленотрав’я.
[b]Сура[/b]  –  ритуальний  напій,  настояний  на  сонці  з  9-ти  зел.
[b]Удяний  [/b]–  настояний


[b]Сторінка  –  берестинка
[/b]

[i]Сонце[/i]  –  бог  і  голова,
сонця  божий  знак  –  [i]трава[/i].
Та  трава  дев’ятисила
повертала  русам  силу,
і  вбивала  сили  вражі
питна[i]  сура  із  суражі[/i].
Де  ростуть  зелені  трави,
ми  коней  своїх  направим,
і  на  ранок  на  осонні
будуть  грітись  наші  коні.
Буде  сила  вража  злитись,
буде  [i]сура[/i]  з  чаші  питись,
і  ніхто  не  переможе
[b][i]руса  з  сурою  з  сурожі.[/i]  
[/b]
(З  "ДОЩЕЧКОВОЇ  читанки"  за  сторінками  "Велес-книги"  -  у  рукописі.  Рік  написання  1990)

адрес: https://www.poetryclub.com.ua/getpoem.php?id=743257
рубрика: Поезія, Казки, дитячі вірші
дата поступления 24.07.2017


Ірина Вовк. "ДОЩЕЧКОВА ЧИТАНКА:Яке життя було в Русів"

[b]  [i]Дощечка  2А  Зела  бо  знали  і  творити  сосуди  печені  в  огнищах,  а  були  гончарі  
                                                       добрі…

Дощечка  1Б  …і  із  гончарних  горшків  споживані  просини  з  бараниною…

Дощечка  3А …  зайняли  ми  землю  нашу  і  орали…  а  торгували,  міняючи  скот,  
                                         шкури  і  товщі    на  срібні  кола  і  питва  поживні  в  шкурах.  І  життя  наше  
                                           в  тій  порі  було  багате  і  мирне.
[/i][/b]

[b]Словничок  –  потайничок:
[/b]
[b]Зело  [/b]–  зілля,  трава.
[b]Скот[/b]  –  худібка.
[b]Товща[/b]  –    тлущ  (сало),  тому  «товстий».


[b]Сторінка  –  берестинка:
[/b]

То  як  в  давнину  праотці  наші  жили?
Купалися  у  молоці  –  не  тужили.
Бо  знали  отці  наші  зела  свячені,
і  вміли  творити  сосуди  печені.
Сосуди  печені  творили  у  печах,
і  глиняні  брили  носили  на  плечах,
і  брили  дробили,  і  глину  місили,
і  тяжко  робили,  і  стало  в  них  сили,
аж  сонце  огненне  сідало  за  обрій,
а  були  із  них  гончарі  дуже  добрі.
А  з  горщиків  глиняних,  просто  з-під  носа,
вони  споживали  баранину  з  просом,
І  в  божої  сили  про  гоже  просили,
отак  в  давнину  праотці  наші  жили.
А  тільки  но  сонце  на  обрій  вставало,
вставали  і  руси,  і  землю  орали.
Міняли  худібку,  і  шкури,  і  товщі
на  їжу,  питво  та  на  срібнії  гроші…

Так  жили  бо  руси  у  часі  безмірнім,
І  було  життя  їх  багатим  і  мирним.

(З  "Дощечкової  читанки"  (у  рукописі).  Рік  написання  -  1990.  Рік  підготовки  до  видання  -  1993  -  і  по  сьогодні)

адрес: https://www.poetryclub.com.ua/getpoem.php?id=743139
рубрика: Поезія, Казки, дитячі вірші
дата поступления 23.07.2017


Ірина Вовк. "ДОЩЕЧКОВА ЧИТАНКА:Звідки походять Руси"

[b][i]«Дивись,  Русе,  к  розуму,
бо  ж  розумові  Розум  великий,
божеський  єсть  єдин  з  нами
 і  тому  творіте  й  голосіте
 з  богами  воєдине…»[/i][/b]
[i](за  дощечками  [b]«Велес-книги"[/b])
[/i]
[b]Дорогий  український  читачу!
[/b]
Зі  сторінок    «Дощечкової  читанки»  до  тебе  промовлятиме  крізь  літа  і  століття  «Велесова  книга».
«Велес-  книга»  --  випалений  на  дощечках  мореного  дуба  літопис  язичницьких  жерців  ІХ  століття  –  описує  історію  боротьби  наших  предків  на  життя  і  смерть  за  Землю  Руську,  починаючи  приблизно  від  650  року  перед  Різдвом  Христовим,  а  закінчуючи  князюванням  Аскольда…  Таким  чином,  цей  літопис  є  одним  із  найстаріших  писаних  документів  слов’яно-руською  мовою.
Велес-книга»  дає  тим,  хто  здібні  почути  і  зрозуміти  голос  предків,  надзвичайно  багату  змістом  відповідь  на  питання:  «  Хто  ми?  Чиї  діти?  Яких  батьків?»  
Тексти  «Велес-  книги»  розшифрувала  і  переклала  рідною  мовою  українська  еміграція:    Юрій  Миролюбов  з  Бельгії  та  Андрій  Кирпич  з  Великобританії,  а  Микола  Скрипник  з  Голландії  вперше  надрукував  її  у  невеличкому  приватному  видавництві  під  назвою  «Млин»  (Гаага,1968).  Згодом  до  «Велес-  книги»  прилучилася  і  Канада  («канадіан  фермер  Аннуал  –  1970»).
Україна  прочитала  «Велес-книгу»  найпізніше  (  на  шпальтах  часопису  «Дніпро»  у  1990  році),  завдяки  Олесеві  Білодіду  та  Віктору  Киркевичу.    І  лише  у  1995  році  окремим  виданням  «Велесову  книгу»  упорядкував  Борис  Яценко  (Київ:  «Велесич»-  Індоєвропа.-  7503  (1995).-  Книги  1—4).
«Дощечкова  читанка»  за  сторінками  «Велес-книги»  принесе  тобі  радість  спілкування  з  минулим,  прощебече  тобі  пташкою,  зігріє  промінням  святого  сонечка,  окропить  твоє  
чолонько  чистою  водичкою.  Зазирни  у  цю  читанку  і  ти  багато  
п  о  б  а  ч  и  ш    і    п  о  ч  у  є  ш  …
То  ж  світлого  тобі  читання  і    б  о  ж  о  ї    б  л  а  г  о  д  а  т  і    у  душі  твоїй!


[b]ЗВІДКИ  ПОХОДЯТЬ  РУСИ
[/b]
[b][i]Дощечка  9    «У  той  час  був  Богумир,  муж  слави,  і  мав  три  дочки  і  два  сини.  Тії  бо  повели  скуфів  до  степів,  і  там  живучи  у  травах,  Почті  навчалися  і  Бояні,  богам  послушні,  і  розумом  бистрі,  і  так  ото.  А  тут  мати  їх,  що  звалася  Славуні,  і  каже  якось  до  Богумира:  «Чи  то  цими  днями  я  маю  дочок  своїх  оддати  і  внуків  побачити?»
--  Так,  --  каже  Богумир,  і  воза  запрягає,  І  їде  кудись  собі.  І  приїздить  до  дуба,  стоячого  в  полі,  і  стає  на  ніч  біля  вогнища  свого.  І  бачить  увечері  мужі  три  на  конях  до  нього  прямуючі.

Сказали  тії:  «Здоров  будь,  а  й  що  шукаєш?»  

Повернувся  Богумир  на  степи  свої  і  привів  три  мужі  дочкам.  Звідси  три  роди  вийшли  і  славні  стали.  З  того  бо  походять  древляни,  кривичі  і  поляни,  бо  перва  дочка  Богумира  імено  мала  Древа,  а  друга  Скріва  і  третя  Полева.  Синове  ж  Богумира  мали
свої  імена  Сіва  і  молодший  Рус.  Звідти  і  походять  сіверяни  і  руси.
Три  бо  мужі  були  три  вісники:  ранку,  полудня  і  вечора.
Утворились  роди  тії  на  Семи  Ріках,  де  проживали  ми  за  морем  у  Краї  Зеленім,  і  де  скотину  розводили  давніш  нашого  ісходу  до  Карпатських  гір.»[/i][/b]
                           (За  дощечками  "Велес-книги")

[b]"Словничок  –  потайничок"[/b]:

[b]Почта  [/b]–  «почесть»-пошанування  стародавніх  вірувань,  звичаїв  та  обрядів.
[b]Боянь[/b]  --  пісні  та  молитви,  складені  співцем  Бояном.
[b]Древляни,  кривичі,  поляни,  сіверяни,  руси[/b]  –  назви  давніх  слов’янських  племен.

[b]"Сторінка  –  берестинка"[/b]

За  мужа  слави  –  [i]Богумира[/i]
богів  усі  любили  щиро,  
були  розумні  і  слухняні,
і  вчились[i]  Почті[/i]  і  [i]Бояні.[/i]

І  час  минав,  як  божа  міра  –
росли  сини  у  [i]Богумира[/i].
Що  перший  син  –  то  диво  сиве,
тому  його  назвали  [i]Сівом[/i].
Що  другий  син  –  то  диво  русе,
тому  його  назвали  [i]Русом[/i].

І  час  летів,  як  буйні  коні  –
росли  у  [i]Богумира  [/i]доні.
Що  першу  доню  звали  [i]Древа[/i],
А  інших  –  [i]Скріва[/i]  і  [i]Полева[/i].

Прийшла  пора  на  зелен-квіти  –
прийшла  пора  синів  женити.
Прийшла  пора  на  злоті  шати  –
прийшла  пора  дочок  віддати.

І  потекли  у  повні  ріки  –
слов'янські  племена  великі.
І  поки  сонця  в  небі  стане  –
Наш  рід  рости  не  перестане!

Від  [i]Древи[/i]  –  виросли  [i]древляни[/i],
в  [i]Полеви  [/i]–виросли  [i]поляни[/i].
Від  [i]Сіва  [/i]–вийшли  [i]сіверяни[/i],
Від  [i]Скріви[/i]  –  [i]кривичі-слов’яни.[/i]
А  від  русявого,  від  [i]Руса[/i]  –
пішло  [i]слов'янське    плем’я  русів.[/i]

[i]Сторінка-берестинка  -  авторські  тексти  для  дітей  на  тему  дощечок  "Велес-книги".[/i]

(З  "Дощечкової  читанки"  (у  рукописі).Рік  написання  -  1990.  Рік  підготовки  до  видання  -  1993.  Ілюстрації  покійної  художниці  Зеновії  Юськів  (50  кольорових  оригіналів)  були  загублені  у  2005  з  вини  одного  відомого  львівського  видавця.  Видати  на  теперішній  час  "Дощечкову  читанку"  неможливо,  хіба  що  починати  все  спочатку).

 


адрес: https://www.poetryclub.com.ua/getpoem.php?id=743137
рубрика: Поезія, Казки, дитячі вірші
дата поступления 23.07.2017


Ірина Вовк. "БУММІ З БАРБІ ПОЛЬКУ ТУПЦЯЮТЬ" (дитяче)

[b](з  переспівів  світової  музичної  класики  для  дітей)[/b]


[i]Музика  М.Качурбіної  [b](Польща)[/b][/i]

Буммі  й  Барбі  чемно  тупцяють,
Чемно  тупцяють,  подивись!
І  обоє  плещуть  руцями,
Плещуть  руцями  –  не  журись!
Буммі  весело,  Буммі  весело,
Ходить  обертом  голова.
Барбі  весело,  дуже  весело,
Ох,  як  весело,  раз  і  два!

Буммі  й  Барбі  чемно  тупцяють,
Чемно  тупцяють,  подивись!
І  обоє  плещуть  руцями,
Плещуть  руцями  –  не  журись!
 Ми  станцюємо  гарну  полечку,
Гарну  полечку,  гай-гай-гай!
Я  і  Олечка,  і  Миколочка,
Гриць  і  Сонечка…
Починай!

[i]*Барбі  –  улюблена  лялька  найменших  дівчаток  усього  світу,
 Буммі  –  улюблений  ведмедик  німецьких  діточок
 (тих  ведмедиків  є  ціла  сім’я  –  тато-ведмідь,  
мама-ведмедиця  і  синочок-ведмежа).
[/i]
(З  музичної  книжечки  для  дітей  [b]
«В  лапку  джміль  бере  смичок»[/b].  –  Львів:  Ліга-Прес,2008)

адрес: https://www.poetryclub.com.ua/getpoem.php?id=743046
рубрика: Поезія, Казки, дитячі вірші
дата поступления 22.07.2017


Ірина Вовк. "МРУЖАТЬ ОЧКИ ДРІБНІЇ ДІТКИ…" (дитяче)

[b](З  переспівів  світової  музичної  класики  для  дітей)[/b]

[i]Слова:  Анни  Свірщинської  [b](Польща)[/b][/i]
[i]Музика:  Марії  Качурбіної    [b](Польща)[/b][/i]

Мружать  очки  дрібнії  дітки.
Дрібним  діткам  спати  пора.
Сплять  дерева,  пташки  і  квітки.
Нічка  настала  –  спи,  дітвора!

Мружить  вічка  темная  нічка,
Коло  пічки  спить  світлячок.
Моя  лялю,  спи,  моє  личко,
Спи,  моя  чічко,  ляж  на  бочок.

(З  музичної  книжечки  для  дітей  [b]«В  лапку  джміль  бере  смичок»[/b].  –  Львів:Ліга-Прес,2008)

адрес: https://www.poetryclub.com.ua/getpoem.php?id=743044
рубрика: Поезія, Казки, дитячі вірші
дата поступления 22.07.2017


Ірина Вовк. "БАЛАЧКАРОЧКИ" (дитяче)

[b](З  переспівів  світової  музичної  класики  для  дітей)
[/b]
[b][i](Венгрія)[/i]
[/b]
-Ти  така  худа,  лисице!
Це  нікуди  не  годиться,
Ти,  як  щіпочка,  худа!
-Я  не  хочу  потовстіти,
Можна  в  спеку  розімліти,
Буде  шко́да  –  от  біда!

-Ти  така  товстенька,  Хрюшко!
Не  годиться  так,  подружко!
Ти,  як  бочечка,  товста́…
А  я  схуднути  не  хочу  –  
Бо  я  в  спеку  п’ю  досхочу,
І  не  всохну  літ  до  ста…

(З  музичної  книжечки  для  дітей  [b]"В  лапку  джміль  бере  смичок"[/b].  -  Львів:  Ліга-Прес,2008)

адрес: https://www.poetryclub.com.ua/getpoem.php?id=742908
рубрика: Поезія, Казки, дитячі вірші
дата поступления 21.07.2017


Ірина Вовк. "ЧУБАРКА" (дитяче)

[b](З  переспівів  світової  музичної  класики  для  дітей)[/b]

[b][i](Німецька  народна  пісня)[/i][/b]

Чубарка  біля  хатки  –  ко-ко-ко!
Шукала,  де  курчатка  –  ко-ко-ко!
-  Ах,  де  мої  маленькі  –  ко-ко-ко!
Ах,  де  мої  пухкенькі  –  ко-ко-ко!

-Ми,  мамочко,  близенько  –  пік-пік-пік!
Ми  в  ямочці,  рідненька  –  пік-пік-пік!
Ми,  мамцю,  не  пропали  –  пік-пік-пік!
Ми  з  ямочки  співали  –  пік-пік-пік!

(З  музичної  книжечки  для  дітей  [b]"В  лапку  джміль  бере  смичок"[/b].  -  Львів:Ліга-Прес,2008)

адрес: https://www.poetryclub.com.ua/getpoem.php?id=742906
рубрика: Поезія, Казки, дитячі вірші
дата поступления 21.07.2017


Ірина Вовк. "В ЛАПКУ ДЖМІЛЬ БЕРЕ СМИЧОК…" (дитяче)

[b](З  переспівів  світової  музичної  класики  для  дітей)[/b]

[i]Текст  Мілоша  Везелі[/i][b][i]  (Чехія)[/i][/b]
[i]Музика  Вацлава  Блага[b]  (Чехія)[/b][/i]

В  лапку  джміль  бере  смичок,
тихо  скрипка  грає.
В  танці  муха  й  черв'ячок
по  траві  кружляє.

Каблучки  -  тук-тук,  чав-чав!
Ритми  відбивали!
Половинку  калача
музиканту  дали!

Потім  черв'ячок  навчав
танцям  слимачиху.
Джміль  за  гарну  гру  дістав
шоколад  з  горіхом!

(З  дитячої  музичної  книжечки  "В  лапку  джміль  бере  смичок".  -  Львів:Ліга-Прес,2008)

адрес: https://www.poetryclub.com.ua/getpoem.php?id=742782
рубрика: Поезія, Казки, дитячі вірші
дата поступления 20.07.2017


Ірина Вовк. "В ЛІТНІЙ ВЕЧІР НА ПОЛЯНЦІ…" (дитяче)

[b](з  переспівів  світової  музичної  класики  для  дітей)[/b]

Якось  до  мене  звернулися  викладачі  молодшої  школи  "Дударика"(відомої  Львівської  хорової  капели  хлопчиків),  що  нема  пісень  для  найменшої  групи  для  розспівки  і  принесли  мені  давно  і  не  у  нас  видану  збірочку  пісень  світової  музичної  класики  для  дітей  -  мовляв,  нема  перекладу  українською  мовою.  Ця  робота  вже  була  мені  знайома  з  дорослого  репертуару,  отож  я  залюбки  зробила  і  ці  дитячі  переспіви.

[b][i]Угорщина[/i]
[/b]
В  літній  вечір  на  полянці
жабку  смажили  в  сметанці.
Так-так  ось!
Так-так  ось!
Чапля  в  гості  жде  когось...

По  болоту  без  дороги
біжить  бузько  довгоногий.
Так-так  ось!
Так-так  ось!
Бузько  згамкає  когось!

Не  добігла  тільки  качка,  
запізнилась  -  от  невдачка!
Так-так  ось!
Так-так  ось!
Облизатись  довелось...

[i](З  дитячої  музичної  книжечки  "В  лапку  джміль  бере  смичок".  -  Львів:  Ліга-Прес,2008)[/i]

адрес: https://www.poetryclub.com.ua/getpoem.php?id=742780
рубрика: Поезія, Казки, дитячі вірші
дата поступления 20.07.2017


Ірина Вовк. "ФРАГМЕНТИ З ПІДСВІДОМОГО"

[i]Для  тих,  хто  заглядав  з  цікавості  на  сторінки  драми  "Горизонт  Хуфу",  додам,  що  тему  з  життя  Стародавнього  Єгипту  підказали  мені  сучасні  події  історії  -  нещодавньо  минулої  і  теперішньої...У  істориків  давніх  зниклих  цивілізацій  існує  гіпотеза,що  події  Нової  і  Старої  історії  перегукуються,  отже  щоб  знайти  відповіді  на  ці  заплутані  клубки,  в  яких  інколи  не  видно  ні  початку,ні  кінця  -  треба  неодмінно  заглибитися  на  відстань  пройдених  тисячоліть...
Коли  працювала  над  "Горизонтом  Хуфу"  дійсно  побачила  такі  аналогії,  от,  скажімо,  у  розділі  "Червоний  Ніл"...Не  кажучи  вже  про  ті  традиційні  елементи  старожитньої  обрядовості,які  й  досі  живуть  в  народній  свідомості  і  використовуються  в  Україні  під  час  святкувань  літніх  та  осінніх  календарних  обрядів.
[/i]
Обличчя    ближні,    знані    відколи    ще,
промовлені    слова    щонаймиліші,
розтулені    уста    в    пізнанні    чуда,
розчулення    з    чутливості    дитяти    --
усе,    що    нам    вдалося    відібрати
у    фрески    пам'яті,    фрагменти    мозаїчні,
миттєвостей    блискітки    блискавичні    --
усе    приготувалося    до    лету,
усе    затамувало    дих    в    чеканні  ...

Ми    --    на    землі    --    не    перші    й    не    останні,
ми    --    проміжні  ...    і    все    ж      НЕПЕРЕСІЧНІ,
і    кожен    з    нас    вже    сам    по    собі    диво,
коли    в    душі    доладно    і    вродливо
від    повноти    прекрасних    почуттів,
немовби    ми    із    безлічі    життів,
в    минулім    і    в    майбутнім    пережитих,
історією    вписаних    у    нас    --
у    відповідний    обрис,    простір,    час,
немовби    ми    на    цій    землі      ОДВІЧНІ    --
ми    все    відчули,    все    пережили,
і    безліч    раз    за    обрій    відбули  ...

...  туди,    де    Ніл    водою    голубою
тече    ушир    промінною    габою
і    лики    вимальовує    богів
погаслих    сонць,    для    людства    недосяжних    --
в    ту    еру    гімнів,    еру    для    поважних
гробниць    усопших,    храмів,    молитов  ...

...  і    кожен    з    нас    цей    відлік    поборов    --
від    початків    Історії    до    склону    --
і    ми    були    на    ріках    Вавілону,
і    знали,    як    загинув    Вавілон  ...
(У    часі    Час    --    страшний    хамелеон!)  ...

...  шумів    Шумер    --    і    ось    нема    Шумеру,
що    нам    навіяв    героїчну    еру
боголюдей,    поборників    добра.
А    людству    там    відкрилася    Гора    --
Бескид,    ворота    в    Царство    Бога  ...
(Така    пряма,    така    крута    дорога,
що    людство    всліпло,    сплутало    сліди    --
і,    як    завжди,    вернуло    до    води)  ...

...  на    побережжя    Тігра    і    Євфрату,
де      рід    людський    приречений    на    страту
жертовним    скриком,    волею    богів,
що    поганяє    воду    з    берегів
на    судний    знак    "всесвітнього    потопу"  ...

...  чи    наші    душі    вибрали    б    Європу,
свобідних    укрів    злачні    береги!
Знаття    коріння    --    це    знаття    тяги
душі    за    чимось    зовсім    підсвідомим    --
за    отчим    краєм    і    за    отчим    домом    --
скорботних    ритмів    співаний    єлей  ...
Праруський    Ор,    як    віщий    прометей,
відміряв    нам    нехитрії    талани:
міцні    тіла,    гнучкі    античні    стани
й    не    менш    гнучкий,    до    січі    спритний    ум,
що    не    дається    ворогам    на    глум,
а    хоч    би    й    набува    смертельні    рани,
бо    душі    наші    --    ВІЧНІ    РОКСОЛАНИ,
зав'язані    в    життя    могутнім    в'язом  ...

Ми    вкотре    народилися    на    світ    --
із    тих    мільярдів,    з    тих    мільйонів    літ,
вступаємо    в    свої    каріатиди,
щоб    згаснути  ...    і    знову    пломеніти!
Горім    до    тла    --    і    линьмо    УСІ    РАЗОМ
над    простором    і    часом,
над    простором    і    часом  ...

[i](Зі  збірки  історичних  портретів  "Семивідлуння".  -  Львів:Каменяр,2008)
[/i]

адрес: https://www.poetryclub.com.ua/getpoem.php?id=742656
рубрика: Поезія, Філософська лірика
дата поступления 19.07.2017


Ірина Вовк. "ГОРИЗОНТ ХУФУ" (драма) . ВІЗІЯ VІІ"Оселя Хет-Ка-Пта"

(Панорамний    вид    лівого    берега    Нілу  -  усипальниці    єгипетських     фараонів.    Над    Єгиптом    прослалася    Небесна    Зоряна    Корова  -  Нут    і    огорнула    "Та  -  Кемет"    м'якими,    теплими    сувоями    Ночі.    Спочиває    "Та-Кемет",    розкривши    своє    плодоносне,    удобрене    мулом      л  о  н  о,    для    пристрасних,    запальних    цілунків    легковійного    коханця    --    бога    Шу.  Таємні    пристрасті    єгипетської    ночі.  ...      На    ранок    Зоряна    Корова    Нут    зродить    від    Геба*106      Золоте    Сонценосне    Теля.*107    
На    тлі    зір    досить    чітко    проглядаються    колонади    напівзруйнованого      заупокійного  храму  фараона    Хуфу.*108    
Сюди    щоночі    прилітає    його    крилата  "Ба",    розпачливо    шукає    і    мумію,    і    величне    скульптурне    "Ка"    --    і    не    знаходячи,    б'ється    крильми    об  холодні    храмові    стіни    та    слізно    жаліється    про    щось    Мовчазному    Сфінксу,*109      що    непричетно    споглядає    її    на    алеї    собі    подібних.
Жалі    крилатої    "Ба"    і    лопотіння    її    крил    напочатку    відлунюють    Алеєю    Сфінксів,      далі    приглушено    проминають    вузькі    тунелі    "пілонів"    --    плоских    похилених    храмових    веж.    Крилатій    "Ба"    байдуже    до    розкошів  -  розписів    у    проходах,    вона,    одержима    летом,    в      розпачі    натрапляє    на    погрозливі    тверді    культових    обелісків    і    все    вдивляється    в    обличчя    статуй    упокоєних    ранньо-династійних*110      фараонів    та    їх    почту,    а    також    божественного    сонму    богів    Великої    і    Малої    Еннеади.    Між    богами    Малої    Еннеа́ди    виринає    благородне    обличчя    Імхоте́па*111  --    сина    Птаха    --    покровителя    мистецтва    храмобудови.    Недалеко,    поруч    нього    --    скульптурне    "Ка"    царевича    Хеміу́на,    великого  Будівничого    "Епохи    будівників    пірамід".    Тут    [b]крилата    "Ба"    Хуфу  [/b]  сповільнює    літ,    торкається    крилами    голови    статуї    і    ронить      сльозу,    промовляючи;

"Крилата    Ба    шукає    зникле    Ка,
мій    Будівничий,    чи    впізнаєш    Ху́фу  ..."

Крилата    "Ба"    Хеміуна      німує.    Треба    летіти    далі  ...
За    пілонами    --    колонний    двір    для    творців    безкоштовної    молитви*112    --    він    відчутно    пошкоджений,    довкола      с  л  і  д  и      р  у  й  н  а  ц  і  ї,  а    отже    --  з  н  е  в  а  г  и.    
Крилата  "Ба"  Хуфу    заходиться    голосним    плачем  ...  
 При    завершальних    колонах    двору    окреслюється    вхід    у  "гіпостильну"    колонну    залу    --    тут    порядкують    жреці    і    моляться    нащадки    царського    роду    --    молода    парость    "Дерева    Ішед,    або    Хатхор".  
  У    залі    --    порожньо,    тьмяне    зоряне    світло    проникає    через    вікна    у    стелі,    залишаючи    на    розписаних    стінах    ілюзію  кольорових    світлових    фресок.    Капітелі    колон    прикрашені    в'язками    папіруса    і    пуп'янками    божественних    лотосів.    Стиль    колонної    зали    ніби    відтворює    плавні    Небесного    Нілу:    розвиті    стебла    папірусів    підводяться    над    пуп'янками    квітів,    що    розкриваються.    Такий    глибинний    зміст    символіки    Дому    Молитви    --    молитва,    породжена    богом,    як    і    бог,    народжений    із    квітки    лотоса.*113      Крилатий    Сонячний    Диск,    зображений    над    дверима    колонної    зали,    немовби    вилітає    із    Очеретяних    Небесних    піль.    І    крилата    "Ба"    Хуфу    щосвітанку    теж    вилітає    звідти.    Вона    --    промінчик    Сонячного    Ра  -  Атума,    знак      в  о  с  к  р  е  с  і  н  н  я      по    смерті,    умиротворення    і      в  с  е  п  р  о  щ  е  н  н  о  ї  
б  о  ж  о  ї      б  л  а  г  о  д  а  т  і.      На    які    ж    поневіряння    приречена    вона    тепер:    шукати    і    не    знаходити,    і    бути    як    неприкаяній  ...
Крилата    "Ба"    Хуфу    досягає    заповітної    кімнати,    де    у    священній    Ладді    Вічності    --    "Ладді    Мільйонів    Літ"    утаємничено    возвеличується    бог    Птах,      щ  о    
 с  о  т  в  о  р  и  в      с  в  і  т      з  і      с  л  о  в  а.    Се    ж    його    олюднене    "Ка"    охороняє    оселі    богів    і    людей    у    місті     "Хет  -  Ка  -  Пта".    Поруч    нього    --    ...  порожні    місця    царственних     володарів    "божественних    одкровеній"    (статуї    "Ка"    Хуфу    і    Хафрі,    ясна    річ,    відсутні).      Серед    "присутніх"    у    заповітній    кімнаті    --    скульптурне    "Ка"    Менкаури,*114  сина    Хафрі,    внука  Хуфу,    спадкоємця    "тронного    імені    Ра":    вслухайтесь    бо    "Хаф  -  Ра",    "Менкау  -  Ра",    "Небмаат  -  Ра",    тощо  ...

[b]Крилата    "Ба"    Хуфу,[/b]  [i]
 помітивши    [b]"Ка"    Менкаури[/b],
подає    голос    удруге:[/i]

"Крилата    Ба    шукає    зникле    Ка,
внук    Менкау́ра,    де    ховаєш    Ху́фу  ..."

І    знову    у    відповідь    --    мовчання.    Утомивши    крила,    "Ба"    Хуфу    сідає    на    корму    Ладді    Вічності  --    і    завмирає.  

...  Поволі    світає.    Заупокійний    храм    Хуфу    і    таємна     кімната    "Ка"    бога    Птаха    наповнюються    духом    життя.    Сюди    прямує    Менкау  -  Ра    з    жрецями,    аби    віддати    шану    померлим    і    проспівати    хвалу    Сонцю,    що    допіру    народжується.
Менкау  -  Ра    переступає    таємничу    кімнату    у    розпалі    краси    і    сили.    Молодий,    вродливий,    повний    щиросердних    задумів    служіння    богам    обох    Еннеад    і    народові    "Та  -  Кемет".    У    його    руках    --    згорток    папіруса    з    ієрогліфом    "Хуфу"    і    букет    свіжозірваних    лотосів.  
Перед    величною    постаттю    "Ка"    бога    Птаха    у    Ладді    Вічності    Менкау  -  Ра    упадає    доземно,    потім    привстає,    клякаючи    на    одне    коліно  ...

[b]Менкау  -  Ра:[/b]

Мен  -  Ка́'  -  У  -  Ра́'      в    Оселі        "Хет  -  Ка  -  Пта́"  ...

...  Піднімається,    наближається    до    скульптури    бога    і    кладе  згорток    із    квітами    до    Ладді,    поруч    із    непоміченою    Крилатою  "Ба"    Хуфу.

[i]([b]Менкау-Ра[/b]    до    [b]"Ка"    бога    Птаха[/b]):[/i]

...  У    Барці    Ра    --    завітне    ймення  ...    Хуфу  ...

Крилата    "Ба"    ніби    прокидається    від    тяжкого,    химерного    сну,  а    чи    скидає    із  себе    непосильну    жалісливу    ношу.    Легко    і    радісно  відривається    вона    від    корми    Ладді,    підлітаючи    вгору,    ген    аж    під    стелю    заповітної    кімнати,    у    косий    просвіт    прорізаного    вікна.Вона    поспішає    у    розчинені        "Д  в  е  р  і        Н  е  б  е  с  н  о  г  о    Г  о  р  и  з  о  н  т  у",    вона    летить    назустріч    Сонцю  -  Ра    "Хепрі",  себто    
"Сонцю,    що    виникає"  ...
Озирнувшись    востаннє    на    внука    Менкау  -  Ра    у    просвіті    храмового    вікна,      [b]Крилата  "Ба"  Хуфу    [/b]  [i]втретє    промовляє    луною[/i]:

"Крилата    Ба    шукає    зникле    Ка!
Твоє    ім'я    --    це    я!..    Промов:    я    --
Х  у  ф  у  ...  у  ...  у  ..."*115  
 
...  [i]"Я    --    Х  у  ф  у  -  у  -  у",[/i]    --    промовляє    Менкаурі      голос    пташки    із    Неба.  

...  [i]"Я    --    Х  у  ф  у  -  у  -  у",  [/i]  --    відлунює    заупокійний  храм.

...  [i]"Я    --    Х  у  ф  у  -  у  -  у",  [/i]  --    повторює    "Горизонт  Хуфу".

...[i]  "Я    --    Х  у  ф  у  -  у  -  у",  [/i]  --    гуде    кам'яними  устами  пересохла    криниця.

...  [i]"Я    --    Х  у  ф  у  -  у  -  у",    [/i]--    вишумовує    очеретами    Хапі-Ніл.    Вода    у    Нілі      
п  р  о  з  о  р  о    -    г  о  л  у  б  а.

Ще    мить    --    і    відлуння    Крилатої    "Ба"    Хуфу    поглине    молитовний     багатоголосний    хор    Землі    "Та  -  Кемет",    що    співає    гімн    життєдайним    променям      Сонця.      
Воно    вже      н  а      Г  о  р  и  з  о  н  т  і  ...

[i]9  липня  -  19  серпня    2002р. [/i]
_______________________________________________________
106   Геб  --  з  найдавніших  часів  --  бог,  що  уособлює  землю  і  її  природні  функції    (плодороддя  і  розливи  Нілу).  Уявлявся,  очевидно,  в  образі  Змія,  або  людини  зі    зміїною  головою.  У  Додинастійний  період  змії  завжди  пов'язувалися  із  землею  і    водою.  В  епоху  Древнього  Царства  --  бог  землі,один  із  богів  Великої  Дев'ятки  --  Еннеади.  Як  бог  Дуату  --  батько  і  захисник  Озіріса  та  померлого  фараона.
   
107   згідно  з  найдревнішими  віруваннями,  зафіксованими  у  Текстах  Пірамід,
богиня  Неба  -  Нут  в  образі  Зоряної  Корови  щоранку  народжувала  від  бога  Землі    Геба  Золоте  Сонячне  Теля  --  Ра.  Рожевий  відтінок  світанкової  Зорі  --  "кров  богині    при  родах".

108   Заупокійні  храми  --  місце  поминання  і  принесення  жертв  душі  "Ка"  померлого".    Первісно,  у  Єгипті  заупокійні  храми  прибудовувалися  до  пірамід  зі  східної  сторони.    Пізніше,  храми  будували  на  лівому  березі  Нілу  --  там,  де  під  час  розливів  доходила    вода  (на  "кордоні"  життя  і  смерті).

109   Сфінкс  --  символ,  пов'язаний  із  сонячним  культом.  Зображав,  як  правило,конкретного  фараона,  інколи  богів  Гармахиса  і  Амона  -  Ра.  Іконографія  сфінкса  у  вигляді  синкретичної  істоти  з  левиним  тілом  і  головою  людини  (рідше  -  з    тілом  бика,  левиними  лапами  і  головою  людини)  обумовлена  тим,  що  в  епоху    Древнього  Царства  в  офіціальні  титули  фараонів  входили  епітети  -  порівняння    із    силою  бика  і  могутністю  лева.  Можливо,  образ  єгипетського  сфінкса  через    посередництво  греків  ввійшов  у  християнську  іконографію.

110   Фараони  Раннього  династійного  періоду    --  I  (р.ц.  3000    до  н.е.  -  2770  до  н.е.)  Аха,  або  Мина,  Джер,  Уаджи,  Ден,  Аджиб,  Семерхет,  Каа;  II  (р.ц.  2770    до  н.е.  -  2640  до  н.е.)  Ранеб,  Нінечер,  Сенд,  Перібсен,  Хасехемуі.

111   Імхотеп  --  історична  особа,  візир  фараона  Джосера  (III  династія,  Древнє
царство),  зодчий,  будівничий  ступінчастої  піраміди  Джосера  в  Санкарі.  Імовірний    автор  "Книги  планів  храму".  В  Пізній  період  переведений  у  сонм  богів.  В  Єгипті    шанувався  як  "Син  бога  Птаха",  покровитель  ремесел,мистецтва,  мудрості,  освіти  і    науки.

112  на  відміну  від  "гіпостильної"  колонної  зали,  вхід  до  якої  був  платним(жрецям    уплачували  пеню),  у  колонному  дворі  перед  нею  можна  було  молитися  безкоштовно.

113  згідно  із  найдревнішими  космогонічними  міфами  (міста  Гермополя),бог  Сонця  -  Ра  народжується  з  лотоса,  і  лотос  стає  "Оком"  бога.  Бог  ночує  у  лотосі,  а  вдень    покидає  його  і  облітає  землю.

114   Менкаура  --  р.ц.  (2490  -  2471);  внук  Хуфу,  син  Хафрі,  спадкоємець
"тронного    імені    Ра",  що  веде  свій  почин  від  I  ранньо-династійного  фараона
Менеса,  або  Мини,  звідси  ім'я  "Мен"-"Ка".  Єгиптяни  запам'ятали  його  справедливим,    добрим  та  розумним  фараоном.  Легенди  про  нього  записані  Геродотом.


115  за  древніми  віруваннями  єгиптян,  людина  живе  доти  (її  душа  "Ка"),доки  ім'я    покійного-"Рен"  пам'ятають  нащадки.  Тому  у  тронних  і  нетронних  іменах    Стародавнього  Єгипту  повторюються  і  частково,  і  повністю  імена  померлих    фараонів  (до  п'ятого  коліна  родинності,  а  в  деяких  випадках  навіть  тоді,  коли    нитка  родинності  втрачена).


[b]КІНЕЦЬ[/b]

З  авторського  циклу  [b]"Міфологія  Стародавнього  Сходу".  -  Львів:Логос,2013.[/b]

http://irynavovk.blog.net.ua/

(Увійшло  в  двотомник  "Сонцетони.  Тон  ІІ  -  Драматичний",  -  Львів:  Сполом,2016).


адрес: https://www.poetryclub.com.ua/getpoem.php?id=742650
рубрика: Поезія, Історична лірика
дата поступления 19.07.2017


Ірина Вовк. "ГОРИЗОНТ ХУФУ" (драма) . ВІЗІЯ VІ "Червоний Ніл"

(Над  "Оселею  бога  Птаха"  зависло  понуре  дощове  Сонце.
Ра-Атум  у  зажурі.  Важкі  непрозорі  склепіння  його  небесних  володінь,  здається,    усім  тягарем  лягли  на  плечі  виснаженої  хамсином  землі  "Та-Кеме́т".  Крилатий    Сонячний  Диск  покрили  темні  плями.  Єгипетський  люд  вірує  --  така  ціна  перемоги    Ра  над  Апо́пом,  Світла  над  Темрявою,  Добра  над  Злом.  Темні  плями  на  Сонці  згустки  крові.  Їх  змиє  хіба  що  дощ!  Бо  лише  дощ  змиває  усі  сліди,  як  на  землі,  так  і  на  небі  ...
І  рятівний  дощ  паде  на  землю  "Та-Кемет",  захоплює  в  обійми  Оселю  "Хет-Ка-  Пта"  на  правобережжі  і  фантоми  Холмів  "Бен  -  Бен",  Пустелі  на  лівобережжі,  з    розмитими,  нечіткими  обрисами  пірамід-усипальниць  фараонів  Хуфу  та  його  сина    Хафрі.
...  Бунтує,  воловодить  Хапі  -  Ніл.  Багато  він  бачив  на  своєму  віку,  ой  багато!    Розпирає  його  від  побаченого,  підіймає  він  бруд  із  затаєних  сховків  -  глибин  і    жбурляє  ним  вгору.  Бурхливі  потоки  гидкої,  каламутної  води,  з  е  л  е  н  о  ї    від    перегнилих  рослин,  наповнюють  річку  і  ринуть  на  північ,  униз  за  течією,  до  Середземного  моря.  Це  період  "З  е  л  е  н  о  г  о    Н  і  л  у".  Він  швидко  промине,  вода    набуде  г  у  с  т  о  -  ч  е  р  в  о  н  о  г  о    кольору.  Виходить,  Хапі  -  Ніл  теж  у  згустках    крові.  Ох,  недаремно  все  це  ...  недаремно  ...  Достеменно,  щось  має  статись  і  з    землею  "Та  -  Кемет",  і  з  мешканцями  "Оселі  бога  Птаха".  
Коли  що  це?  Галасливий,  озлоблений  натовп  з  рабів  і  простолюддя,примітивно    "озброєний"  знаряддями  праці,  поривається  у  напрямку  царственних  пірамід.    Засліплений  ненавистю  до  "сонцесяйних"  можновладців,  людський  вир  насолоджу-ється  хвилею  безтями,  настроєм    р  о  з  р  у  х  и.  Натовп  порушує  божественну      
заборону    п  о  м  е  р  л  и  х      т  а    н  а  б  у  т  и  х    п  о    с  м  е  р  т  і      д  у  ш      ф  а  р  а  о  н  і  в      Хуфу  та  Хафрі,  натовп  настроєний  громити  і  трощити:  мумії  "Ах",  скульптурні    фетиші  "Ка",*101  амфори-нутрощі  з  масками  богів  "Синів    Гора".)*102  

[b]Голоси    рабів  --  бунтарів[/b]    
[i](що    охмеліли    з    буєст[/i]і):

[b]Шепсескаф:[/b]
Сохме́т  -  левице,*103  Око    відверни  ...

[b]Усеркаф:[/b]
...  але    роззяв,    незряча,    темну    пащу  ...

[b]Неферіркара:[/b]
...  на    "Ах"    владик,    чиє    вже    "Ка"    п  р  о  п  а  щ  е  ...  

[b]Ніусерра:[/b]
...  щ  о      ї  м        н  і  к  о  л  и        н  е        з  у  с  т  р  і  т  и      "Б  а"  ...

[b]Мекаухор:[/b]
...  оце  -  сівба,    оце    і    молотьба.
пізнайте    на    собі      к  а  м  і  н  н  і        жорна  ...

[b]Джедкара[/b]:
...  бо    царське    тіло  -  "сах"    С  в  и  н  я      т  а
Ч  о  р  н  а,
ну,    себто    нечисть,    Магові    на    зуб  ...

[b]Уніс[/b]:
...  трощи,    трощи    --    "блаженних"    душегуб,
топчи,    міси    --    пелени    на    сирицю  ...

[b]Джедефра[/b]*104  [i](розглядаючи  статую  "Ка"  фараона    Хуфу):[/i]
...  Куди    ц  ь  о  г  о    А  п  о  п  а  ?

[i](Пауза.  Мить  вагань)[/i]

[b]Хор    голосів:[/b]
У    криницю!..

[i](Відгомоном  "у    криницю  ...    у    криницю  ...  у  -  у  -  у  ...")
[/i]
[b]Джедефра[/b]  [i](заохочено)[/i]:
...  на    стіл    до    Амт,    що    любить    попоїсти,
щоби    не    зміг    ні    встати,    ані    сісти    --
розбите    "Ка"    мерзенного    раба,
забуте    "Рен",    розмите    царство    тіней  ...  

[i](при  цих  словах  раби  трощать  обличчя  царственної  статуї  Хуфу  і  перекидають  її  у    криницю,  що  поруч,  вниз  головою.*105)
[/i]

101  у  гробницях  померлих  єгиптяни  встановлювали  статуї  із  "вічного"  матеріалу  -  каменю,  які  слугували  двійниками  душ  "Ка"  на  випадок  грабунку  або  руйнації.    Щоби  крилата  "Ба"  впізнала  такого  двійника,скульптурне  зображення  "Ка"  мало    нагадувати  конкретну  людину.Звідси  витоки  скульптурного  портретування  у    Древньому  Єгипті.

102  у  гробницях  померлих  єгиптяни  встановлювали  т.зв.  "канопи"  з  нутрощами,  на    покришках  яких  зображали  синів  бога  Гора:  Дуамутеф  (павіан)  оберігав  шлунок    покійного,  Хапі  (гієна)  -  легені,Кебексенуф  (сокіл)  -  кишківник,  Амсет  (голова    людини)  -  печінку.  Діти  Гора    уособлювали    сутності    людських    "душ":    Амсет  -  "Ка",  Дуамутеф  -  "Ба",  Кебексенуф  -  "Сах"  (мумію),  Хапі  -  серце.  У  могильній    камері  сини  Гора  мали  призначене  місце:  Амсет  -  на  півдні,  Хапі  -  на  півночі,
Дуамутеф  -  на  сході,  Кебексенуф  -  на  заході.  
   
103  мається  на  увазі  заклинання  до  Сохмет-левиці,  що  вражає  ворогів  фараона    священним  Оком-уреєм.  Отож,  творячи  наругу  над  могилою  фараона,  раби  просять    змилування  і  оправдання.


104  за    замислом  автора  раби-бунтівники  носять  імена  фараонів  IV  та  V  династій    Древнього  царства,  що  жили  після  Хуфу  та  Хафрі,  найперший  серед  них  Джедефра    (р.ц.2528  -  2520).Це  зроблено  з  метою  перенесення  акцентів  "божественного    походження"  фараонів  на  пласт  убогих  людей.  Показовою  щодо  цього  є  міфологія    "воскресіння  Озіріса",  а  з  нею  і  божественного  фараона  (у  Древньому  Царстві),  а    пізніше  і  простого  смертного  (у  Новому  Царстві).
 
105  тут  акцентується  зневага  рабів  до  божественної  величі  фараона  і  бажання    знищити  портретну  схожість  скуьптури  померлого,  аби  порушити  процес    повернення  "душі"  Ба  у  двійник  "Ка".  Душі  грішників,  за  уявленнями  єгиптян,    існували  окремо  від  тіла  у  перевернутому  положенні.  Отже,  вони  не  могли    поєднатися  з  тілом,  аби  жити  життям  праведного  покійника,  а  тому  їх  чекало    знищення  --  обезглавлення  і  спалення.  У  котлах  "Амдуату"  горіли  голови,  серця,    тіла,  душі,  ба  навіть  тіні  грішників.

Далі  буде:  [b]ВІЗІЯ  VІІ  "ОСЕЛЯ  ХЕТ-КА-ПТА"[/b]  (остання).

[i]З  авторського  циклу  [b]"Міфологія  Стародавнього  Сходу"/уклала  Ірина  Вовк.  -  Львів:  Логос,2013[/b].[/i]

http://irynavovk.blog.net.ua

(Увійшло  у  двотомник  "Сонцетони".Тон  ІІ  -  Драматичний.  -  Львів:  Сполом,2016)



адрес: https://www.poetryclub.com.ua/getpoem.php?id=742542
рубрика: Поезія, Історична лірика
дата поступления 18.07.2017


Ірина Вовк. "ГОРИЗОНТ ХУФУ" (драма) . ВІЗІЯ V "Поля Іалу"

[i][b]("Злетівши  у  Небо,  Ра-Ату́м*  82  продовжував    
т  в  о  р  и  т  и    світ,  бо  сотворене  було  ще  не  все.  
Він  промовив  таємне:

--    Упокоється  Поле  Велике!

І  вийшли  Поля  Упокою  --    Загробнеє  Царство.

--    І  будуть  для  мене  рости  очерети  між  трав  соковитих!  --  і  вийшли  Поля    Очерету.*83  

--    Сотворю  я  тутечки  речі  для  піль  всеможливі,  
--  і    с  у  м  е  р  к  и    вийшли.
 
--    Хай  змії  і  всі  вороги  споглядають  творіння,  бо  хоч  я  віддаляюсь  невпинно,  усе  ж      в  о  з  с  і  я  ю      над      ними".
 (Фрагмент  ієрогліфів  "Книги  Корови")*84    [/b]
[/i]
[i]"Поля    Іалу"    з    видом    Нічного    Нілу,    оточені    "З  а  х  і  д  н  и  м"    гірським    краєвидом.
Ось    перший    Нільський      "п  о  р  і  г"      --    Ворота    в    Дуа́т*85      --    у    фіолетово-голубо-рожевих    сумерках.    Тут    зійшлися      дві    барки    (денна    і    нічна)    Ра  -  Атума.    Денна    --    осяяна    жовтогарячими    відтінками      с  о  н  ц  я    в    з  е  н  і  т  і,  нічна,    відповідно,  пригашена    багряним    відсвітом    З  а  х  о  д  у.
На      З  а  х  і  д  н  і  й      стороні    барку    Ра      виглядає  о  д  в  і  ч  н  а    С  т  о  р  о  ж  а        
Д  у  а  т  у,    сотворена    ним    же:    бог     Розуму  -  Сіа,    Гірські    Павіани;    персоніфіковані    Уреї  -  Сонячні    Ока    та    Змії,    за    йменнями    "Сторож    Пустелі",  "Той,    хто    світить    для    Ра",    "Той,    чиє    Око    спалює  ..."*86  
Під    урочисті    піснеспіви    Гірських    Павіанів,    Ра  -  Атум     покидає    барку    денного    Нілу  -  "Мандже́т"    і    переходить    у    барку    Нілу    нічного    -    "Месекте́т".    Вона    вестиме    Ра  -  Атума    "Полями    Іалу").
[/i]
[b]Хор    Гірських    павіанів:[/b]

"Хвала    тобі,    боже    богів,    Ра  -  Атуме,
що    нас    сотворив    ти.
Вітаєм    тебе    у    Ладді    Віковічній,
зі    світла    у    тінь    приходящій.
Кинь    Око    своє    на    пустелю,*87  
дихни    --    й    відгукнеться!
До    тебе    прилинуть    усі,
чиє    тіло    в    пеле́нах".*88  

[i](На    цей    раз    спів    набуває    особливого    звучання.    У    Ладді    Вічності     поруч    Ра    перепливла    в    Нічний    Ніл    і    душа    "Ка"    фараона    Хуфу.  Перепливла,    аби    відкрилися    для    неї    запашні    та    затишні  "Поля    Іалу",    а    душа    "Ка"  поєдналася    з    душею    "Ба".  
Але    попереду    --    грізна    і    невмолима    С  т  о  р  о  ж  а    Д  у  а  т  у    та    єдиносправедливий    Суд    Озіріса.)  [/i]

[b]Бог  Розуму-Сі́а[/b]  
[i](до    змієголового  "Сторожа    Пустелі"):[/i]

--    "О,    Стороже    грізний    Пустелі,
отверзни    своє    Царство    для    Ра,
відкрий    Ворота    свої,
пребуваючому    на      Г  о  р  и  з  о  н  т  і".  

[b]"Сторож    Пустелі"    [/b]  [i]("відкриває"    Ворота    Дуату).[/i]    
[i](Барка  "Месекте́т"    минає    "поріг"    і    пливе    уздовж    полів    бога    урожаю    Не́прі    та    його    дружини    Непі́т.    Божественна    пара    на    відстані    вітає    прибульців.  Тіло    Непрі    увито    пшеничним    колоссям,    він    годує    померлих    в    Дуаті.    Його    епітет    --    "Той,    хто    живе    після    смерті".
               Із    пшеничних    піль    бога    Непрі    виходять    до    Нічної    Ладді    мумії    померлих    єгиптян,    і    Ра  -  Атум    посилає    їм    ж  и  в  о  т  в  о  р  я  щ  е        с  я  є  в  о      своїх    променів.    Серед      мумій    померлих    --    "Ка"    фараонів    Нармера,    Мини,    Джера,    Уаджи,    Аджиба,    Семерхета,    Каа,    Ранеба,    Сенда,    Джосера,    Сехемхета    та    Снофру.*89      Померлі    насолоджуються    присутністю    Сонця,  осяяні,    о  т  в  е  р  з  а  ю  т  ь      
 у  с  т  а  м  и)[/i].*90  

[b]Хор    "Ка"    померлих    фараонів:[/b]
"Слава    тобі,    Ра  -  Ату́ме,    восходим    до    тебе,
клонімося    низько    тобі    у    колоссях    Дуа́ту.
Утішені    серцем,    у    час,    як    тебе    споглядаєм.  

Нам    очі    --    відкрили    небачене,    з    серця  уста
промовляють.
Тобі,    Ра  -  Ату́ме,    возносим    молитву    успення.
Почуй    упокоєних    в    тінях,    повергни    печалі.
Діткни    наші    лиця,    нехай    опроміниться    врода,
Насититься    світлом    --    бо    далі    пітьма    сновидіння,
Допоки,    Промінний,    ти    знову    до    нас    не    прибудеш".

[b]Ра  -  Атум[/b]  [i](до    "Ка"    померлих    фараонів):[/i]

 "Утіштеся,    сильні,    в    жертовних    молитвах
у  с  п  і  н  н  я  !
Узлийте,    блаженні,    питво    у    Ріку
Подаяння  !
Не    будуть    погублені    душі,    де    Рен,    там    і    Ша́і.*91
Підносини    ваші    в    Дуаті    прийму    і    примножу.
Воістину    знаю,    Поля    вам    належать    по    праву,
Бо    хто    ж    би    мені    допоміг    у    борні    із    Апо́пом,
Що    з    ним    я    опівночі    в    Царстві    Підземнім
в  о  ю  ю  ..."*92

[i](Барка    "Месекте́т"    з    Ра  -  Атумом    і    "Ка"    фараона    Хуфу    підпливає    до    Воріт    "Владики    Часу  -    Озіріса".    Їх    охороняє    с  т  о  р  о  ж  а:  "Правдивий    Серцем"    і    "Сокровенний    Серцем",    а    також        два    У  р  е  ї  -  б  л  и  з  н  ю  к  и    з    іменами    
"Той,    хто    світить    для    Ра").
[/i]
[b]Сторожа    та    Уреї-близнюки  [/b][i]
(закликають  Ра-Атума)[/i]:

Прийди    до    нас,    Боже    Великий,
у    тайни    входящий!
Ти    перший    --      н  а          Г  о  р  и  з  о  н  т  і      --
скажи    заклинання,
Подумай    уголос    --    і    двері    таємні
п  р  о  ч  и  н  и  ш  !  

[b]Бог    Розуму-Сіа[/b]
[i](до    Сторожі    Воріт    "Владики    Часу")[/i]:

Це    Ра  -  Атум    і    його    Ка!

[b](вказуючи    на    "Ка"    фараона    Хуфу)[/b]:

Це    фараон    Ху́фу    і    його    Ка!

[b]Ра  -  Атум[/b][i](проголошує    заклинання)[/i]:

Х  а  й      с  п  о  г  л  я  д  а  є      п  р  и  с  у  т  н  і  с  т  ь
О  з  і  р  і  с  а      м  і  с  я  ч  н  и  й    "А  х"!  *93  

[i](Сторожа    "прочиняє"    Ворота    "Владики    Часу".    За    Ворітьми    в    ореолі    сліпучого    м  і  с  я  ч  н  о  г  о    с  я  й  в  а    персонажі    "Таємного  Суду  Озіріса"*94  у    Великій  Залі  "Чертозі  Двох    істин  *95    на    чолі    з    Озірісом    і    богинею    Істини    --    Маа́т.    
У  руках    Маа́т    несхибна,    правомірна    Вага    Істини.*96    Голови    всіх    Суддів    Великої    і    Малої    Еннеа́ди    прикрашає    "перо    Маат"    --    перо    Істини).[/i]

[b]Хор    богів    --    Суддів:  [/b]  
Хто    ти?    Промов    імена,    назовися  ...  

[b]"Ка"    фараона    Хуфу:[/b]
"Я    нижній    росток    від    папіруса.
Той,    хто    в    своїй    Оливі.
Я    --    Хуфу.

[b]Хор    богів    --    Суддів:[/b]
А    звідки    прибув    ти?

[b]"Ка"    фараона    Хуфу:[/b]
...  Прибув    я    із    міста,
де    Птах    у    верхах    пребуває,
воно    від    Оливи    на    пів-ніч  *97  ...

...  Я    чистий,    я    чистий,    я    чистий!
Моя    чистота    --    перед    вами  ...

[b]Хор    богів  --  Суддів[/b]:
Кому    возвістити    її?

[b]"Ка"    фараона    Хуфу[/b]:
...  Тому,    в    Кого    стелі    --    з    вогню,
Чиї    стіни    --    зі    змій    живих,
під    ногами    у    Кого    --    вода    тече  ...

[b]Хор    богів  --  Суддів:[/b]
Хто    це?

[b]"Ка"    фараона    Хуфу[/b]:
Озіріс,    в    устах    Ра  -  Атума!
Той,    Чиї    Ока  -  Уреї,    Владика    Двох    Істин!
[i](безпосередньо    до    Озіріса)[/i]
Я    знаю    Тебе    і    наймення    богів    Еннеа́ди,
я    прибув    до    Таємної    Зали    на    зустріч    з    Тобою,  

я    приніс    тобі    Істину    двічі,    і    серце    -    на    Вагах  -  
подаруй    мені    "Ба",    схорони,    пропусти    мене    далі,
у    гріхах    --    сповідаюся,    починаючи    словом
"я      ч  и  с  т  и  й"!*98
 
...  Я      не    притісняв    ближніх!

[i](Вага    Істини    перехиляється    в    бік    "пера    Істини",    що    свідчить
про    гріховність    Хуфу).[/i]*99  

[b]Богиня    Істини  --  Маат:[/b]
Маат    важить    більше!

[b]"Ка"    фараона    Хуф[/b]у:
...  Я    не    грабував    бідних!

[i](Вага    Істини    перехиляється    вдруге    в    бік    "пера    Істини",    що    знову    потверджує    гріховність    Хуфу).[/i]

[b]Богиня    Істини  --  Маат:[/b]
Маат    важить    більше!

[b]"Ка"    фараона    Хуфу:[/b]
...  Я    не    чинив    несправедливості    супроти    людей!

[i](Вага    Істини    втретє    перехиляється    в    бік    "пера    Істини",    що    остаточно    переконує    Суд    у    гріховності    Хуфу).[/i]

[b]Озіріс[/b]  [i](проголошує  Істину[/i]):

М  а  а  т      в  а  ж  и  т  ь      б  і  л  ь  ш  е  !

[i](Таємну    Залу    --    "Чертог    Двох    Істин"    стрясають    підземні     двигтіння.    Панорама    світла    у    Залі    щоразу    міниться:    то    спалахує    болісним,  ріжучим,    неймовірно    яскравим    блиском,  то    майже    зовсім    пригасає.    Врешті    западає    суцільна    темрява.    Наближається    п  і  в  н  і  ч.  Час    боротьби    з    Апопом).  [/i]

[b]Голос    бога    Розуму-Сіа[/b][i](з    темряви)[/i]:
Озовися,    Володарю    Жаху,    чиї    стіни  -  високі!
Твоє    ймення    --    зловісне,    а    дія    одна    --
п  о  г  у  б  и  т  и  !

[i](Простір    Дуату    і    Нічний    Ніл    наповнюється      ч  а  д  о  м      і    п  о  к  р  и  к  о  м      голодної    дикої      у  т  р  о  б  и.    Це    гігантський    змій    Апоп    нагадав    присутнім    про    себе.    Мить    --    і    течія    Нічного    Нілу    зникає    у    розчахнутій  зловіщій    пащі.
Всі    сили    світла,    всі    мешканці    Дуату    --    "Очеретяних    піль    Іалу"    об'єднуються    довкола    Ра,    супроти    змія    Апо́па.  На    устах    в    усіх    --    м  а  г  і  я      
б  о  ж  е  с  т  в  е  н  н  о  г  о      з  а  к  л  и  н  а  н  н  я.  В    руках    богів  -  змієборців    гостроконечні    списи;    близнюки    Уреї    -    Ока    Ра    озброєні    вбивчим    світлом    божественних    променів;    змій    Мехен  -  Та    впивається    в    тіло    Апопа    своїми    отруйними    сон-зубами).
[/i]
Хор    божественних    сил    Світла,  
усіх    мешканців    Дуату:

"Повстань,    Ра  -  Атуме,    у    святилищі    своїм!
Сильний    Ра    --
слабкі    вороги!
Високий    Ра    --
низькі    вороги!
Живий    Ра    --
мертві    вороги!
Ситий    Ра    --
голодні    вороги!
Напоєний    Ра    --
спраглі    вороги!
Вознісся    Ра    --
пали    вороги!
Допоки    є    Ра    --

не    живе    Апоп!
Згинь,    Апоп!
Пропади,    Апоп!"

[i](При    словах    м  а  г  і  ч  н  о  г  о    з  а  к  л  и  н  а  н  н  я,    що    смертельно    ранить    Апопа,    нічна    барка    Ра  -  Атума    "Месектет"    запливає    у    т  і  л  о      г  і  г  а  н  т  с  ь  к  о  г  о      
з  м  і  я      і,    пройшовши    через    його    утробу,    виходить    до    підніжжя      С  х  і  д  н  и  х      
г  і  р.    Потім    через  печеру,    що      проглядається    в    одній    з    гір,    Ладдя  Вічності    випливає    н  а      н  е  б  е  с  н  и  й    г  о  р  и  з  о  н  т.  Розкриваються    "Д  в  е  р  і        Г  о  р  и  з  о  н  т  у",    Ра    переможно    умивається    і    урочисто    переходить    у    д  е  н  н  у  Ладдю    --    "Манджет").[/i]

[b]Хор    мешканців    Дуату[/b][i](проводжає    Ладдю)[/i]:
"Пали    підлі    під    ножем    бога    Ра,
і    змій    ізригнув    води    Нілу!
Мир    тобі,    Володарю    Життя,
пливи    з    миром  ..."

[i](У    хорі      Мешканців    Дуату      не    чути    голосу      душі    "Ка"    фараона    Хуфу.      Поля    Упокою    не    для    неї.    Змій    Апоп    потягнув    її    у  безодню,    у    нетрі    під    назвою      
"А  м  д  у  а  т".*100  Але    про    це    мешканцям  Дуату    не    відомо).

[/i]

[i]82  Ра  -  Атум  --  до  всіх  його  епітетів  і  ознак  додається  епітет  "Досконалий".
Крім  функції  деміурга  виступає  як  втілення  вечірнього  Сонця  (Сонця  на  Заході).    Поступово  зливається  з  культом  Ра.  Зображався    у    вигляді  людини  і  зооморфних    іпостасях    --    скарабея,  змія,  мавпи  і  іхневмона  (мангуста).  Священні  тварини:    іхневмон,  чорний  бик  Мневіс  і  отруйна  многоніжка  Сепа.

83  Поля  Очерету  --  те  ж,  що  і  "Поля  Іалу  (Іару)".  Це  --  "оазис"  в  Дуаті,  куди    покійний  потрапляє  після  оправдання  на  "Страшному"  Суді  Озіріса.

84  "Книга    Корови"  --  тексти,  висічені  в  поховальних  камерах  гробівців  фараонів    Сеті  І  і  Рамзеса  ІІ  (ХІХ    династія).  Їх  умовно  назвали  "Книгою  Корови",  бо  надписи    супроводжувались  зображеннями  Небесної  Корови.

85  Дуат  --  те  ж,  що  і  "Поля  Очерету".  Проте  місцезнаходження  "Дуату"  трактується    по-різному.  Потойбічний  світ  Додинастійного  періоду  уявлявся  єгиптянам  Зоряним    Небом.  У  Древньому  царстві  --  він  локалізувався  у  східній  частині  неба,  де  "воскресає"  Сонце  і  фараон.  Пізніше  формується  уявлення  про  підземний  Дуат  на    західному  горизонті,  де  ховається  "померле"  Сонце.

86  в  описі  "Дуату"  або  "Піль  Очерету"  використано  автентичні  тексти  назви  та    імена  міфології  Стародавнього  Єгипту,  взяті  з  т.зв.  "Книги  Дня  і  Ночі",  "Книги  Воріт",  "Книги  про  те,  що  в  Дуаті"  ("Амдуат")  та  інших.
 
87  вхід  у  Дуат  асоціювався  з  уявленнях  єгиптян  із  "мертвою    зоною"  --  пустелею  на    західному  березі  Нілу,  яку  переходять  душі  покійних,  перед  зустріччю  з  Озірісом.

88  Ідеться  про  обряд  бальзамування  і  виготовлення  мумій.  "Я  осяваю  пустелю,  я    укриваю  всіх,  хто  перебуває  у  ній.  Я  укриваю  вас  від  тих,  хто  живе  на  землі.  Я    обволік  у  пелени  тих,  хто  помер".  (Ра-Атум  про  померлих,  фрагмент  автентичного    тексту).

89  тут  перечислюються  імена  померлих  фараонів  Додинастійного  періоду
(до  3000р.  до  н.е.),  Ранньодинастійного  періоду  (3000р.  до  н.е.-  2770р.  до    н.е.,    2770р.  до  н.е.  -  2640р.  до  н.е.)  і  Древнього  Царства  (2640р.  до  н.е  -  2551р.  до  н.е.)    до  дат  царювання  фараона  Хуфу  (Хеопса).

90  обряд  "отверзання  уст"  --  складова  багатоступеневого  поховального  обряду    Древнього  Єгипту.  Символізує  візит  бога-сина  Гора  до  Озіріса  і  воскресіння    великого  бога  після  того,  як  Гор  дає  батькові  проковтнути  своє  Око("Око  Уаджет").    Жрець  у  масці  сокола-Гора  --  торкнеться  "чудодійним"  посохом  уст  обличчя,    висіченого  на  дерев'яному  саркофазі,і  тим  самим  символічно  дасть  проковтнути    покійному  безсмертне  "Око".Так  до  покійного  повернеться  життєва  сила  "Ба".

91  Шаі  --  "Доля".  Напочатку  --  бог  доброї  долі,  удачі  і  достатку,  близький  до
богині  Рененутет.  Пізніше,  "доленосний"  бог  --  покровитель  і  хоронитель  людини.    Шаі  і  Рененутет  пов'язані  з  культом  Потойбіччя.

92  Північ  --  час  страшної  щодобової  сутички  Ра  з  його  віковічним  ворогом,  змієм    Апопом.  За  єгипетським  відліком  часу,  північ  відповідала  останній  годині  перед    сходом  Сонця.  У  цій  кривавій  битві  довкола  Ра  об'єднується  увесь  "доброчесний"    божественний  пантеон  Єгипту.

93  "ах"  --  "сіяння".  Імовірно,  міфологія  посмертної  іпостасі  людини  "ах"  пов'язана  з    богом  Місяця  "Аа́х"  ("Аах"  дослівно  "Місяць").  "Ах"  зображався  у  вигляді  "чубатого"    ібіса.  Вірування  і  обряди,  пов'язані  з  душею  -  "ах",  практично  не  досліджені.  В    пізній  період  Місяць-"Аах"  ототожнювався  з  Озірісом  (Озіріс  -  Аах).  Можливо,  тут  і    криється  таємниця  мумії  -  "ах":покійний,  подібно    Озірісу",  воскресає  в  Нічному
Небі  при  Світлі  Місяця.
 
94  персонажами  Таємного  Суду  Озіріса  вважалися  боги  Великої  та  Малої  Еннеа́д.    Крім  знайомої  "Великої    Дев'ятки"  сюди  ще  входили  Гор,  Хатхор,  Ху  (Воля)  і  Сіа    (Розум).  До  Малої  Еннеади  належали  42  боги  міст  і  номів  Єгипту.

95  "Великий  Чертог  Двох  істин  "(дослівно  "обох  Маат").  Назва  пов'язана  з  тим,  що    померлий  повинен  був  двічі  доказати  свою  "правоту"  --  перед  Великою  і  Малою    Еннеадами.  Тому  існують  канонічні  дві  "Сповіді  заперечення":  одна  -  для  Великої,    друга  -  для  Малої  Еннеади.

96  "Вага  Істини"  --  незмінний  атрибут  Суду  Озіріса,  "Рука  Правосуддя",  що    присутня  в  усіх  міфологіях  цивілізацій  Стародавнього  Світу."Зважування"  серця    покійного  відбувалося  так:  на  одну  чашу  клалося  серце,  на  іншу  -  перо  богині    Маат.  Якщо  стрілка  Ваг  відхилялася,  покійник  вважався  грішним.  Якщо  чаші  Ваг    були  врівноважені,  покійник  вважався  оправданим.

97  тут  ідеться  про  міфологічне  окреслення  простору:  північ  Єгипту  --  край
пустелі  і  Потойбіччя,  південь  Єгипту  --  край  олюднення  і  перебування  живородних    божих  сил.

98  тут  ідеться  про  т.зв.  "Сповідь  заперечення",  що  промовлялася  з  метою  очищення    перед  Великою  Еннеадою  богів.  Вона  закінчувалася  словами:  "я  чистий,  я  чистий,    я  чистий!"

99  "Вага  Істини"  на  Суді  Озіріса  завжди  була  своєрідним  "детектором  брехні"  і    "карала"  грішника  втратою  рівноваги  обох  чаш.

100  "Амдуат"  --  місце  для  покарання  грішних  душ,  протилежне  "Дуатові".
Коли  на  Суді  Озіріса,  "серце"  покійного  виказувало  свою  гріховність,  тіло  покійного    (його  мумію)  пожирало  чудище  Амт,  і  душа  його  була  приречена  на  постійне    поневіряння  в  Амдуаті,  бо  тепер  крилата  душа  "Ба"  не  могла  вселитися  у    мумійоване  тіло  "Сах".  Ім'я-"рен"  такого  грішника  щезало  безслідно.[/i]

Далі  буде:  [b]ВІЗІЯ  VІ  "КРИВАВИЙ  НІЛ"[/b]

З  авторського  циклу  [[i]b]"Міфологія  Стародавнього  Сходу/уклала  Ірина  Вовк".  -  Львів:Логос,2013.[/b][/i]

(Увійшло  в  двотомник  "Сонцетони".  Тон  ІІ  -  Драматичний.  -  Львів:Сполом,2016)

адрес: https://www.poetryclub.com.ua/getpoem.php?id=742379
рубрика: Поезія, Історична лірика
дата поступления 17.07.2017


Ірина Вовк. "ГОРИЗОНТ ХУФУ" (драма) . ВІЗІЯ ІV "Пісня Семи Хатхор"*64

[b]  [i](Родюча    Чорна    земля    "Та  -  Кеме́т"    в    очікуванні    свята    врожаю.  "Пе́рт"*65        добігає    кінця,    за    ним    знову    настане    "ше́му"    --    і    все    повториться    з    початку.    "Білий    Ніл"    стане    "Зеленим",    а    далі    "Червоним"    і,    нарешті,    "Голубим"  ...
А    поки    що    "перт"    --    золотий,    як    тужаве    зерно.

Дія    відбувається    на    одному    з    піль    Нільського    правобережжя.  Фараон    Ху́фу    (огорнутий    у    тонку    льняну    набедренну    спідницю")*66    у    супроводі    сина    Ха́фрі*67      і    жриць    храму    богині    Рененуте́т*68      виконує    обов'язковий    ритуал    жнивного    обряду.    Його    "богами    ведена"    десниця,    озброєна    звичайним,  земним    
 с  е  р  п  о  м,    торкається    перших    колосявих    стебел,    що    сягають  фараону    замалу    до    підборіддя.    Хуфу    зрізає    П  е  р  ш  и  й      С  н  і  п,  що    його    власноручно    має    принести,    як    жертву,    плодоносній    богині  --  Змії.  Змія-Ренену́т    любить    Золото,    тому    її    дароносні    хранилища    повні    зерна    і    амфор    золотого,    тягучого,    як    мід,    пива."*69      Рененутет    насититься,      здобріє,    і    поруч    з    Володаркою    "Небесної    Сикомори"    Хатхо́р,    дарує    єгипетському    люду    достаток    і    "многая    літа"  Хемсу́т*70      та    Ка    благословенній    "Оселі    бога    Птаха".
Свято    Врожаю    --    одне    з    найулюбленіших    у    Єгипті.    Єгиптянки,  що    "на    порі",    виплітають    подвійні    вінки:    ті    перші    --    на  голови  жриць-"плодоносиць",    (а    то    й    у    дар    "живородним"    богиням    --    Ренену́т    і    Хатхо́р),    ті    другі  --  на    голови    собі,    аби    і    їх    не    минула    участь    "священного    шлюбу",    сокровенного    таїнства    народжень.
Ху́фу    і    Ха́фрі    (підтримуючи    Перший    Сніп)    --    в    оточенні    храмових    жриць,    молодих    єгиптянок    --    немов    два    символи    божественно  -  земного    Чоловічого    Начала.    Довкола    них,    вигинаючи    "стеблами"  -  тілами,    жіноцтво    виводить        
п  е  р  ш  и  й    о  б  ж  и  н  к  о  в  и  й      х  о  р  о  в  о  д.    Звучить    "Пісня    Семи    Хатхор").[/i][/b]

"Почуй    наші    кроки,    Хатхор    величава,  всесильна,
Прийми    наші    танці    в    небесні    могучі    склепіння.
Володарко    скипетрів    царських,    намиста    і    систра,
Владичице    музики    серця,    божественних    знаків.

Ликуй,    можновладна,    пора    твоя    схожа    з    п'янінням,
Володарко    ритмів    безумних,    палких    піснеспівів.
Владичице    вінкоплетіння    та    юрм    хороводних,
Легка    і    граційна,    мов    звуки    небесної    арфи.

Величносте    наша,    тобі    ми    возносим    похвалу
Від    сонцевгасання    до    зірки    ранкової    в    небі.
Володарко    гімнів,    владичице    Мемфісу    грізна,
Велителько    книг    велемудрих,    писців  многотрудних.  

Прийми    наше    слово,    Хатхор,    як    уклінну    офіру,
Споглянь    наші    лики,    для    тебе    вінками    примітні.
Промов    до    нас    ласкою,    
вид    свій    щодень  розпогоджуй,  
Владичице    музики    серця,    
                                               безмежних  невтолених    ритмів".*71  

[i](Починається    ритмічний    танок.    Спочатку    повільний,    схожий    на     хвилювання    збіжжя    на    вітрі.    Ритм    наростає,    супроводжуваний    пришвидшеним    плесканням    розцяцькованих    коштовними    браслетами    і    намистами    жіночих    рук,    і    потупуванням    ніг,    перев'язаних  кольоровими    шнурами    від    сандалій.  Ритм    набирає    шаленого    темпу.    Перед    очима    миготять    лише  яскраві    кольорові    плями,    наче    язики    жертовного    вогнища.  Танцівниці    припадають    до    землі,    рухають    тілами,    наче  змії,    розкидають    руками    і    ногами,    наче    променями    живого    сонця    Ра  -   Атума,    чи,    може,    імітуючи    Птаха,    що    ширяє    у    висотах    небесних    піль    Іалу.*72      Рухи    супроводжуються    спонтанним,    уривчастим    звукописом.
Коли    танок    доходить    апофеозу,    він    створює    відчуття    хамсину,    неприборканої    стихії.    Захоплений    безумством    цієї    Стихії    Танцю,    Хуфу    раптово    похитується,    хапаючись    серця).[/i]

[b]Хуфу[/b]:

Хафрі!

[b]Хафрі[/b][i](помічає    болісний    жест,    підхоплює    батька)[/i]:

Отче  ...      Володарю      "інсі́бйа"    Та  -  Кеме́т!

[b]Хуфу[/b][i]  (промовляє    майже    беззвучно,    одними    устами)[/i]:

Пошли    по    Хеміуна  ...
Слабну  ...        Слабну  ...  [i]
(сповзає    під    Обрядовий    Сніп)[/i]

...  ще    трохи    --    й    відійду  ...      з  а        г  о  р  и  з  о  н  т  !    

[i](Танцівниці    уривають    танок.    Побачене    неприхованим    гучноголосим     стогоном    прицвяховує    їх    до    землі.    "А  -  а  -  а"    --  вибухає    зовсім    не     святочне    голосіння.    Щойно    вродливі,    уквітчані    жінки    обмащують    обличчя    і    груди    брудом.*73    Так    велить    інший    обряд    --    "Обряд    Анубіса".    Обжинкові    вінки  --  у    піску    і    в    болоті.
Натовп,    що    на    відстані,    завмирає    вражений.    З  натовпу,  заточуючись,    стрімголов    до  Хуфу  й  Хафрі    біжить    Хеміун).[/i]

[b]Хеміун[/b][i]
(мовчки    припадає    до    брата,    підважує    голову,    даючи    пити)[/i]

[b]Хуфу[/b][i](до    Хеміуна):[/i]
...  У    храм    зі    снопом    йтиме    першим    Хафрі*74  ...

[i](Пауза.    Ковтає    повітря)
[/i]
Мене    ж    візьмуть  ...        Інпут*75        та    Іміут*76  ...
На    Дереві    Хатхор    забракло    листя*77  ...

[i](До  Хуфу  наближаються  раби  з  ношами.    Хеміун  дає    знак    зупинитись).
[/i]
[b]Хафрі[/b][i](з    острахом,    тремтить    всім    тілом)[/i]:
Отче  ...      Не    накликай    провісників    Дуату.  

Твій        Г  о  р  и  з  о  н  т        ще    не    ковтнув    Індіф,*78  
ще    барка    Ра    застигла    в    деннім    Нілі  ...

[b]Хуфу[/b]:
Мужайся,    Хафрі,    близько  ...      близько    ніч  ...
М  і  й        Г  о  р  и  з  о  н  т        розкрився    наді    мною  ...
От-от    Крилатим    Диском*79        упаде  ...

[i](Хафрі    і    Хеміун    переглядаються)[/i].

[b]Хуфу  [/b][i](до    Хеміуна)[/i]:
Чи    знаєш,    Хеміуне,    як    веде
змій    "Мехен  -  Та"*80      до    підступів    Дуату,
до    Зали    Правди,    що    у    ній  ...

[i](Довга    пауза.    Хуфу    задихається,    тяжко    вихоплює    повітря,    потім    нараз    широко    розкриває    очі.)[/i]

[b]Хеміун  [/b][i](довершує    фразу)[/i]

...    О  з  і  р  і  с  !

[b]Хуфу  [/b][i](підіймаючи    голову    з    безумними    очима    вмираючого):[/i]

...  Кро  ...  ко  ...  дил  ...    М  а  г  а  *81      ...

[i](Хеміун    і    Хафрі    переглядаються.    Потім    пластма    упадають    перед        
у  п  о  к  о  є  н  и  м    ф  а  р  а  о  н  о  м).[/i]  

[i](Весь    натовп,    немов      О  б  р  я  д  о  в  и  й      О  б  ж  и  н  к  о  в  и  й    С  н  і  п,    допіру    зрізаний        с  е  р  п  о  м      в  с  е  в  и  д  я  щ  е  г  о    Ра  -  Атума,    похиляється    до    Чорної,    родючої    землі  "Т  а  -  К  е  м  е  т").
[/i]


64  "Сім    Хатхор"  --  у  Древньому  царстві  шанувалася  богиня  Хатхор  (дослівно  "Дім    Гора,  себто  "Небо").  "Велика  богиня  Неба"  в  образі  Небесної  Корови  породила    Сонце.  У  Мемфісі  Хатхор  вважалася  володаркою  "священною  сикомори"  (Небесного    Дерева),  ототожнювалася  з  Сохмет,  називалася  дружиною  Птаха.  Пізніше    вшановувалася  як  богиня  любові,  музики  та  веселощів."Сім  Хатхор"  --  це  Хатхор  у    семи  іпостасях.

65  "Перт"  --  час  виходу  суші  з  води,  настає  тоді,  коли  Ніл  знову  входить  у  береги.    Триває  з  листопада  по  лютий  включно.  "Перт"  --  благодатна  пора  року  для    єгипетських    землеробів.

66  льняна  набедрена  "спідниця"  --  традиційний  елемент  чоловічого  одягу  єгиптян.    При  цьому  слід  відзначити  рівень  ткацької  майстерності,  що  досягав  у  Єгипті    небаченого  розвитку.  З  1кг  прядива  умільці  виробляли  24  метрів  тонкого,  легкого    льняного  полотна.

67  царевич  Ха́фрі  --  син  фараона  Хуфу  (Хеопса),  фараон  IV  династії,  роки  правління  (2520--2494).  Продовжувач  "епохи  будівельників  пірамід".  Його
піраміда  досягла  137  метрів  (на  10м  нижча  від  піраміди  батька).  Для    єгипетського    простолюддя  ім'я  Хафри  було  однаково  ненависним.  

68  Рененуте́т  --  богиня-змія.  Напочатку  шанувалась  як  богиня  плодючості  і    врожаю,  потім  як  богиня-Доля,  богиня-покровителька.

69  пиво  --  традиційно-ритуальний  і  буденно  ужитковий  напій  єгиптян.  У  Єгипті    зналися  на  пиві  (варили  десь  до  28  різновидів  цього  напою).

70  Хемсу́т  --  поруч  із  Ка,  боги-покровителі  людини.

71  "Пісня  семи  Хатхор"  --  авторська  адаптація  перекладів  оригінального  тексту    періоду  Нового  царства.

72  "Поля  Іа́лу  (Іа́ру)"  --  "Поля  Очерету".  Місце  благодаті  у  потойбічному  житті,
аналогії  до  нам  зрозумілих  понять  "ірій",  "рай".  У  "Текстах  Пірамід"  "Поля    Іалу"--    місце  воскресіння  померлого  фараона,  ототожненого  з  Озірісом.  Уявлення  про    "Поля  Іалу"  фактично  зливаються  з  описами  Дуату,  що  знаходиться  у  східній    частині    неба,  де  "воскресає",  подібно    Озірісу  і  фараону,  Сонце-Ра  (вірування    Древнього  Царства).

73  ідеться  про  звичаї  єгиптян  щодо  померлого  (вмираючого).  Жінки  обмащують
волосся  і  обличчя  у  бруд,  потім,  високо  підпоясані,  оббігають  місто,  б'ючись  в    оголені  груди.  Чоловіки  з  протилежної  сторони  теж  б'ють  себе  у  груди.  Це  --    плачна  "прелюдія"  до  міфообряду  "Анубіса".

74  таким  чином,  Хуфу  (Хеопс)  наголошує  на  праві  спадкоємності  свого  сина  Хафрі    (Хефрена).  Хоч  у  Єгипті  трон  успадковували  жінки.  Хеміун  до  скону  вважався    "братом  фараона",  проте  носив  титул  "Великого  Будівничого".

75  Інпут  --  богиня  Дуату,  зображалася  у  вигляді  жінки  з  головою  собаки.  Пізніше    вважалася  дружиною  Анубіса.

76  Іміут  --  один  з  епітетів  Анубіса,  що  визначав  його  як  бога  бальзамування.
Його    фетиш  -  шкіра,  загорнута  у  льняні  пелени,  котру  прикріпляли  до  деревини  і    вставляли  в  амфору.  Її  поміщали  у  гробницю  покійного.

77  на  листках  міфічного  "Дерева  Ішед,  або  Хатхор"  записане  минуле  і  майбутнє,  в    тому  числі  і  генеалогічне  дерево  конкретного  фараона  (його  предків    і  спадкоємців).  Записане  і  теперішнє  його  життя  (дати  життя  і  смерті).  Списаний    "останній  листок  на  Дереві  Хатхор"  несе  звістку  про  смерть  фараона.


78  Індіф  --  гігантський  змій,  ворог  Сонця,  уособлення  зла  і  темряви.

79  Крилатий  (сонячний)  диск  --  одна  з  іпостасей  Гора-сокола  у  Древньому  царстві.  Це  щось  на  зразок  герба,  що  символізує  єдиний  Єгипет,  а    крила    диска  --  Верхній  і    Нижній  Єгипет.

80  Мехен-Та  --  "Той,  що  оточує  землю".  Образ  змія,  що  єднає  землю  з  потойбіччям.    Звично  зображали  Мехен-Та  обвитим  кільцями  довкола  трону  Ра  на  Ладді  Вічності    (період  Древнього  Царства).

81  Мага  --  гігантський  крокодил,  уособлення  зла  і  темряви.  Один  із  свити  Сета.    Його  перемагає  Гор-сокіл  ("земне  втілення  фараона")  з  допомогою  бога  Сонця  Ра-  Горахте.


Далі  буде:[b]  ВІЗІЯ  V  "ПОЛЯ  ІАЛУ"
[/b]
З  авторського  циклу  [b][i]"Міфологія  Стародавнього  Сходу"/уклала  Ірина  Вовк.  -  Львів:Логос,2013.[/i][/b]

http://irynavovk.blog.net.ua

(Увійшло  до  двотомника  "Сонцетони",  Тон  ІІ  -  Драматичний.  -  Львів:Сполом,2016).

адрес: https://www.poetryclub.com.ua/getpoem.php?id=742278
рубрика: Поезія, Історична лірика
дата поступления 16.07.2017


Ірина Вовк. "ГОРИЗОНТ ХУФУ" (драма) . ВІЗІЯ ІІІ "Хеб-Сед"

[b][i](Правий    берег    Нілу    недалеко    від    Мемфіса  --  "Хет  -  Ка  -  Пта".    Велелюдна    юрба    єгиптян    зібралася    святкувати  "ХЕБ-СЕД"  *39,  оте  "30-ліття      царювання"    фараона    Хуфу,    що    призначене    на    період    "ахе́та"  --  часу,  коли    розливається    Ніл    і    оживає    Природа.*40  
Наближається    процесія.    Попереду    несуть    статую    бога    Нілу-Хапі.    Ліворуч    від    неї    нависає    Стовп    "Джед"*41  --  символ    Дерева    Життя.    За    ними    поволі    насувається    заквітчана    лотосами    колісниця      л  і  т  н  ь  о  г  о    уже    фараона    Хуфу    у    золотому    вбранні,    короні    "Пшент",*42      зі    скіпетром    і    каучуком    у    руках.
Далеко,    серед    піщаних    краєвидів    лівого    берега    Нілу,  велично    окреслюється    контур    огроми-піраміди.
Лунає    обрядовий    "гімн    Хапі".)[/b]
[/i]

[b]Багатоголосний    хор    жителів    "Хет  -  Ка́  -  Пта́"[/b]:
"Слава    тобі,    Хапі  -  Ніле,    що    з    тої    землі    виходиш,*43  
а    приходиш    сюди,    аби    Та  -  Кеме́т*44    оживити.
Спонукаєш    до    цвіту    майстерню    освітлену    Птаха,
риб    володар,    вожатий    пернатих,    о    Хапі  творящий,  
що    ячмінь    сотворив    ти,  
еммер    дарував    смертним    людям,
що    без    тебе    сумніють    на    видах    і    гинуть,  пропащі.
Зеленій    же,    о    Хапі,    наповнюй    пустелю    водою,
Ти    --    улюбленець    Нуна,*45  веселій    же    
благою  ходою.
Хай    тварини    ситніють    травою,
а    поле    розродиться    в    зерня.
Зеленій    же,    о    Ніле,    о    Хапі,
хай    повниться    зерням    оселя.
Як    підніметься    Не́прі,*46  прийми    сонцеглавий
сувій.
Зеленій    же,    о    Ніле,    о    Хапі,
Зеленій!    Зеленій!    Зеленій!"*47  

([i]Фараон  сходить  з  колісниці.  У  супроводі  жреців  стає  на  краю  побережжя.    Верховний  Жрець  тримає  у  руках  "сонцеглавий"  сувій,  урочисто  розгортає  його,    зачитує).[/i]

[b]Верховний    Жрець    храму    "Хет  -  Ка  -  Пта":[/b]
"Хапі,    отче    богів    і    Дев'ятки*48    у    хвилях,
при    ході    твоїй    впевненій
на    жертовниках    більшає    ноша,
вдвічі    важчі    стають    вівтарі,
Уподібнися    Ра,    упокой    нині    Хаоса  -  Нуна,
благодаттю    розлийся    на    Возлюбленій
"Чорній    Землі".


...  Ось,    його    величність    Хуфу,    
улюбленець  Птаха,
Сокіл,    що    прослав    крила    і    кігті,    прихиляється
до    тебе,    о    Хапі,    і    мислить,    як    Тот*49    велемудрий,
про    ту    радість,    що    ти    учиняєш.
Не    протився    ти    Раді    великій,  Дев'ятці    могучій  -
богам    Еннеа́ди,  підкорися    велінню    царя    і    володаря
Хуфу,    що    корона    його    Дві    Землі    "Та  -  Кемет"
       осіяла  ...
Великий    цар    Хуфу,    що    титул    "інсі́бйа"  вживає,
тобі,    Ніле  -  Хапі,    велить    Дві    Землі    оживити,
на    праву    і    ліву    обитель  
прудкі    свої    води    розлити"*50  

[i](народ    "Та́  -  Кеме́т"    при    цих    словах    падає    ниць    перед    богом    Нілу  -  Хапі,    торкаючись    обличчям    землі,    заховавши    очі,    аби    не   пошкодити    священодійству.    Фараон    Хуфу,    що    то    йому    Верховний    Жрець    передав    заповітний    сувій,    входить    по    коліна    у    Нільську    воду,    кладе  згорток    за    течією    і    промовляє    заклинання).[/i]

[b]Хуфу:[/b]
...  Хапі,    вийди    з    подвійних    печер,
розлийся!
Ра  -  Ату́ме,    вмочи    своє    Око,    Нове    і    Старе,
умийся!

[i](вмивається    "живою"    водою    Нілу)[/i]

[i](Народ    переповнений    радістю.    Починається    "біг    фараона    Хуфу    по    колу"    --    традиційний    на    святі    "Хеб  -  сед".    Посередині    місцини    встановлений    Стовп    "Джед",    фараон    має    обійти    довкола    нього,  віддаючи    таким    чином    почесті    Ра  -  Атуму.    У    його    руках    гілочка     верби  -  символ    Дерева    "Ішед"*51      --    "воскресіння"    і    омолодження.    Оббігши    довкола    Стовпа,    фараон    "садить"    вербичку    поруч    нього.  Жреці    під    нею    закопують    маленьку    статую    "Хуфу"  -  фетиш*52    його    "Ка".  Вербичку    і    місце    сховку    поливають    водою    з    Нілу.
Після    виконаних    обрядодій,    Хуфу    сідає    знову    у    колісницю    і    їде    зворотньою    дорогою    у    царський    палац.    Тут    сьогодні    буде    учта,    гучна,    весела,    велелюдна.    Будуть    грати    арфи    і  флейти,    і    ліри,    і    лютні    покровительки    музики    Мерт,*53      в    парі    з  улюбленими    систрами    богині    веселощів    Баст.*54      І,    звичайно    ж,    сповнятимуть    жриці    обітниці    шлюбного    культу.    Свято    є    свято!
Проте    Хуфу    не    в    настрої.    Потаємні    думки,    наче    львиноголові    Сохмет,    Тефнут    і    Хатхор,*55    терзають    його).[/i]


[b]Хуфу[/b][i](зійшовши    з    колісниці)[/i]:
Покличте,    Хеміуна!

[b]Хеміун[/b][i](цілує    "порох"    біля    стіп    фараона)[/i]:
Прийми    вітання    роду    "Хет  -  Ка  -  Пта"
і    побажання    житниць    многолітніх.

[b]Хуфу[/b]:
Спасибі,    Хеміу́не,    я    втомився  ...
Мене    тривожать    мислі    невситимі,
неначе    лоно    юної    Сохмет.
Ставай    у    колісницю,    Будівничий,  

мені    перед    очима    --    піраміда,
допоки    я    сповняв    обряд    "Хеб  -  седу",
мій    зір    її    невпинно    обіймав.

До    тебе    маю    прикрі    зауваги!

[b]Хеміун[/b]  [i](остовпіло)[/i]:
...  А    як    же    учта!

[b]Хуфу:[/b]
Збудеться    без      мене  ...
Наповнювать    нутро    своє,    неначе
Таурт*56    приплідна    --    радість    невелика.

[b]Хеміун[/b][i](покірно,    споглядаючи    настрій    Хуфу)[/i]:
Сьогодні    вуха    на    моїй    спині.*57  
Чекаю    зауваг,    премудрий    Хуфу.
Я    тридцять    років    плити    укладав,
аби    твій    "Горизонт"    діткнув    Дуату*58      ...

[b]Хуфу[/b][i](нервуючи):[/i]
Царевичу,    ти    мав    хвалу    і    плату,
мою    довіру,    лестощі    у    жриць,
і    прохолодні    Мемфіські    палати  ...

[b]Хеміун:[/b]
Твої    уста,    мов    кігті    у    тигриць,
мене    обрали,    як    святкову    жертву,
у    час,    як    Непрі,    до    верхів'я    йде.  

[b]Хуфу[/b][i](погрозливо)[/i]:
На    тебе    упаде    його    десниця!

[b]Хеміун[/b][i](у    пошуках    захисту)[/i]:
А    я    впаду    у    затінок    Мафдет,  *59  
вона    убила    змія    Джесерте́па  *60  
при    сикоморах    Нільських    берегів.

[b]Хуфу[/b][i](вражаючи    жалом,    наче    "уреєм")[/i]:
Мій    "Горизонт"    занизько    від    богів!                  
Далеко    буде    "Ка"    до    Ра    летіти!                    

[b]Хеміун  [/b][i](уражений    падає    і,    молитовно    піднявши    долоні    і    стопи    "до     сонця",    гойдаючись    "наче    барка    на    хвилях",    промовляє):
[/i]
"Тремти,    отруто    зміїна,    тремти,    відступися.
Піднімається    Ра,    на    чолі    в      нього    Око    несхибне.
Воно    мітко    влучає    в    отруйне    жало    скорпіона,
Повертає    отруту    у    зуб,    що    її    випускає,
Порожденний    Апо́пом,*61  підступний    у    намірах
темних  ...
Відсахнися,    отруто,    вже    близько    Мафде́т
змієборча,
Що    у    неї    є    спритність    Кота,    а    відвага
Мангуста,*62    

Що    у    неї    є    ніж    відворотний    супроти    сичання,
На    зміїнім    загривку    --    нещадний    удар    --    ...

[i](зойком    "в    небеса")
[/i]
с  п  р  а  в  е  д  л  и  в  і  с  т  ь  !  63  

[i]
39  "хеб  -  сед"  --  свято  "30-ліття    царювання"  правлячого  фараона.  Мав  на  меті    повернути  постарілому  фараону  повноту  життя.  Святкується  з  часів    Ранньодинастичної  епохи  І  династії  фараонів.

40  "ахет"  --  час  розливу  Хапі  -  Нілу  і  оживлення  природи.  Тривав  з  липня  по    жовтень  включно.

41  Стовп    Джед"  --  фетиш  Озіріса,  що  символізував  дерев'яну  колону,  де,  за  міфом,    знаходилася  скриня  з  тілом  Озіріса.  Сакральний  космогонічний  символ.  Підняття    стовпа  "Джед"  на  землі  означало  "відродження"  на  небі  "зоряного    дерева",  яким    бачився  єгиптянам  Молочний  Шлях.  Фараону  стовп  "Джед"  забезпечував  здоров'я  і
благополучне  царювання.

42  корона  "Пшент"  --  Об'єднана  корона  "Обох    Земель",  себто  корона  Верхнього  і    Нижнього  Єгипту,  що  увібрала  в  себе  деталі  двох  окремих  корон.Призначалася  на    урочисті  випадки.


43  Хапі  -  Ніл,  за    міфологією,  має  дві  іпостасі:  Підземний  і  Земний.Отож,витікає    Хапі-Ніл  із  Потойбічного  Царства-Дуату.  А  бог  Хапі  мешкає  в  ущелині  біля  перших    порогів  "Великої    Ріки".

44  "Та-Кемет"  --  єгипетська  назва  своєї  країни,  дослівно  "Чорна  Земля",себто    "поживна,  плодюча,  жива",  --  на  відміну  від  "мертвої",  "Червоної  Землі"  пустелі.    "Єгипет"  --  слово  грецьке.

45  Нун  --  Первозданний  Хаос-Океан,  що  існував  на  початку  творення  світу.  У    мемфіській  космогонії  з  Хаоса  -  Нуна  засобом  "слова"  Птаха  був  сотворений  бог    Атум  -  Хепрі.  Образ  Нуна  --  це  неприборкана  стихія  Нілу.

46  Непрі  --  "Зерно",  "Молода  вода",  себто  розлив  Нілу.  У  "Текстах  Саркофагів"      згадується  як  сім'я,  що  воскресає  зеленим  росточком,і  божество,  що  сприяє    воскресінню  мертвих.  Бог  зерна  і  врожаю.Син  богині  Рененуте́т.  Має  дружину  --    Непіт.

47  тут  подано  вільно  адаптований  "Гімн  Хапі"  періоду  Середнього  царства,  збережений  на  кількох  папірусах.

48  Велика    Дев'ятка,  --  Велика    Еннеада  --  Атум  і  8  богів,  що  вийшли  із  нього  теж    засобом  думки  і  слова:  Шу,  Тефнут,  Геб,  Нут,  Озіріс,  Сет,  Ісіда,  Нефтіда.  Бог  Птах    вдихнув  у  них  божественне  "Ка".

49  Тот  --  бог  мудрості,  пов'язаний  з  культом  Сонця  і  його  оточенням:священною    птахою  "ібісом"  і  культом  павіанів.  Вичислювач  часу,  писар  Ра,  посильний  богів,    покровитель  знань  і  магії,  що  існують  у  світі  земному  і  потойбічному.

50  фрагменти  наведених  адаптованих  текстів  висічені  на  стелах  скель  "Сіл-Сіле"    поблизу  перших  порогів  Нілу,  де,  за  міфом,  мешкає  бог  Хапі.

51  Дерево  "Ішед"  (або  "Хатхор")  --  образ  Світового  Дерева  у  єгипетській  міфології.    Його  символ  --  священна  верба.  Згідно  з  міфом,  на  гілках  Дерева  "Ішед",  що    виросло  з  Хаоса-Нуна,  птах  Бену  звив  гніздо.

52  бронзова  (чи  кам'яна)  скульптурка  фараона  Хуфу  вважалася  носієм  його  "душі"    Ка,  себто  була  його  "двійником".  У  Єгипті  фетишизм  (одухотворення  предметів  і    природнього  середовища)  був  глибоко  міфологізованим.

53  Мерт  --  богиня  музики,  покровителька  урочистих  гімнів  богам.  Зображалася    танцівницею  з  ієрогліфом  "золото"  на  голові.

54  Баст  --  богиня  любові,  веселощів,  музики,  уособлення  плодючості  Ра,  його  Око,    помічниця  у  битві  з  Апопом.  Священна  тварина  -  кішка.  Вперше  згадується  при    фараонах  IV  династії  (Хуфу).

55  "львиноголові"  Сохмет,  Тефнут  і  Хатхор  --  жіночі  божества  Древнього  царства,    об'єднані  ознакою  "левиноголових"  символізують  та  уособлюють  неприборкану    стихію  природи,  її  агресивної  сили.  Це  символи  війни  та  вражди.  У  походах  --  це    ознака  доблесті  супроти  ворогів.

56  Таурт  --  дослівно  "Велика",  богиня  плодючості  і  дітородження.  Священна
тварина  --  вагітна  самка  гіпопотама.

57  "Вуха  на  моїй  спині"  --  єгипетське  прислів'я.  Ознака  провини  у  середовищі    учнів,  яких  мали  відшмагати.


58  за  уявленнями  древнього  єгиптянина,  чим  вища  піраміда,  тим  ближчі  "Ворота    Дуату",  Потойбічного  Царства  вічної  благодаті.  Саме  цю  мету  "бути  поближче  до    богів",  переслідував  Хуфу,  щоразу  віддаляючи  межі    свого    "Горизонту".
...Але  так  і  залишився  незадоволений  будівництвом.  

59  Мафдет  --  на  початку  Древнього  царства  --  сонячна  богиня-змієборець.
"Тексти  Пірамід"  згадують  Мафдет  поряд  з  іменем  Ра.  

60  Джесертеп  --  гігантський  змій,  ворог  Сонця,  уособлення  сил  зла  і  темряви.

61  Апоп  --  у  Древньому  царстві  --  гігантський  змій,  правічний  ворог  Сонця,  з  яким    відбувається  поєдинок  рівно  опівночі,  у  хвилях  підземного  Нілу,  в  Дуаті.  Щоночі    Сонце  смертельно  ранить  Апопа,  завдяки  цьому  народжується  ранок,  "воскресле"    Сонце  викочується  на  Горизонт.

62  Мангуст  (іхневмон)  --  як  і  кішка-змієборець,  священна  тварина  Єгипту,що    наділена  природнім  імунітетом  супроти  зміїної  отрути.  В  одному  з  міфів  Ра    перемагає  Апопа  саме  в  образі  мангуста.

63  тут  використані  адаптовані  тексти  "Книги    Мертвих"  та  "Тексти  Пірамід".[/i]

(З  авторського  циклу  [b]"Міфологія  Стародавнього  Сходу"/уклала  Ірина  Вовк.  -  Львів:Логос,2013[/b])

http://irynavovk.blog.net.ua

Далі  буде:  [b]ВІЗІЯ  ІV.  "ПІСНЯ  СЕМИ  ХАТХОР"[/b].

(Увійшло  у  двотомник  "Сонцетони".  Тон  ІІ  -  Драматичний.  -  Львів:Сполом,2016)

адрес: https://www.poetryclub.com.ua/getpoem.php?id=742232
рубрика: Поезія, Історична лірика
дата поступления 16.07.2017


Ірина Вовк. "ГОРИЗОНТ ХУФУ" (драма) . ВІЗІЯ ІІ "Шему"

[b]ВІЗІЯ    ІІ.      "ШЕМУ"*  [/b]

[b][i](Лівий    берег    Нілу,    біля    самої    пустелі.    Тут    визначене    місце      для  майбутньої    усипальниці    Хуфу.    Вже    закладений    фундамент,    зводяться    стіни    піраміди.    Глибоко,    під    фундаментом,    у    скелі    висічені    склепіння    для    саркофага    і    підземний    коридор    до    нього.
Майданчик    будови    розчищений.    По    укатаній    дорозі,    що    то    її    втрамбовували    10    років,      десятки    людей    волоками    тягнуть    вже    відшліфовані    до    блиску,    величезні    вапнякові    плити    прямокутної    форми,    з    охристими    написами    імені    фараона.
Біля    піраміди    --    похилий    насип.    Знеможені    раби    натужно    витягають    кам'яні    плити    угору.    Хеміун    із    десятником    пильно    приглядаються,    як  іде  робота.  От    щойно    підняту    плиту    укладають    на    місце    за    допомогою    важеля.  
Яка    відповідальна,    довгождана    мить:    камінь    лягає    впритул    до    інших    без    найменшої    щілини.    Юрба    будівельників    полегшено    видихає    слова    подяки    Ра-Атуму    і    душі    "Ка"    бога    Птаха.    Цей    камінь    не    останній  ...      Попереду    --    інші. Немилосердно    палить    єгипетське    Сонце    Пустелі.    Не    дивно,    то    ж    час  "шему"    --    безвіддя,    гнітючої    посухи,    від    якої    гинуть    і    рослини,    і    люди).  
[/i][/b]
[b]  Хеміун    [/b]([i]з    молитвою    до    Ра-Атума):[/i]

"Ра    всеосяжний,    Атуме!
Ти    воссіяв    ликом    Бену  *23      на    Холмі    предвічнім  *24.
Ти    обійняв    младих    Шу  *25      і    Тефнут  *26      обіручно,  
і    надихнув    їх    Божественним    Ка    життєдайним.
Дивний    ти    образом,    дивний    обрядом    у    храмах,
дивний    таємністю    духа    твого    серед    духів.  

Дивний    у    Мемфісі,    у    "Хет  -  Ка  -  Пта"    сонцесяйнім,
і    поминанням    в    Чертозі    Двох    Істин  *27      несхитних  ..."

[i](до    десятника)
[/i]
...    Нестерпно    як!    Я    вас    полишу    нині
до    стіп    царевих    ще    припасти    мушу    --
шепнути    вухам,    як    іде    будова  ...

[b]Десятник[/b]:
Благаю,    Хеміуне,    ані    слова
про    бунт    поміж    тих    злиднів    --    не    кажіть.
У    Хуфу    норов,    знаєте    ж,    лукавий  ...

[b]Хеміун      [/b][i](з    розумінням)[/i]:
Важка    то    ноша    --    камені    носить  ...

[b]Десятник[/b]      [i](з    довірою)[/i]:
 Важка    то    ноша    --    людська    хіть    до    слави.

[i](утаємничено)
[/i]
Задушний    "ше́му"    бродить    між    рабів.
(Я    їх    кнутом:    мовляв,    цей    камінь,    двигни!),
а    раб    мені    підступно,    наче    Сет,
задумуючи    помсту    небувалу,    прорік:
"Верне    ще,    Горахте́  *28  ,    сандалю
на    голови    невдячні    ворогів".

[i](з    притиском)[/i]

Сандаля    Горахте    --    супроти    Хуфу!  

[b]Хеміун[/b]    [i](сміючись)[/i]:
Ото    вже    й    Ху́фу,    мо',    супроти    нас!
Минеться    "ше́му".    Всіх    Розсудить    Час.
Несхитний    серцем,    все    в    межу    помістить
На    Терези́  *29      у    Істини  -  "Маа́т"  ...

От    чув    я    жарт    сьогодні    поруч    себе:
невдячна    справа    --    стіни    будувать,
бо    будівниче    тіло,    наче    лотос,
розкрите    для    цілунків    бога    Шу  ...

[b]Десятник  [/b]  [i](підхоплює)[/i]:
...  а    тіло    рабське    --    "сах"  *30        --    Свиня,
та    й    годі,    --
впосліджена,    смороджена,    брудна  *31  ---  
загрузло,    наче    лотос,    у    болоті  ...

Не    вилізало    б    звідтіля    повіки!

[b]Хеміун[/b]    [i](на    противагу)[/i]:
Не    стулить    Ра-Атум    свої    Повіки,
омиє    "сах"    --    від    шиї    до    ноги  ...

...  Уста    ж    людини    --    просвіт,    дар    богів.
Коли    виходить    Ха́пі  *32      з    берегів,  

то    для    знемоги    --    духотворні    ліки:
"Зелений    Камінь",*33        зелень,    що    росте  ...

Уста    людини    --    зброя,    а    проте  ...

[i](з    натяком    на    десятника)
[/i]
...  з  л  о  в  і  с  н  а      з  б  р  о  я
      м  о  ж  е      й      п  о  г  у  б  и  т  и!34  

[i](відходить)[/i]

[b]Десятник[/b]  [i](вертаючи    до    рабів):[/i]
А    так,    нечисті    свині,    до    роботи!
Мене    нема    --    уже    й    роззули    роти,
пильнуйте    волок,    щоб    не    увірвавсь  ...

[b]Раб    І  [/b][i](притишено    до    сусіда):[/i]
...  Дивися,    Рахоте́пе,    як    допавсь
Баба́н    бездушний  *35  ...

[b]Раб    ІІ[/b]  :
...  ні,    Себе́к    голодний,  *36  
і    все    йому    живого    м'яса    тра'    --
такий    закон    неситого    нутра:
цькувати    жертву    на    краю    безодні  ...  

[b]Голос    Раба[/b]  [i](раптово    зриваючись    з    висотної    стіни    піраміди):[/i]
Рятуй,    Уді́  -  Несе́ре,*37...    а  --  а  --  а  ...

[i](раби    гуртуються    довкола    нагло    погиблого,    б'ють    себе    у    груди    і     проказують    "сповідь    заперечення")
[/i]
[b]Багатоголосся    рабів[/b]:
"О,    Уді́  -  Несе́ре,    що    являєшся    в    Мемфісі,
я    не    крав    їстивного!
Я    не    піднімав    руку    на    слабкого.
Я    не    гнітив    раба    перед    обличчям    господаря.
Я    не    творив    ницого    перед    богами.
Я    не    здійснив    гріха    у    місці    Істини.
Я    не    привласнював    хліба    померлих.
Я    не    віднімав    молока    від    уст    дітей.
Я    не    зупиняв    воду    в    пору    її.
Я    не    гасив    жертовного    вогню    у    час    його.
Я    не    зупиняв    бога    в    ході    його.
О,    Нефертуме,    що    являєшся    в    Мемфісі,
на    мені    немає    плями.
Я    не    вбивав.    Я    чистий,    я    чистий,  
я  чистий"  *38...  

[i](при    останніх    словах    обрядово    проливають    на    тіло  -  "сах"    покійного     священну    Нільську    воду,    омиваючи    його    від    "скверни").  

[/i]

[i]*"шему"  --  час  посухи,  безвіддя,  коли  всі  рослини  гинуть  від  палючого
"хамсину".Триває  з  березня  по  червень  включно.

23,24  Ликом  Бену  на  Холмі  Предвічнім  --  в  деяких  стародавніх  міфах  Єгипту
згадується  первозданий  божествений  птах  Бену,  як  і  Атум,  ніким  не
сотворений.  На  початку  світобудови  Бену  літав  над  водами  Хаоса-Нуна  і  звив    гніздо  у  гіллі  верби  на  Холмі  "Бен-Бен".  Промінь  бога  Ра  досяг  Нуна  -  і  Холм  ожив,  і    став  Атумом.

25,26  Шу  і  Тефнут  --  первородні  діти  Атума.  Шу  -  бог  повітря  і  вітру,  дослівно  "порожнеча";  Тефнут  -  богиня  світового  порядку,  вужче  -  богиня  вологи.Завжди    левиноподібна.  Іноді  порівнювалась  із  Сохмет,  дружиною    Птаха.  Була  іпостассю    "урея",  Сонячного  Ока.

27  "Чертог  Двох  Істин"  --  дослівно  "обох    Маат".  "Зал    Правди"  у  міфології  Суду    Озіріса  і  Маат,  пов'язаний  з  богами  "Великими",  себто  первоначальними    для    всього  Єгипту,  і  "Малими"  -  богами  певного  н  о  м  а,  культового  міста  держави.    Таким  чином,  у  "Залі  Правди"  покійний  "сповідається"  двічі,  звідси  -  "Дві  Правди",      "Дві  Істини".

28  Горахте  --  "Гор  обидвох  горизонтів",  одна  з  іпостасей  Гора-сокола.В  період  IV    династії  фараона  Хуфу  ототожнений  з  Ра  ("Ра  -  Горахте").

29  "Терези",  або  "Вага  Істини"  --  незамінимий  атрибут  Суду  Озіріса  і  Маат.  На  одній    чаші  клалося  серце  покійного,  на  друге  -  перо  богині    Маат."Вага    Істини"  як  Рука    Правосуддя  присутня  в  міфології  усіх  цивілізацій  Стародавнього  Світу.

30  "сах"  --  тіло  людини,  одне  з  п'яти  її  існувань.  З  тіла    "сах"  покійного  виготовляли    мумію,  попередньо  здійснивши  над  ним  ритуальні  обряди  "омовіння"  і  "очищення",    адже  воно  "смородне",  "нечисте".  Уподібнене  до  с  в  и  н  і.

31  Свиня  --  у  Єгипті  вважалася  нечистою  твариною,  асоціювалась  із  Сетом,  злом.

32  Хапі  --  бог  Нілу,  персоніфікований  образ  володаря  Води,  що  посилає  розливи  і    буйнопліддя.  Один  із  синів  Гора,  на  честь  якого  названо  Велику    Ріку.

33  "Зелений  Камінь",  зелень,  що    росте  --  у  Єгипті  зелений  колір  має  символічне    значення  "воскресіння".  При  тому  "воскресає"  усе:  і    живе,  і  неживе  --  навіть    каміння!  Усе  наділене  одухотвореною  "сутністю"  -  "душею    Ка".

34  тут  перефразоване  єгипетське  прислів'я:  "Уста  людини  рятують  її,  але  мова  її    може  і  погубити."

35  Бабан  --  демон  темряви,  вперше  згадується  у  "Текстах  Пірамід".  Ворожий    людині  і  покійному,  уподіблений  до  Сета.

36  Себек  --  персоніфікований  образ  крокодила.Мав  і  позитивне,  і  негативне
значення.  У  "Текстах    Саркофагів"  згадується  як  злий  демон  Потойбіччя,ворог  Ра    і    Ладді  Вічності.

37  Уді  -  Несер  --  бог  Малої  Еннеади,  себто  місцевий  бог  Мемфіського  н  о  м  а,  що  в    поминальній  "сповіді    заперечення"  відповідав  за  "хліб  насущний".

38  тут  цитується  фрагмент  "сповіді    заперечення",  ритуальної  молитви  "очищення    від  гріхів"  у  "Залі    Двох    Правд".  Текст  знайдено  у  125  главі  "Книги    Мертвих".
[/i]
Далі  буде:  [b]ВІЗІЯ  ІІІ."ХЕБ-СЕД"[/b]

Увійшло  в  двотомник  "Сонцетони".Тон  ІІ  -  Драматичний.  -  Львів:Сполом,2016

адрес: https://www.poetryclub.com.ua/getpoem.php?id=742101
рубрика: Поезія, Історична лірика
дата поступления 15.07.2017


Ірина Вовк. "ГОРИЗОНТ ХУФУ" (драма) . ВІЗІЯ І "Під знаком Життя"

Приблизно  у  той  самий  час  -  з  9  липня  по  19  серпня  15  років  тому,  себто  у  2002  році  я  працювала  над  драмою  про  будівництво  піраміди  Хеопса  (Хуфу)  -[b]  "Горизонт  Хуфу"[/b].  Щоб  підняти  цей  матеріал  пішли  десятиліття  вивчення  міфології  Стародавнього  Єгипту  у  Львівському  музеї  історії  релігії,  де  розміщена  невелика  підбірка  оригінальних  єкспонатів,  що  привело  згодом  до  екскурсії  майстер-класу  по  експозиції  музейних  єгипетських  раритетів.  Далі  -  до  авторського  циклу  "Міфологія  Стародавнього  Сходу",  у  якій  поряд  з  драмою  "Горизонт  Хуфу"  був  ще  укладений  мною  україномовний  [b][i]"Міфологічний  словник  єгипетського  пантеону"[/i].  [/b]Мої  спостереження  привели  до  розуміння  спільних,  чи  вірніше  паралельних  світоглядних  основ  мешканців  давніх  цивілізацій,  що  мали  однакові  міфологічні  періоди,  а  це  у  свою  чергу  вилилося  у  подібність  календарних  обрядів.Про  це  написані  детальні  історичні  дослідження,  а  в  моїй  творчій  роботі  це  стане  очевидним,хто  захоче  перечитати  складний  у  розумінні  специфічної  лексики  історичний  (міфологічний)  матеріал.Єгипетські  обряди  [i]"Розливу  Нілу",  "Обряду  Першого  Снопа  (Урожаю)",  єгипетські  хороводні  реквізити[/i]  нагадають  нам  обряди  старожитньої  України,  воно  й  не  дивно  -  періоди  розвитку  Єгипетської  цивілізації  розвивалися  у  тих  самих  часових  вимірах,  що  і  праукраїнське  Трипілля.  Отож,  пускаючись  на  тиждень  у  плавання  єгипетськими  повноводними  хвилями  Хапі-Нілу,хочу  запросити  вас  у  спільну  подорож.  Видруковувати  драму  буду  по  розділах  -  [b][i]"Візіях"[/i][/b].  Їх  є  сім.  Продовжувати  видрук  буду  традиційним  -  [i]"далі  буде"..[/i].  

[b][i](Візії    з    життя    стародавнього    Египту    епохи
"Будівельників    Пірамід").[/i][/b]


[b]ВІЗІЯ    І.    "ПІД    ЗНАКОМ    ЖИТТЯ".
[/b]
[b][i]"Після    того,    як    Птах*1      сотворив    світ,    він  сотворив  божественні    чудодійні    слова  -  заклинання    і    встановив    справедливість    на    землі."

"...  І    було    подароване    життя    миролюбному,    і    була    послана    смерть    злочинцеві,    і    були    освоєні    всіляки    роботи    і    мистецтва,    труди    рук,  ходження    ніг,    рух    усіх    членів    згідно    із    цим    повелінням    --    задуманому    серцем    і    висловленому    вголос,    і    сотворящему    призначення    усіх    речей    на    землі.
А    вийшли      із    Птаха    всі    речі:    страви    людей    і    поживи    богів  ...      і    все    інше    прекрасне    і    досконале.    І    так    було    визнано,    що    його    сила    більша,    ніж    сила    інших    богів".

(Мемфіська    космологія.
   Фрагмент    ієрогліфів    "Стели    Шабакі").[/i][/b]

[b]Молодий    Хуфу[/b]([i]входячи    до    тронної    зали    у    короні
   Об'єднаного  Єгипту):[/i]
Ти,    Хеміуне,    брате    найдорожчий,
залишся    на    хвилину.    Маю    справу,
до    твого    серця    звернену,    відкрити,
як    Око    боже    Сонячне    Ату́ма  ...*2  

[b]Хеміун[/b][i](з    глибоким    поклоном):[/i]
Тобі,    о    Ху́фу,    вдячний    за    довіру!

Тобі    служити    прагну,
Володарю    Оселі    бога    Птаха,*3  
як    скарабей,    що    двигне    сонця    ношу
від    сходження    і    аж    до    горизонту.*4  

[b]Хуфу[/b][i](до    рабів):[/i]
Всі    решта    --    вільні  ...    Чару    прохолодну
подайте    нам    з    царевичем    і    тацю
потрав    солодких  ...

[i](раби    зникають    мовчки,    миттєво    виконуючи    службу.  
Залишаються    поруч    лишень    два    --    з    опахалами).[/i]

...  Понижте    опахала  ...

[i](раби    заходяться    старанно    обмахувати    фараона.    Прекрасні    рабині    з    гнучкими    таліями    і    очима    єгипетських    звабниць    подають    чари    з    питвом    і    солодощами).[/i]

Послухай-но,    правителю    палацу,
що    маю    в    мислі  ...    Бачиш,    "анх"*5    могучий,
всевладний    Знак    Життя    на    обеліску,*6  
дарований,    як    мітка,    на    безсмертя  ...  

Той    Знак    Життя    --    ознака    досконала
земних    орбіт,    що    сходяться    докупи
і    нас    в    родючі    тверді    повертають
для    дальших    мандрувань    в    шарах    небесних,
коли    вже    "ка"    утратим,*7    "ах"*8    набудем,  
як    наше    "рен"  -    ім'я*9    сини    причислять
до    п'ятикратних    звернень    фараона  ...

Де    має    тіло    царськеє    спочити?

Задумав    я  ...    гробницю-піраміду,
"Будинок    Вічності"    звести    над    прахом    власним  ...

Ти    ж,    Хеміуне,    станеш    Будівничим!

[b]Хеміун[/b]  [i](подивовано):[/i]
Благословить    Атум    твої    діяння.
"Урей"*10      Сохме́т  *11    всі    підступи    поборе,
а    Неферту́м*12        зросте    зерном    пшениці,
як    "ба"*13    крилата    прилетить    до    тебе  

і    воскресе    Озіріс    в    залі    Правди  ...*14  

[b]Хуфу[/b]:
...  Назвемо    усипальню    --    ...

[i](задумується    у    пошуках    назви,    погляд    звернений    кудись
на    північ).[/i]

[b]Хеміун  [/b][i](підказує,    перехоплюючи    погляд    фараона):[/i]

...  "ГОРИЗОНТОМ",*15  

куди    відходить      с  о  н  ц  е      н  а      с  п  о  ч  и  н  о  к  ...

[b]Хуфу:[/b]
...  і    ми    відійдем,    сяючи,    мов    сонце,
в    Нічного    Нілу    прілі    очерети,
туди    доправить    Месекте́т*16        на    хвилях
і    Око    непомильне    Уадже́т    ...*17
Відійдем    тріумфально,    як    і    жили,
нам    буде    тепло      т  а  м,      з  а          г  о  р  и  з  о  н  т  о  м
там    Птах      в  и  т  а  є      у      п  р  о  с  т  о  р  і  й      к  л  і  т  і,  

а    очерети    не    збива    хамсин    ...*18

[b]Хеміун[/b]  [i](значуще):[/i]
...  Назвемо    усипальню    --    "ГОРИЗОНТОМ".
де    води    Нілу    --    кольору    блакиті  *19

де    розквітає    снів    блакитний    лотос  ...

[b]Хуфу[/b][i]  (зненацька,    про    щось    своє):[/i]
...  і    не    чатує    Сет  *20
у    лігві    Амт  ...  *21    

----------------------------------------------------------------
[i]*Хуфу  --  цар  Верхнього  і  Нижнього  Египту,  фараон  ІV  династії  Стародавнього    Царства,  26    ст.  до  н.е.  (2551-2528).  У  грецькому  звучанні  Хеопс.  Щодо    правильного  наголосу  є  різночитання.  Адже  в  єгипетських  ієрогліфах  були  присутні    тільки  букви,  що  позначали  приголосні  звуки.[/i]

[i]1  Птах  --  бог-творець  м.Мемфіса,  що  створив  світ  і  все  існуюче  в  ньому
"язиком  і  серцем".  Покровитель  мистецтва,  ремесел,  культової  архітектури,  бог    істини  і  справедливості.  Первісно  бог  землі  і  плодючості.

2  Око  Сонячне  Атума  --  Атум  перший  бог  Всесвіту,  сотворений  "словом"  Птаха  з    Первозданого  Хаосу.  Носив  на  чолі  Сонячне  Око  у  вигляді  кобри,  що  оберігало    світопорядок.  За  богами  і  фараони  на  коронах  теж  носили  "Сонячне  Око"  як  захист    від  видимих  і  невидимих  ворогів.

3  Володарю  Оселі  бога  Птаха  --  "Оселею  бога  Птаха"  ("Хет-Ка-Пта")  називали    м.Мемфіс,  що  залишався  столицею  Древнього  царства  аж  до  розпаду    централізованої  держави  (VI  династія).

4  Скарабей  --  священний  жук  Єгипту.  За  архаїчним  міфом,  скарабей  щоранку    підіймає  на  небо  сонячний  диск,  прокочує  його  по  небу  аж  до  вечірнього    горизонту.

5  "анх"  --  "Знак    Життя",  сотворений  Птахом  на  ознаку  божественної  одухотвореної    могуті.  Цей  ієрогліф,  що  ототожнював  "життя",  був  розповсюджений  навіть  в  епоху    християнства.

6  обеліск  --  символ  Первозданного  Холму  "Бен-Бен",  де  згодом  було  збудовано    святище  Ра-Атума.  Обеліски  вважалися  місцем  перебування  Сонця  в  полудень.

7  "ка"  --    одна    з  іпостасей  "душі";  уособлення  життєвої  сили  людини,  її  двійник,    духовне  і  фізичне  "я".

8  "ах"  --  "блаженний",  "просвітлений",  небесна  іпостась  душі  покійного  після    поховального  обряду  "Анубіса".

9  "рен"  --  сакральне  ім'я  людини,  її  Доля.  У    Єгипті    було    прийняте  п'ятичленне  ім'я    фараона,  куди,  крім  тотема  нома  (скажімо,  Гор),  входило  і  ймення  батька.

10  "урей"  --  так  називали  Сонячне  Око  у  вигляді  кобри,  що  розміщене  на  короні    фараона.  Символ  могутності  і  влади  над  світом.

11  Сохмет  --  богиня-левиця,  дружина  бога  Птаха.

12  Нефертум  --  бог  рослинності,  син  Птаха  і  Сохмет.  Вкупі  божественне  "сімейство"    становило  "Мемфіську    Тріаду".

13  "ба"  --  втілення  життєвої  сили,  що  продовжує  існувати  після  смерті;  "крилата    душа",  що  покидає  покійного  через  уста,  а  повертається  вже    до    мумії.[/i]

[i]14  воскресе  Озіріс  в  залі  Правди  --  за  прикладом  воскреслого  Озіріса  у  "залі    Правди"  богині  Істини  "Маат",  воскресає  по  Суді  і  кожен  фараон.  Пізніше,  (у    Новому  царстві)  --  і  кожен  єгиптянин.

15  "Горизонт    Хуфу"  --  прижиттєво  названа  царем  Хуфу  власна  піраміда-усипальня.    Будувалася  братом  царя,  Хеміуном,  протягом  30-ти  років.  Досягла    147  м,  дорівнювала  висоті  50-60--  поверхового    будинку.  2  млн.  300  тис.  кам'яних  брил    вагою  по  2,5  тонни  витрачено  на  її  забудову.  Жоден  фараон  не  зміг  порівнятися  з    "Горизонтом  Хуфу".  Сам  Хуфу  лишився  нею  незадоволений.

16  Месектет  --  барка,  що,  за  єгипетським  міфом,  переносить  свиту  Ра-Атума  (і  душі    покійних)  через  нічний  "Підземний"  Ніл.

17  "Око    Уаджет"  --  синонім  "урея".  Символ  Ока,  вирваного  ворогом-Сетом  у  бога    Гора,  яке  воскресило  Озіріса.  Епітет  "Уаджет"  означає  "зелене",  себто  "воскресле",    як  природа.

18  "хамсин"  --  палючий,  жаркий  вітер  Сахари.  Лютує  майже  50  днів  (травень,    червень).  "Хамсин"  по-арабськи  означає  "50".

19  води  Нілу  кольору  "блакиті"  --  тут  ідеться  про  періоди  Нілу,  який  бував    "зелений",  "червоний"  і  "блакитний".  "Блакитний"  --  це    колір  чистоти  і  божої    присутності.  "Блакитні"  у  Єгипті:Небо,  Ніл,  лотос.

20  Сет  --  протиборець  Озіріса,  бог  пустелі,  уособлення  зла,  насильства,  поневолення,  бідування.

 21  Амт  --  "пожирателька"  грішників.  Чудище  з  тілом  гіпопотама,  левиними  лапами,  пащею  крокодила.  Знаходилась  у  Безодні  Темряви  під  назвою  "Амдуат".

Далі  буде:  [b]ВІЗІЯ  ІІ.  "ШЕМУ"[/b]

В  інтернеті  шукайте  повний  видрук  авторського  циклу  [b][i]"Міфологія  Стародавнього  Сходу"/уклала  Ірина  Вовк.  -  Львів:Логос,2013.[/i][/b]

http://irynavovk.blog.net.ua/

Увійшло  в  двотомник  "Сонцетони".Тон  ІІ  Драматичний".  -  Львів:Сполом,2016.

[b]УВАГА![/b]  Щоб  залишити  відгуки  треба  набратися  терпіння  -  і  опуститися  вглибину  сторінки  -  щось  тут  є  містичного)))!!!














































































 

[/i]

адрес: https://www.poetryclub.com.ua/getpoem.php?id=742093
рубрика: Поезія, Історична лірика
дата поступления 15.07.2017


Ірина Вовк. "ЦЕЗАР І КЛЕОПАТРА"

Богині  Баст  гнучке  котяче  тіло
на  розпашілих  побережжях  Нілу...
Вже  Клеопатра  поринає  в  ніч,
легку  накидку  пориває  з  пліч  --
гойдає[i]  барка  Месектéт*1[/i]  на  хвилях
м`які  ложниці  царських  спочивальнь,
інтими  сонцесяйних  почувань  --
тут  Цезаря  невтолені  змагання:
безсонна  ніч...  остання  ніч  кохання,
осягнення  солодкої  мети  --

ах,  Юлію,  ще  встигнеш  відпливти
в  підземний  Стікс  --  пронизаний  ножами  --
до  стін  Тартару,  [i]Вогняної  Брами,*2[/i]
що  отверзає  смертникам  уста  --

отак  стебло  в  Озіріса  вроста
і  через  тіло  [i]зерням  проростає*3  [/i]--

ще  самка-яструбиця  розпластає
[i]по  твоїх  членах  пір`ячко  своє,*4[/i]
і  заклене:  "О  ж  и  й,  якщо  ти  є
просвітленим,  непроходящим  богом,
і  твоє  сім`я  плодиться  без  меж  --
тоді  ти  Оком  Гора  вік  почнеш,
і  твій  к  і  н  е  ц  ь  обернеться  п  р  о  л  о  г  о  м
до  вічного  блаженства  і  життя  --
нехай  воно  коштує  пролиття
гарячих  крапель  цезарської  крові...
...А  зараз  --  ніч  в  Єгипті,  Ніч  Любові,
сплетіння  тіл,  узори  із  ліан,
захланний  подих  уст,  безумний  тан
до  повної  нестями  і  знемоги...

...Це,  певно,  [i]Хапі*5[/i]  оре  перелоги,
благословивши  Гора  гордий  лет...

...Світає...
 Повноводить  Ніл...  
[i]А  х  é  т*6[/i]  ...

8  травня  2003р.


-------------------------------------------
[i]*1  Барка  "Месектет"  --  у  міфології  Єгипту  щоночі  бог  Сонця  –  Ра  пересідає  з  денної  барки  у  нічну  і  перепливає  нею  Підземний  Ніл.

*2  Стікс,  Тартар  --  у  греко-римській  міфології  зорові  образи  --  символи  Потойбіччя.  Тартар  --  "нижнє  Небо",  що  знаходиться  у  глибині  космосу,  нижче  від  Аїду.  Туди  були  скинуті  титани,  святотатці  і  дерзновенні  герої.  Допливають  у  Тартар  водами  Стіксу,  дослівно  "Ненависної  Ріки".

*3  Зображення  мумії  Озіріса,  пророслої  зерням  пшениці  --  символ  воскресіння  бога.  Подібно  до  Озіріса  воскресають  "богоподібні"  царедворці.

*4  За  міфологією  Єгипту,  Ісіда  зачала  сина  Гора  від  мертвого  Озіріса,  прийнявши  образ  самки-яструбиці,  розпластавшись  над  тілом  чоловіка  і  промовивши  магічне  заклинання.

*5  Хапі  --  персоніфікований  бог  Нілу,  що  посилає  розливи  і  запліднює  землю.

*6  "Ахет"  --  час  оживлення  природи  і  розливу  Нілу  триває  з  липня  по  жовтень.[/i]

(Зі  збірки  "Семивідлуння".  -  Львів:Каменяр,2008)

адрес: https://www.poetryclub.com.ua/getpoem.php?id=741932
рубрика: Поезія, Історична лірика
дата поступления 14.07.2017


Ірина Вовк. "ВАВІЛОН"

[b][i]"...  Померлих  збуджено  --  чи  можу  спать?
Світ  на  тиранів  став  --  чи  гнутись  можу?
Серпа  жде  колос  --  жнив  не  починать?"[/b]
(Джордж  Гордон  Байрон)
[/i]
"Ворота  Божі"  --  місто  "Баб-ілí",*1
в  тобі  є  щось  від  житниці  Іллі
і  неба  клин  від  башти  Есагіли,*2
де  у  тіарі  золотій  Мардук*3
проймає  зором  з  молитовних  рук
жертовних  трав  пахучі  фіміами  --
і  Сарпаніті,*4  першій  між  жінками,
приносить  в  дар  божественний  напій...
В  "Гаю  життя"  --  в  "Е  ш  à  р  р  і"*5  --  щастя  стій!
Не  посягай  на  створене  б  о  г  а  м  и!

...Та  враз  Нергàл*6  з  огненних  колісниць
метнув  на  "Баб-ілí"  глумливу  руку:
спасибі,  перси,  за  гірку  науку  --
не  в  о  з  н  о  с  и  с  ь,  бо  прицвяхують  н  и  ц  ь!
"Менé,  текéл",  на  вагах  "ве  -  парсина"...
(З  легенди  Набонідового  сина).*7

...Спасибі,  персе  --  Кіре...  потім  Ксерксе,*8
що  в  тебе  в  грудях  б`ється  мідь  --  не  серце!
(Історіє,  ти  повна  провидінь,
а  хоч  би  зворохоблених  жрецями,
що  відкривали  персам  "Божі  Брами",
здіймаючи  в  курильнях,  що  здиміли,
ворожий  щит  на  скверну  Есагіли...)
...  А  що  Мардук?..  А  як  же  Сарпаніта!
Богів  нема  --  пливе  німа  позліта
в  чужу  казну...  Божественні  жнива!
(Тиран  тирану  груди  розриває  --
світ  на  т  и  р  а  н  і  в  став  --  б  о  г  і  в  немає!
З  тіар  сліпучих  з  о  л  о  т  о  сплива).

...  Пустирище  --  на  місці  Вавілону...
Чистилище,  чи  скрипи  "Божих  Врат",
чи  може,  тут  конає  Олександр,*9
сховавши  смертне  ложе  за  заслону...
Та  будучи  улюбленцем  між  зір,
облесником  самої  Сарпаніти,
ще  Олександру  суджено  узріти
блискучу  рать,  убрану  на  підбір,
Могучу  Рать  під  стягом  "Македонським"!

...  У  р  в  е  т  ь  с  я  час,  що  зветься  В  а  в  і  л  о  н  с  ь  к  и  м,

залишаться  руїни  й  імена,
взамін  палацу  --  глиняна  стіна...
Горби  --  мов  гідра  --  вирвами  подерті  --

в  "Гаю  ж  и  т  т  я"  на  Постаментах  С  м  е  р  т  і...

16  травня  2003р.

----------------------------------------------
[i]*1  "Баб-ілі"  --  дослівно  "Ворота  Божі".  Так  називали  своє  місто  жителі  південної  Месопотамії.

*2  Башта  Есагіли  --  найзнаменитіший  з  усіх  храмів  Вавілонії,  де  на  90-метровій  висоті  живе  великий  бог  Вавілону  --  Мардук.

*3  Сонце  --  Мардук  ---  представник  "нової  генерації"  богів  Вавілону,  що  перекроїв  Всесвіт  з  тіла  і  крові "старих"  богів,  сотворив  небо  і  землю,  систему  світил  Зодіаку  та  перших  людей.

*4  Сарпаніта  --  божественна  дружина  Мардука,  головна  з-поміж  богинь  вавілонського  пантеону.  Дослівно  "творителька  сім`я"  --  образ  богині  Матері.

*5  "Гай  життя"  --  "Ешарра"  ---  божественна  Квітуча  Оселя  на  землі  Вавілону.  Тут,  серед  зелені  дерев  стоїть  святилище  Есагіли,  і  перед  віруючими  з`являється  бог.

*6  Нергал  ---  старовавілонський  бог  війни,  уособлення  палящого  Сонця.  На  печатках  зображався  з  серповидним  мечем,  двічі  левиноголовий,  стояв  на  горі,  наступивши  ногою  на  ворога.

*7  Ідеться  про  легенду  загибелі  сина  царя  Набоніда  --  Валтасара,  якому  в  ніч  падіння  Вавілону  вогненна  рука  на  стіні  палацу  залишила  напис  МН'ТКЛВПРСИН;  себто  "мене,  текел,  ве-парсин"  ("відміряний,  зважений,  поділений",  або  ж  "відданий  персам").

*8  Кір  та  Ксеркс  --  перські  царі,  що  брали  участь  у  руйнації  Вавілону.

*9  Олександр  Македонський  --  у  Вавілоні,  за  сто  років  після  падіння  міста,  зустрічав  свою  смерть.[/i]

(Зі  збірки  історичних  портретів  "Семивідлуння".  -  Львів:Каменяр,2008)

адрес: https://www.poetryclub.com.ua/getpoem.php?id=741930
рубрика: Поезія, Історична лірика
дата поступления 14.07.2017


Ірина Вовк. "ЛЕЛЕЧЕ", або "З ВАРЯГ У ГРЕКИ"

Летять  ключі  над  містом,
Летять  ключі  лелек.
Кружляють  урочисто,
Курличуть  звіддалек.
Їх  путь  –  «з  варяг  у  греки»  -
Відкриті  ворота́…
Вертайтеся,  лелеки,
До  рідного  гнізда.

Пташаточко  чубате
По  стрісі  дзьобом  б’є.
Лелечка  біля  хати
Студену  воду  п’є…
Чи  холод,  а  чи  спека  –
Тут  питна  є  вода.
Вертайтеся,  лелеки,
До  рідного  гнізда.

Із  зоряного  глека
Розливсь  Чумацький  Шлях…
Летять,  летять  лелеки
Із  ласкою  в  очах.
Їх  путь  –  «з  варяг  у  греки»  -
Де  ясна  є  звізда.
Вертайтеся,  лелеки,
До  рідного  гнізда.

Летять  ключі  над  містом,
Летять  ключі  лелек.
Кружляють  урочисто,
Курличуть  звіддалек.
Чи  холод,  а  чи  спека  –
Колосяться  жита…
Вертайтеся,  лелеки,
До  рідного  гнізда.
 
[i]*Невикористаний  мотив  пісні  м.Буська  у  авторських  матеріалах    ювілейного  шоу  900-ліття    міста  Буська,  1997.[/i]

(Зі  збірки  "Обрані  Світлом".  -  Львів:Сполом,2013)

адрес: https://www.poetryclub.com.ua/getpoem.php?id=741786
рубрика: Поезія, Авторська пісня
дата поступления 13.07.2017


Ірина Вовк. "ПІД ЗНАКОМ БУСЛА"

[b][i](до  920-ліття  першої  літописної  згадки  про  місто  Буськ)[/i][/b]

Перша  згадка  про  місто  [b](староукр.  "Божьскъ"  —  "Бужьскъ")  [/b]в  літописі  [i]«Повість  временних  літ»[/i]  датується  1097–1098  р.  у  [i]«Повісті  про  Василька  Ростиславича»[/i].  Про  місто  літописи  згадують,  як  про  вже  добре  укріплений  город:  [i]«Посем  же  приходящю  Велику  дни,  поиде  Давыдъ,  хотя  переяти  Василкову  волость;  и  усрѣте  и́  Володарь,  брат  Василковъ,  у  Божьска.  И  не  смѣ  Давыдъ  стати  противу  Василкову  брату,  Володарю,  и  затворися  в  Бужьскѣ,  и  Володарь  оступи  и́  в  городѣ»  [/i][i](«По  тому  ж,  як  надійшов  Великдень,  пішов  Давид  забирати  Василькову  волость;  та  перестрів  його  Володар,  брат  Васильків,  біля  Божська.  І  не  наважився  Давид  стати  супроти  Василькового  брата  Володаря  і  заперся  у  Бужську,  а  Володар  почав  облогу  міста»)[/i].  Теза  про  те,  що  засновником  Бужська  міг  бути  волинський  князь  Давид  Ігорович,  як  про  те  розказує  легенда  про  заснування  міста,  тепер  уже  не  витримує  жодної  наукової  критики.  За  даними  археології,  оборонні  вали  Великого  городища  літописного  Бужська  споруджено  у  другій  половині  Х  ст.,  тобто,  як  мінімум,  за  150  років  до  подій,  описаних  у  літописі.  Окрім  того,  Буськ  як  центр  племінного  союзу  бужан  у  сучасних  межах  міг  існувати  вже  у  VI  столітті.

У  1997  році  мешканці  історичного  Буська  святкували  900-ліття  з  часу  першої  літописної  згадки  про  рідне  місто.  Було  задумане  грандіозне  мистецьке  театралізоване  видовище,  сценарій  до  якого  випала  честь  писати  мені.  Були  написані  тексти  різних  епох  від  найстарішої  до  сучасної,  в  тому  числі  і  тексти  пісень  про  Буськ,  які  так  і  не  були  використані  композиторами,  хоч  кожна  з  них  мала  свою  авторську,  себто  мою  власну  мелодію.  Отож,публікую  їх  з  метою  засвітити  і  ще  в  надії,  що  може  колись  хтось  їх  аранжує  в  музичний  твір.

[i]«Мій  буслику,  мій  буслику,  мій  буську,
твоїй  душі  не  мулко  тут,  не  грузько,
бо  кожен  вечір  сяють  променисто,
мов  очі  з  неба  –
              вогні  над  містом…

…І  рідне  й  близьке,  й  зоряно-далеке  –
Це  місто  птаха  з  іменем  Лелеки».
(Фрагменти  з  авторської  пісні  міста  Буська)[/i]

На  болотах  праруської  землі,
де  князь  Давид  ходив  колись  на  лови,
вродивсь  лелека  –  птахом  світанковим  –
наш  білий  бусел  з  черню  на  крилі.

Із  темних  ям,  руїн  і  спориша,
із  чорних  зерен  стовченого  хліба,
із  крові  й  поту  пращура-дуліба
злетіла  в  небо  буслова  душа.

На  схили  круч,  на  гребінь  висоти  –
благословенна  путь  твоя  неблизька.
Неси  на  крилах  юності  колиску,
лети,  лелеко…  Та  не  відлети!

(Зі  збірки  "Обрані  Світлом".  -  Львів:Сполом,2013)

адрес: https://www.poetryclub.com.ua/getpoem.php?id=741784
рубрика: Поезія, Авторська пісня
дата поступления 13.07.2017


Ірина Вовк. ГАЗЕЛІ ІІ. "Срібнолиця моя, сладоуста моя, о жасминова…"

[b][i](переспівані  за  Ахмедом-пашою  ХV  ст.)
[/i][/b]
         ІІ

Срібнолиця  моя,  сладоуста  моя,  о  жасминова,
Ти  промов,  не  мовчи  –  чи  в  здоров'ї  ти,
а  чи  в  радості…

Ти,  красо  весни,  ружо  вишняя,  зоре  в  хладості,
о,  печаль  солов'я  –  чи  в  здоров'ї  ти,а  чи  в  радості…

Поцілуй  мене,  дай  пригубити  лиш…
губи-сладості,
дай  поглянути  в  очі  твої  –  чи  в  здоров'ї  ти,
а  чи  в  радості.

[i](Зі  збірки  інтимної  лірики  "Самоцвіти  сокровення".  -  Львів:Логос,1997)[/i]

адрес: https://www.poetryclub.com.ua/getpoem.php?id=741683
рубрика: Поезія, Лірика кохання
дата поступления 12.07.2017


Ірина Вовк. ГАЗЕЛІ І. "Не в мені вина…"

[b][i](переспівані  за  Ахмедом-пашою  ХV  ст.)
[/i][/b]
І

Не  в  мені  вина  –  не  спали  мене.
Знай,життя  сумне  –  не  спали  мене.
Проклену  тебе  –  нас  не  обмине
Чорних  шат  пітьма  –  не  спали  мене.

Плачу,  мов  свіча  –  б'є  розлуки  птах,
Темна  ніч  в  очах  –  не  спали  мене.
Несть  числа  сльозам,  зорям  –  несть  числа,
Сонця  світлина́  –  не  спали  мене.

У  твоїм  вікні  сліз  моїх  свіча
Ранок  поміча  –  не  спали  мене.
Я  без  тебе  –  прах!  Ти  мій  цвіт…  і  плід…
Мій  життя  просвіт  –  не  спали  мене!

[i](Зі  збірки  інтимної  лірики  "Самоцвіти  сокросення".  -  Львів:Логос,1997)[/i]

адрес: https://www.poetryclub.com.ua/getpoem.php?id=741681
рубрика: Поезія, Лірика кохання
дата поступления 12.07.2017


Ірина Вовк. "…БО ВІЙНА -ВІЙНОЮ…"

[b][i]11  липня    -  День  пам'яті  трагедії  Зеленопілля.  У  Львівському  музеї  історії  релігії  відкрилася  виставка-реквієм  по  Зеленопільській  Сотні,було  дуже  багато  учасників  цих  подій,волонтерів,мам  і  родин,що  не  дочекалися  повернення  своїх  Батьків,  Синів,  Братів,  Чоловіків.  Отож,  нехай  пам'яттю  про  ці  тяжкі  події  нашої  з  вами  сучасної  історії  України,  де  поряд  з  героями-воїнами  були  і  зрадники  у  верхів'ях  нашої  влади,буде  цей    вірш...[/i][/b]

…  вбраний    в  криваве  світанок
просить  хвилинку  спокою…  Тужне  голосіння  матері
за  сином,  що  не  повернувся,  розриває  груди  
отерплому  з  жалю  Небу…  

«Мамо-о,  не  плач»!

-  Безневинно  убитих  в  Садах  Едемських  чи  бачило  Ти?
-Бачило!
-  Як  їм  там?
-  При  столі,  переповненім  їжею  ситною
і  медами  хмільними,
на  ложах  м’яких  серед  трав  шовковистих
вони  спочивають.

…Дзвони  всіх  церков,  злиті  у  надголосний  передзвін,
б’ють  на  сполох:  вставайте,  люде,  Небо  на  землю  паде!

Батьки,  сини,  брати,  вбрані  яко  вої,  припадають  
до  палких  жіночих  уст,  пошерхлих  маминих  рук,
 пухких  дитячих  тілець  -  
покидають  оселі…

Війна…  Ідуть  мовчки,  їдуть  незнаними  шляхами,
повзуть  глибокими  ярами  –  навсе́біч  рідна  земля…
Аж  раптом  –«градом»  ошукана  тиша
 і  вперше,  і  вдруге,  і  вкотре…
Соловій-розбійник  у  верхів’ях  дерев
свистить-не  вщухає…

…Вбраний  в  криваве  світанок  –  на  землі  тільки  залишки  тіл…

…Повертайтесь  живими!  –  молять  безмовно  
палкі  жіночі  уста…

…Повертайтесь  живими!  –  пригортають
уявні  постаті  синів  материнські  руки…

…Таточку-у,  де  ти?  –  дитячі  слізні  благання…

…Німа  стіна  болю  зависає  над  комином  хати  –  
і  пісня  ураз  народившись,  розгойдує  простір:

[i]«…  бо  війна  війною,  гайта-вйо,  вісьта-вйо,
в  ній  є  Божа  сила,  гайта-вйо,  вісьта-вйо»…[/i]

Соловій-розбійник  верхів’я  дерев  нахиляє.
Йому,  ненаситному,  крові  людської  замало  –  
від  шаленого  свисту,  мо’,  і  всесвіт  пустелею  стане…

…чей,  і  ранок  криваво  народжений,
рясно  сльозами  зрошений,  уже  й  не  настане!

Лячно  і  порожньо…  Морок  регоче,  оскаливши  зуби,
затягнувшись  цигаркою,  брутально  лається:
«…мать…  всьо  майо…»!  

«…  Всьо-о-о  майо-о-о»…

Тільки  що  це…  Роздираючи  Смерті  кістляві  груди,
множиться  земля  вояками  –  батьками,  синами,  братами  –  
за  невинно  убитих  –  два  на  помсту  постане…

…  пісня  має  бути  доспівана…

[i]…  «…  гайта-вйо,  вісьта-вйо»…

2014  рік
[/i]
(Зі  збірки,що  вкладається  "Туга  за  Єдинорогом",2017)
(З  двотомника  "Сонцетони".Тон  Перший  -  Поетичний.  -  Львів:Сполом,2016)

адрес: https://www.poetryclub.com.ua/getpoem.php?id=741503
рубрика: Поезія, Воєнна лірика
дата поступления 11.07.2017


Ірина Вовк. "Кадри не з кінохроніки:ЧЕХІЯ-СОЮЗ 1968 рік"

В  пам'яті  нашої  сім'ї  є  рік  1968,коли  наші  батьки  змушені  були  брати  участь  у  військовому  вторгненні  на  територію  Чехії  (Праги)  в  операції  "Дунай",знаної  в  новітній  історії  як  "Празька  весна".На  той  час  керівництву  СРСР  не  сподобались  демократичні  реформи  Чехії,  от  і  було  прийнято  рішення  про  збройне  втручання,але  Чехія  тоді  піднялася  вся  одностайна  і  монолітна,як  лавина.Поступ  і  бажання  йти  вперед  було  таким  очевидним,що  ніяка  сила  не  могла  цьому  перешкодити.
Мій  вітчим  теж  тоді  був  у  складі  наших  військ  і  мама  дуже  переживала,бо  не  вертався  він  додому  аж  рік  по  тому.  Повернувся  з  слідом  зашитої  рани  на  чолі  на  місці  кулі.
Я  була  ще  дуже  маленька,  але  пам'ятаю,  як  повели  мене  в  театр  ім.  Марії  Заньковецької,  де  йшла  гастрольна  вистава  польського  театру  на  військову  тематику,  там  звучала  пісня,  яку  мама  потім  роками  наспівувала,бо  мала  чудовий  голос  і  добре  знала  польську  мову,бо  народилася  в  Радомі  і  малою  до  трьох  років  розмовляла  виключно  польською.Так  ця  пісня  залишилася  звучати  в  мені  і  понині,адже  в  теперішній  час  ця  тема  набула  знову  болючої  актуальності.

[i][b]«Dżiś  do  ciebie  pcżyic’  nie  mogę
Zaraz  pójdę  w  nocy  mrok.
Nie  wyglądaj  za  mną  oknem
W  mgle  utonie  pruzno  wzrok.

Poco  ż  ci,  kochana,  wiedziec’
że  do  lasu  pójdę  spac’  –  
Dłużej  tu  nie  mogę  siedżiec’,
Na  mnie  czeka  leśna  brac’».[/b]
(Фрагмент  пісні  з  вистави  польського  театру)[/i]

Там  у  лісі-пралісі  шумлять  дерева́…
Там  у  лісі-пралісі  сивіючі  ранки…
Подаруй  мені  серця  живого  слова
На  схололі  обійми  старої  землянки.
Не  чекай  мене  на́ніч,  бо  я  не  прийду,
Не  труди  свої  очі  в  імлі  безпросвітній  –  
Я  у  листя  пошерхле  безмовно  впаду,
Затріпочу  крильми,  наче  птах  перелітний.
Подаруй  мені  серця  жагучі  слова  –  
Попри  хащі  лісні,  попри  вирви  пропащі…
(В  глупій  темряві  ночі  кохана  співа,
Її  голос  могучий  –  над  вирви  і  хащі)!..
Там  у  лісі-пралісі  відлунює  крок…  
В  німоті  підвіконня  кохана  заплаче  –  
Пломеніють  у  світлі  нетлінних  зірок
До  своєї  Вітчизни  пориви  юначі.

(Зі  збірки  "Обрані  Світлом".  -  Львів:Сполом,2013)



адрес: https://www.poetryclub.com.ua/getpoem.php?id=741497
рубрика: Поезія, Воєнна лірика
дата поступления 11.07.2017


Ірина Вовк. "УСМІХ РАЙДУГИ"

[b][i]Ну  щоб,  здавалось,  за  дива:
І  ще  одне  минає  літо,--
А  я  вже  трішечки  нова,
Ласкавим  сонцем  відігріта.
Дурманить  пахощами  ліс,
Дарує  свіжу  прохолоду,
І  проситься  на  бистру  воду
Рядків  надійний  первоміст.
Пройдуся  ним  –  гойдає  кладка.
День  на  семи  вітрах  гряде…

Минає  літо,  як  відгадка  –
І  диво  твориться  просте!..
[/i][/b]

(З  першої  збірки  "Дзеркала".  -  Львів:Каменяр,1991)

адрес: https://www.poetryclub.com.ua/getpoem.php?id=741385
рубрика: Поезія, Пейзажна лірика
дата поступления 10.07.2017


Ірина Вовк. "ДИСГАРМОНІЯ"

Дай  мені,  світе,  мужності
Не  приховати  найважчого
Не  розплескати  в  розпачі
Думку  свою  обривисту.
Дай  мені,  світе,  щирості
Зичити  все,  що  бажалося,
Боляче  чи  не  боляче,
З  щедрості,  а  не  із  милості.
Дай  мені,  світе,  зрячості
Влучно  розгледіти  істину
І  з  мовчазним  і  прихованим
Порозумітись  промовисто.
Дай  мені,  світе,  вправності
Все  відчувати  пристрасно,
Холодно  чи  не  холодно,
Поглядом,  а  не  голосом.

Світе,  від  благ  твоїх  людяних,
Що  від  землі  і  від  неба,
Виношу  кремінь  у  грудях,
Може,  тобі  його  треба?!

[i](З  першої  збірки  "Дзеркала".  -  Львів:Каменяр,1991)[/i]

адрес: https://www.poetryclub.com.ua/getpoem.php?id=741384
рубрика: Поезія, Філософська лірика
дата поступления 10.07.2017


Ірина Вовк. "ВСЕ ДУМАЛОСЯ: ДЗЕРКАЛО ТРИВКЕ…"

Все  думалося:  дзеркало  тривке
супроти  років  су́єтного  плину,
а  дзеркало  –  як  видиво  тремке  –  
втікає  з  рук  і  б’ється  без  упину.
Химери  тріщин,  хаос  кольорів  –  
і  ось  уже  висвітлює  уламок
промінним  сяйвом  
мій  надхмарний  замок,
де  образ  твій  так  зоряно  горів.
Ми  –  дві  зорі.  Та  наші  небеса
у  відсвіті  дзеркал  такі  холодні,
що  нам  бракує  кроку  до  безодні,
де  все  руйнує  в  темряві  гроза.
Кришиться  скло.  Удари  блискавиць
порушують  гармонію  зображень.
Мутніє  тло…
Забуті  крихти  вражень  –  
мов  більма  на  очицях  у  вовчиць.
…І  сни  приходять  хижо,  як  вампіри,
 тривожні  сни  у  мареві  ночей:
бенкет  у  замку  зоряної  Іри,
а  в  дзеркалі  –  промінна  кров  тече.
Втрачаю  ґрунт.  В  повітрі  зависаю.
Вампіри  блідо  шкірять  свій  оскал.
Тьмяніє  світло…  Господи!  Згасаю…

Та  образ  твій  зоріє  із  дзеркал.

́(З  першої  збірки  "Дзеркала".  -  Львів:Каменяр,1991)

адрес: https://www.poetryclub.com.ua/getpoem.php?id=741239
рубрика: Поезія, Лірика
дата поступления 09.07.2017


Ірина Вовк. "КОЛИ НА ЛУКАХ ГОЙНИХ МАРМОРЕЇ…"

Коли  на  луках  го́йних  Мармореї*
моя  душа  спочине  від  турбот,
я  спогадаю,  хто  був  мій  народ
у  нетрях  зореносної  ідеї.
Одвічний  плужник…  ратич  та  орач…
Одвічний  Скіф  в  землі  обітованій,
трагічний  Бус  при  долі  невблаганній,
шукач  братів…  і  золотошукач…
О,  злото  уз!  –  ти  братняя  любове,
солодкий  плід,  що  визрів  на  розбрат…
У  всі  епохи  йшов  на  брата  брат
і  прагнув,  як  упир,  нової  крови…
Коли  й  за  що?  –  питали  з  неборак
за  Крим,  за  сіль,  за  шапку  Мономаха…
Що  ж  до  ціни  –  то  вища,  мабуть,  плаха
чи,  пак,  ребро  підвішане  на  гак…
О,  мій  народ  як  той  пустельний  Дух
поміж  дібров,  ланів  та  сіножатей  –  
комонне  тіло  Золотої  Раті…
А  на  могилах  –  тополиний  пух.
Чи  то  Сварог**,  чи  Див***  так  повелів
по  смерті  в  Ирій  душам  відлітати.
Усе  там  є  для  русів  –  спис  і  лати,
питво  суроже,  ласки  доброгнів,
і  присмак  степу,  і  розлогі  трави,
і  заповітний  спів  Матиреслави.****
Там  Марморея  здійснює  дозір
в  оточенні  сліпучо-білих  зір…
Там  Ра-ріка*****  –  межа  країни  Сонця,
там  щука-риба  плюха  в  ополонці
і  сам  Сварог  гарцює,  мов  огир…

Та  Цур  вогнем  пахне  у  людський  вир…******

…  В  якій  землі  і  на  якій  планеті
Розпалена  в  надривно-синім  леті
Зійде  зоря  на  ймення  Богу-Мир?..

[i]*Марморея  -  у  пантеоні  слов'янських  богів  вважалась  богинею  Смерті,на  зоряних  луках  бога  Сварога  стояв  її  Палац,де  вона  зустрічала  душі  померлих.

**Сварог  -  бог  Верхнього  Зоряного  Неба,  що  розкинулося  на  12  лук  -  по  кількості  планет  Зодіаку.Там  по  смерті  оселяються  душі  пращурів  і  світять  нам  зорями  з  Вирію(Ирію).

***  Див  -  бог  Підземного  Вогню,божий  "батько"-деміург.

****Матиреслава  -  богиня  Вічної  Слави  наших  предків-воїнів.  Вона  по  смерті  співає  душам  полеглих  заупокійний  гімн.

*****Ра-ріка  -  Ріка  Сонця,  що  відділяє  Земне  і  Небесне  володіння.

******Цур  -  божество  Земного  Вогню,що  спричиняє  лихо  людям,коли  на  них  гнівається  -  пожежі  хатні  і  природні  руйнації.[/i]

(Зі  збірки  «Самоцвіти  сокровення».  –  Львів:Логос,1997)

адрес: https://www.poetryclub.com.ua/getpoem.php?id=741236
рубрика: Поезія, Громадянська лірика
дата поступления 09.07.2017


Ірина Вовк. "СИЗОВ ЧАЙКОВ СОБІ ЗАЯЧУ…"

[b][i]«…того  чугаєчка,
што  ма  біле  личко,
                  то  би  м  хтіла,
то  би  м  хтіла!»[/b]
 (  З  лемківської  пісні  )[/i]

 Сизов  чайков  собі  заячу,  я  собі  закигичу,
На  сліди,  на  твої  упаду  наболіло  грудьми.
Тужнов  піснев  пташинов  того  чугаєчка  прикличу:
што  то  буде,  мой  милий,  як  впадуть  осінні  громи?

Што  то  буде,  мой  пташе,  як  яблуні  зіб’ють  морози,
де  меш  вити  кубельце,  гди  крякне  голодна  круква?
То  си  вкусиш  погірклого  плоду  чугайчику…  то  си
запугуєш,  як  пугач,  поночи  розпукле  «овва…»  .

Лем  не  жалуй,  мой  пташе,  на  наше  розмаяне  літо,
а  лем  жалуй  пташатко,  што  личком  у  татка  воно,
а  лем  жалуй  кубельце,  што  круквою  долу  прибито,
а  лем  яблуні  жалуй,  што  п’яне  охляне  вино!

Моє  шварне  дівчатко,  не  йми  мому  голосу  віри,
Же  твуй  татко  на  згадку  уп’є  лем  студену  росу,
А  когди  упряде  ми  в  кіснички  лем  пір’ячко  сіре,
Сизов  чайков  у  світ  я  све  чарне  пташа  понесу…

Чугаєчку,  чугайчику,  я  би  м  до  тебе  летіла,
Я  би  м  крила  трудила,  до  ніг  припадала  м  грудьми.
Мой  розраяний  пташе,  лем  білого  личка  б  не  хтіла,
а  лем  літечко  наше,  што  збили  осінні  громи…

(Зі  збірки  "Самоцвіти  сокровення".  -  Львів:логос,1997)

адрес: https://www.poetryclub.com.ua/getpoem.php?id=741098
рубрика: Поезія, Лірика
дата поступления 08.07.2017


Ірина Вовк. "КУДИ ПОДІТИСЬ НАМ ВІД СУЄТИ…"

Куди  подітись  нам  від  суєти,
від  галасу,  чи  лементу,  чи  крику…
Взиває  світ  стозвуко,  многолико  –  
рихтує  темінь  ями  під  хрести.

Я  поминальну  засвічу  свічу
і  на  дорогу  вийду  босоного  –  
могил  премного  і  хрестів  премного  –  
я  теж  крильми,  мов  птаха,  тріпочу.

В  дорозі  ми  знайдем  колишніх  нас  –  
в  березових  гаях…  борах  кленових  –  
зрікаємось  себе  старих,  а  нових
вже  не  приймає  невблаганний  час.

Час  невблаганно  грає  в  балаган
із  масками  гротеску  і  печалі  –  
міняємо  контрасти  в  пасторалі,
аж  поки  нас  не  погребе  курган.

Я  жрицею  згорю  на  тім  вогні,
але  пече  мене  правічна  рана  –  
молюся  сонцю  у  своїм  вікні,
а  між  людей  іде,  що  я…  «погана»!

З  духовного  надпивши  джерела,
не  оквернімо  чистої  криниці…
Ми  –  подорожні  –  видатні  і  ниці,
куди  кого  фортуна  привела.

Нам  Ангел  Божий  да́ри  приноша́,
а  темінь  камінь  двигне  на  дорогу.
Чи  витримає  тіло  цю  облогу,
Бо  так  волає  питоньки  Душа.

Вертаймося,  поблудлі…  Грішні,  каймось,
коли  спаде  із  нас  дорожній  пил.
О  суєтні!  Благаю,  не  зрікаймось!
Не  відрікаймось  від  своїх  могил.

[i](Зі  збірки  "Самоцвіти  сокровення".  -  Львів:Логос,1997)
[/i]

адрес: https://www.poetryclub.com.ua/getpoem.php?id=741097
рубрика: Поезія, Езотерична лірика
дата поступления 08.07.2017


Ірина Вовк. "ТАКИ ЗАМАЛО СВІТЛА, ЩО В ВІКНІ…"

[b][i]На    світлу    пам'ять
письменника  Романа  Федоріва,
автора  романів  "Отчий  світильник",
Чорна  свіча  від  Їлени",
"Кам'яне  поле",  
"Палиця  для  прокажених",
"Знак  кіммерійця",
"Жбан  вина",
"Єрусалим  на  горах"  та  інших,
присвячується[/i]
[/b]
...  Таки    замало    світла,    що    в    вікні  ...
На    Чорногорі    --    світ    як    на    долоні:
гойдає    вітер    грона    калинові,
старий    гуцул    наспівує    пісні  ...
[i]
"Гей    візьміть    ня    на    топори,    занесіть    ня    в    чорні    гори,
та    й    до    леса,  та    й    до    хижки,    де    руді    жиють    опришки".[/i]

...  Вольготне    "гей"    затерпне    на    устах,
як    розітруть    зерно    пошерхлі    жорна.
Куди    вертаєш,    душе    невгомонна,
волом    сивеньким    в    зморених    літах?
Чи    то    у    світ    чугайстрика    малого,
що    до    стерні    колінця    поколов,
чи    в    мир    людей,    до    грішного    й    святого,
до    українських    страсних    молитов  ...
Душа    розп'ята.    Зболена.    Над    нею
розкинув    світло    божий    херувим.
Над    полем    кам'яним    і    над    стернею
стоїть    на    горах    твій    Єрусалим.
Тут    дзвони    б'ють    на    чисті    Водохреща,
тут    повен    келих,    повен    срібний    жбан    --
відпий    вина,    мо',    трохи    і    полегша
князівським    скроням,    бо    ж    і    ти  ...    Роман!
Чадить    свіча,    чорніє    від    Їлени,
святий    Георгій    змія    побива  ...
--    Вкраїно  -  Русь,    твої    струмують    гени,
і    ти    в    скорбящих    радощах    --    жива!
Тобі    шумить    колиска    яворова,
і    що    тобі    одвічна    ворожба,
коли    Світильник    Божого    Праслова
тисячоліття    третє    одбива!

Ще    скрипка    свій    танок,    свій    чардаш    грає,
ще    з    лісу    озивається    кларнет    --
душа    ВЕЛИКА,    й    справді,    не    вмирає    --
душа    --    Оратор    і    душа    --    Поет!
Ще    палиця    над    нами    не    зависла,
ще    кіммерієць    нам    довірить    знак    --
ми    ВЕЛЕТНІ,    правнуки    Осмомисла
своїм    найменням    горді,    а    відтак    --

не    тліє    іскра    божого    вогню,
що    викресав    із    нас    Всевишній    Зодчий.
Нехай    --    пітьма.    А      я    обороню
світильник    золотий,
правдивий,
отчий.

[i](Зі  збірки  "Семивідлуння."  -  Львів:Каменяр,2008)
[/i]

адрес: https://www.poetryclub.com.ua/getpoem.php?id=740956
рубрика: Поезія, Присвячення
дата поступления 07.07.2017


Ірина Вовк. "ДАЙ ДОЧЕКАТИ, ЛАДЕ, КУПАЛА" (радіосценарій)

[b]З  Архіву  Львівського  радіо:[/b]
[i]6  липня  1991  року
14.00-15.00

Студія  Львівського  радіо:
[b]ГОВОРИТЬ  ЛЬВІВ!*
[/b]
[b]Завтра  –  свято  Івана  Купала.
 А  в  ніч,  що  прийде  незабаром,
має  розквітнути  папороть…  
Втім,  послухайте  нашу  передачу  і  
дізнаєтеся  багато  цікавого  
про  обряд  сивої  давнини  наших  предків.

«ДАЙ  ДОЧЕКАТИ  ЛАДЕ  КУПАЛА»  -  
[/b]
така  назва  радіокомпозиції,  автор  і  ведуча  якої  
                           [b]Ірина  Вовк[/b],
завідувач  відділом  Інституту  релігієзнавства  –  
філії  Львівського  музею  інституту  релігієзнавства.
Їй  допомагав  [b]Роман  Гринько,[/b]  який
 купальські  пісні  співав  разом  з  [b]Наталкою  Куриляк.
[/i][/b]

[b]ВЕДУЧА:[/b]  «Гей,око  Лада,  Леле  Ладове,
Гей,  око  Ладове,  ніч  пропадає,
Бо  око  Лада  з  води  виходить,
Ладове  свято  нам  приносить.

[b]ВЕДУЧИЙ:[/b]Гей,  Ладо!  І  ти,  Перуне,
Отче  над  Ладом…
Дай  дочекати  Ладе  Купала.

[b]ВЕДУЧІ:[/b] Гей,  Купала»!

[b]ВЕДУЧА:[/b]  Хто  ти,  «Око  Ладове»,  відкрийся,  звідки  дивишся  ти  на  людей  Землі?
[b]ВЕДУЧИЙ:[/b]«Око  Лада»  –    то  Місяць,  верховода  божественної  тріади  світил,  поряд  із  Сонцем  та  Зорею.  Старожитній  слов’янський  міф  розповідає  нам  про  Три  Ока  Неба:

«…  а  що  праве  Око  –  ясен  Місяць  є,
а  ще  ліве  Око  –  світле  Сонечко,
а  в  середині  красна  Зоречка».

[b]ВЕДУЧА:[/b]  У  давнину  «Око  Лада»,  тобто  Місяць,  символізував  теж  саме,  що  і  богиня  Місячної  Води  –  Леля  Ладова,  відома  під  назвою  Дана.  Леля-Дана,  як  роз’яснює  міф,  одна  з  дітей-близнюків  Зорі-Лади,  виходить  з  води  так  само,  як  Сонце  чи  Місяць  з  Неба,  і  приносить  СВЯТО  КУПАЛА  –  ДЕНЬ  ЛІТНЬОГО  СОНЦЕСТОЯННЯ.
У  цей  день,  за  повір’ям,  Сонце  круглодобово  «купається»  у  воді,  навіть  вночі,  наче  Місяць,  –    і  втішена  Зоря-Лада  вмиває  його  дарами  Неба  і  Землі:  дощем  і  росою.  Ще  б  пак:  день  літнього  сонцестояння  (24  червня  за  ст.  ст.  і  
7  липня  за  новим)  –  свято  одруження  її  дітей  –  Води-Лелі  і  Сонця-Полеля,  прозваного  в  народі  «Семияром».  
Первісно  слов’янський  світ  знав  свято  «Купали»  –  Матері  Води  і  Сонця.
 А  назва  «Купала»  жіночого  роду  означала  «Земля  Небесного  Сонця».

[b]ВЕДУЧИЙ:[/b]«Землі  Небесного  Сонця»  і  справді  було  чому  радіти  –  адже  це  той  день,  коли  її  Син-Полель  пройшов  7  зодіакальних  сузір’їв  і  дав  початок  косовиці.  Магічне  священне  число  «7»  –  перша  частина  імені  великого  божества  Семиярила,  бога  Літнього  Сонцестояння.
Свято  Купали  –  то  свято  сонячного  кола  і  коло  бігу  води  в  природі.  Ось  як  про  це  розповідає  міф,  записаний  Яковом  Головацьким…

[b]ВЕДУЧА:[/b]«Вода  буйним  весняним  дощем,  непорочною  Дівою,  гасає  по  світу  на  конях  і  в  гніві  пускає  на  Землю  хмари-сльози,  аж  поки  не  стрінеться  з  Сонцем,  щоб  стати  йому  дружиною,  і  дати  продовження  життю  під  благословенням  богині  Лади.
Та  трагічним  стане  для  Діви  її  весілля.  Обпече  Сонце  Діву  палючим  промінням  і  втече  вона  від  нього  під  Землю,  наповнюючи  життєдайною  водою  її  надра,  і  проллється  її  туга  синім  Морем,  куди  зіллються  всі  потоки  і  ріки.  І,  вичерпавши  з  себе  всю  воду  до  останньої  краплини,  стане  Діва  Мореною.
Не  обмине  лиха  доля  і  Вогняне  Сонце:  спопеливши  Землю  вогнем  пристрасного  кохання  і  виснаживши  себе  до  останнього  променя  стане  Семияр  Кострубоньком».

[b]ВЕДУЧИЙ:[/b]Три  дійові  особи  міфу:  Зоря-Лада,  Сонце-Полель  і  Вода-Леля  –  присутні  в  усіх  календарних  обрядах  епохи  старожитності.  Варто  лише  змінитися  порам  року,  як  слов’янський  світ  відсвяткує  чергове  весілля  і  помирання  богів  Природи:  і  заспіває  колискову,  і  справить  тризну  циклічно  змінному  Зодіакальному  Світилу...

[b]ВЕДУЧА:[/b]  У  старих  писаннях  знаходимо  відомості  про  КУПАЛА  –  поганського  бога  земних  плодів,  якому  приносили  в  жертву  хліб  –    головний  плід  землі.  «Велес-книга»,  літературна  пам’ятка  язичеських  жерців  ІХ  століття  згадує:

[b]ВЕДУЧИЙ:[/b]«А  коли  Купалва  прийде  у  вінку,  який  возляже  на  голові  його,  зотканий  з  віток  зелених,  і  квітів,  і  плодів.  того  часу  маємо  бути  далеко  на  Непрі,  о  смерті  нашій  не  мислячи,  і  життя  наше  на  полі  єсть  красне…».

[b]ВЕДУЧА:[/b]Святкувалося  Купала  на  території  Русі,  яка  у  хроніках  ХІІІ  століття  мала  подвійну  назву  –  «Країни  Танів»  (дітей  богині  Тани,  себто  Дани)  або  «Країни  Ванів»,  себто  венедів-слов’ян.  Тут  текла  річка  «Танаїс»  або  «Ванаквіль»,  так  у  сиву  давнину  називали  Дніпро-Славуту.  А  в  «Країні  Ванів»  жили  «вани»  -  «івани».  Отож,  відколи  Купало  став  богом  жнив  і  достатку,  відколи  втілив  чоловіче  начало  родючості,  відтоді  нарікся  Іваном.

[i](Звучить  музична  тема  «Сьогодні  Івана,  а  завтра  Купала.
Рано-вранці  сонце  зійде.
Рано-вранці,
Та  й  на  мій  барвіночок
Зелененький»).[/i]

[b]ВЕДУЧИЙ:[/b]Купало  Іван  носив  епітет  «СОБОТ»,  що  означав  «свобода».    Рангом  небесного  божества  дорівнював  Купало  Іван  верховному  божому  Пращуру  Диву  ,  що  був  водночас  богом  Верхнього  Неба  та  богом  Підземного  Вогню.  Так  народився  образ  Купала  як  «свободи  Неба».  На  свято  «собот-Купала»  вшановували  давні  слов’яни  і  могутнього  Батька  Неба.  Свято  відбувалося  над  гирлом  Почайни,  де  і  побережжя,  і  гора  над  річкою,  від  обряду  дістали  назву  «Собот».
«СОБІТКОЮ»  назвала  Купальську  забаву  Західна  Україна  і  пісні  співала  «собіткові».  Відомий  музикознавець,  фольклорист  та  етнограф  Климентій  Квітка  виводив  цю  назву  від  слова  «собити»,  себто  добувати  тертям  «живий»  вогонь  для  обрядового  вогнища.

[i](Звучить  музична  тема  «На  святого  Яна  собітку  палили»).
[/i]
[b]ВЕДУЧА:[/b]З  обрядовим  вогнем,  образом  літнього  Вогняного  Сонця,  пов’язала  Україна  і  назву  «Купала».  Народ  витлумачив  її  по-своєму,  мовляв,  Купало  «купить»  -  очищає,  бо  «купа»  -  то  купа  хмизу  для  багаття.  А  очищає  Купало  відразу  двояко:  вогнем  і  водою,  бо  ж  «купає»  богів  і  людей.
Разом  із  полум’ям  очисного  купальського  вогню  злітають  щороку  ген  угору,  аж  під  саме  зоряне  небо,  ворожбитські  «іванівські»  пісні  і  чарами  «іванівського»  зілля  прирікають  Іванів  на  довічну  муку  кохання.

[b]ВЕДУЧИЙ:[/b]–  Погріймося  ж  і  ми  біля  цього  жаркого,  невгасимого  Багаття  нашої  нації.
[b]ВЕДУЧА:[/b]  –  Відпиймо,  спраглі,  з  невичерпного  джерела  нашої  Духової  Криниці.

[i](Звучить  музична  тема  «Вийдіть,  дівки,  на  вулицю  –  
Викопали  вже  криницю.
В  ній  водиця  чудова,
Свіжа,питна,  здорова»).
[/i]

До  нашого  часу  по  селах  зберігся  обряд  «ОСВЯЧЕННЯ  КРИНИЦІ»  з  рук  духовних  осіб.  Християнський  світ  передає  з  покоління  в  покоління  таїнство  хрещення  –  освячення  водою,  яке  відкрив  Іоанн  Хреститель  новонаверненому  Ісусу  Христу.  І  свято  Івана  Купала  хрещений  люд  відзначає  як  день  Іоанна  Хрестителя.  І  ніхто  не  дошукається  тепер  в  хрестоподібних  рухах  кроплення  язичеської  ритуальної  магії,  благословення  іменем  бога  Сонця  і  богині  Живої  Води.

[b]ВЕДУЧИЙ:[/b]«Кажемо  єсьми  од  їх,  які  дбають  за  нас,  –    промовляє  устами  древності  «Велес-книга».  –  То  ж  не  маємо  мольбищ,  а  рядимо  ото  при  студнях  і  криницях,  де  вода  жива  тече,  і  там  воля  є…».

[b]ВЕДУЧА:  [/b]  Стає  зрозуміло,  чому  за  християнської  доби  П’ятницькі  церкви,  що  їх  народ  вважав  присвяченими  водній  богині,  будували  на  берегах  річок  або  біля  джерел  та  криниць.  У  річці,  джерелі  і  криниці  живе  чиста,  як  біла  лілея,  непорочна  богиня  ЛЕЛЯ  ЛАДОВА.  «Хто  хоче  чистої  води,  нехай  іде  до  джерела  відпити».

[i](Звучить  музична  тема  «Скрізь  вода  та  лілеями…»).[/i]

Їй,  Нареченій  Літнього  Сонця-Семияра,  прийде  вклонитися  старожитній  світ  напередодні  купальської  ночі.  Принесе  уявній  Нареченій  символічного  Нареченого  «Івана»  -  зелену  віху,  скручену  в  колесо,  подібне  до  сонця.  Опустить  «Івана»  глибоко  у  воду,  здійснюючи  магію  ритуального  вінчання  Сонця  з  Водою,  і  благословлятиме  чотири  сторони  світу  іменем  шлюбної  пари:

«Добрий  день  тобі,  Водичко,
Найстарша  сестричко!
Обливаєш  ти  гори  і  доли,
коріння,  каміння,
облий  і  мене!
Від  всякої  мерзи,  від  пагуби,
абим  була  така  щасна,
як  та  весна  рясна,
абим  була  така  красна,
як  та  зоря  ясна.
Як  радіють  теплу,
Аби  так  мені  раділи.
О,Водо-Водиле,
улий  мені  сили»!

[b]ВЕДУЧИЙ:[/b]«Вода  Дніпрова  над  усі  здорова»!
[b]ВЕДУЧА:[/b]«Що  з  неба  краплею  –  то  на  землю  сторицею»!
[b]ВЕДУЧИЙ:[/b]«Як  води  боятися  –  то  не  купатися»!
[b]ВЕДУЧА:[/b] «Куди  водиця  тече  –  там  вербиця  росте»!

[i](Звучить  музична  тема  «Не  стій  вербо  над  водою  рано-рано,
Не  стій  вербо  над  водою  та  й  ранесенько…»).[/i]

[b]ВЕДУЧИЙ:[/b]Не  стояти  тобі,  вербо,  над  водою,  а  стояти  просто  неба  на  горі-соботі,  оточеній  галасливою  юрбою  дівчат,  що  наречуть  тебе  «МАРИНОНЬКОЮ-КУПАЙЛИЦЕЮ»…

[i](Звучить  музична  тема  «А  наші  хлопці-недбайливці  
не  вирубали  Купайлиці.
Ой,  коли  б  вони  за  нас  дбали,
Вони  б  Маринку  вирубали»).
[/i]
[b]ВЕДУЧА:  [/b]  «Наша  Маринка  з  верби,  з  верби,
А  ти,  Іване,  прийди,  прийди»…

[i](Звучить  музична  тема  «Ой,  там  на  Йвана,  на  Купала,
Там  ластівочка  купалася,
Там  на  бережку  сушилася,
Та  й  на  Івана  дивилася».)
[/i]
Дивитися  і  тобі,  Іване,  на  Мариноньку-Купайлицю,  і  стояти  супроти  неї,  оточеному  гуртом  Красного  парубоцтва,  що  нарече  тебе  «КУПАЙЛОМ-КОСТРУБОНЬКОМ».

[i](Звучить  музична  тема  «Ой,  ніхто  там  не  бував,
 Де  ся  явір  розвивав.
Ой,  яворе,  явороньку  зелененький»).[/i]

[b]ВЕДУЧИЙ:[/b]Для  обрядових  Купайла-Коструба  та  Мариноньки-Купайлиці  вибирали  символічні  породи  дерев:  найчастіше  гілки  плакучої  верби  і  буйнозеленого  явора,  інколи  чорноклена,  а  то  ще  вершечки  берези  чи  сосни.

[i](Звучить  музична  тема  «На  майдані  на  риночку…»).
[/i]
[b]ВЕДУЧА:[/b]  До  речі,  зверніть  увагу,  з  яким  трепетом  і  шаною  розповідає  купальська  пісня  про  обрядове    Деревце  –  навіть  місце  навколо  символічного  божества  вважалося  священним.  Тому  воно  і  «обметене»,  і  «барвінком  обплетене».
На  тому  місці  пізніше  християнський  люд  поставить  «святу  оселю»  -  церкву:  «Стій,  Купало,  стій,  чуєш,  Боже,  дзвін…».

[i](Звучить  музична  тема  «…А  з  того  деревця  зроблена  церковця,
А  у  тій  церковці  чотири  віконця,
А  на  тих  віконцях  чотири  сокольця…
Купала,  на  Йвана!»).
[/i]
Цікаво,  що  ж  то  за  чотири  «соколиця»  у  чотирьох  віконцях  молитовної  будівлі?

[b]ВЕДУЧИЙ:[/b]Якщо  звернутися  до  міфології  Стародавнього  Світу,  то  Єгипет  добре  пам’ятає  Сокола  як  уособлення  бога  Сонця.
Стародавня  Україна  теж  боготворила  цього  могутнього  птаха  і  втілила  у  ньому  душі  чотирьох  зодіакальних  Сонць.

[b]ВЕДУЧА:[/b]  А  українська  мова  настільки  вподобала  пестливе  «соколику»,  що  вживає  його  до  сьогодні,  коли  йдеться  про  коханого  у  подобі  сонця:  «А  де  наше  Купало  стояло,  там  місяць  сіяв,  там  сонце  сіяло…».

[i](Звучить  музична  тема  «А  там,  де  яснеє  сонце  сіяє,
Там  мій  соколик  коня  сідлає.
Там  мій  соколик  коня  сідлає  –  
Поможи,  Боже,  що  він  думає.
-  Вези,  мій  коню,  під  нові  ворота,
Ой,  вийди,  вийди,  дівчино  молода!»)[/i].

«-  Чом  ти,  барвіночку,  не  стелишся?
Чом  ти,  Іванку,  не  женишся?
[b]ВЕДУЧИЙ:[/b]-  Я  ще  зелений  –  постелюся.
Я  ще  молодий  –  оженюся.

Чом  ти,  руточко,  вгору  не  йдеш?
Чом  ти,  Мариночко,  заміж  не  йдеш?

[b]ВЕДУЧА:  [/b]  -  Я  ще  зелена  –  вгору  піду,
Я  ще  молода  –  заміж  піду».

Зелену  гілку  верби,  Мариноньку-Купайлицю,  «наречену»  Івана-Кострубонька,  прикрашали  «до  шлюбу»  стрічками,  вінками,  гірляндами  квітів,  спілими  вишнями…

[i](Звучить  музична  тема:  «Ой  молодая  молодице,
Ой  вийди-вийди  на  вулицю.
Ой  вийди-вийди  на  вулицю,
Розведи  дівкам  Купайлицю»).
[/i]
Розведе  молодиця  дівкам  Купайлицю  –  і  поведуть  дівчата  довкола  неї  свій  перший  ритуальний  х  о  р  о  в  о  д.

[i](Звучить  музична  тема:
  «Коло  Мариноньки  ходили  дівоньки  –  
   Рано-вранці  сонце  зійде.  
                                                   Рано-вранці,
                                                   Та  й  на  мою  руженьку
                                                   Червоную»).
[/i]
[b]ВЕДУЧИЙ[/b]:Ви  тільки  погляньте  у  палаючі  дівочі  очі…  Дівчата  наповнені  чарами  купальського  зілля,  духом  польових  і  лісових  квітів:  «іванового  цвіту»,  «ведмежого  вуха»,  терлича  та  «тої»*.  Кожна  дівчина  плете  собі  вінок,  та  ще  й  так,  щоб  можна  було  його  відрізнити…  Коси  у  кожної  теж  запашні,  бо  вплетені  в  них  і  липник  –  «щоб  хлопці  липли»,  і  любисток,  і  м’ята,  і  волошки  –  для  любощів.  У  кожної  в  руці  «брунька»  -  звита  з  вишень  і  черешень  велика  китиця,  мовляв…

[b]ВЕДУЧА:    [/b]–  Дивіться,  парубки,  яка  я  солодка!

[b]ВЕДУЧИЙ:[/b]Усі  вбрані  у  традиційні  полотняні  сорочки,  бо  всі  знають,  що  полотно  і  зелень  оберігають  від  «нечистої  сили»,  якій  так  вільно  почувається  серед  людей  у  ніч  під  Івана  Купала.
А  щоб  «нечиста  сила»  не  спокушала  дівчат  у  Купальську  ніч,  ходили  за  ними  парубки-свояки  та  на  дівочі  сліди  квітки  розсипали.  Тому  стежки  довкіл  «Івана»  та  «Мариноньки»  були  барвистими,  наче  мальованими…

[b]ВЕДУЧА:[/b]  Чуєте,  парубоцький  голос  до  «Івана»:

[b]ВЕДУЧИЙ[/b]:  –  Та  не  грай  конем  та  понад  морем,
               Іване-Іваночку!
               Бо  як  піймаєм  –  то  зарубаєм…

Чий  же  то  голос  лугом  іде?

[b]ВЕДУЧА:[/b]–  Іване,  Іваночку!
[b]ВЕДУЧИЙ[/b]:То  ж  «брат»  «сестру»  зарубать  веде…

[i](Звучить  музична  тема:  «Мій  братику,  мій  голубчику,
Не  рубай  мене  у  суботоньку,
Зарубай  мене  у  неділеньку…»).
[/i]
[b]ВЕДУЧА:[/b]«Іван  Мариночку
Кликав  в  колосочки:

[b]ВЕДУЧИЙ:[/b]–  Ходім,  Мариночко,
Глядіть  колосочки.

[b]ВЕДУЧА[/b]:А  в  колоссі  нелюб  сидить,
Нелюб  сидить,  косо  глядить,
Косо  гляне  –  вінок  в’яне,
Просто  гляне  –  зеленіє,
Знай,  дівчина  веселіє»!

[i](Звучить  музична  тема  «Ой,  на  Івана  та  й  на  Купала,
Там  дівчинонька  квіти  збирала,
Квіти  збирала,  віночок  плела  –  
Ой,  на  Івана  та  й  на  Купала»).
[/i]
[b]ВЕДУЧИЙ:[/b]Так  за  ритуалом  «розведення  Купайлиці»  та  плетіння  віночків  минав  вечір  напередодні  Івана  Купала.  Заходило  сонце.  Час  розпалювати  «собітку»  -  купальський  вогонь  на  ознаку  палкого  кохання  бога  Семияра  до  животворної  Води-Лелі.

[b]ВЕДУЧА:  [/b]Розпалити  «собітку»  -  обрядова  функція  парубоцтва.  Паливо  для  неї  хлопці  збирали  з  усього  поселення.  Просити  не  годилося  і  тому  односельці  утворювали  «п  е  р  е  й  м  у»:  виносили  і  складали  на  вулиці  старі  солом’яники,  розсохлі  бочки,  подерті  кошики,  тріски  та  поліна…

–  Здорові  будьте!  З  Купайлом!

[b]ВЕДУЧИЙ:[/b]–  А  чи  нема  у  вас  сякого-такого,
Давно  застарілого,  геть  спорошнілого?

[b]ВЕДУЧА:  [/b]–  В  душі  не  тримаємо,
                                   а  надворі  може  щось  і  маємо.
[b]ВЕДУЧИЙ:[/b]–  Тоді  вимітайте!  
                                   Щоб  воно  прахом  пішло  у  вогні  Купала!
[b]ВЕДУЧІ:[/b]–  Гей,  Купало!
У  нашу  хату
Солод  ладнати,
Щоб  і  онукам
Те  пам’ятати,
Гей,  Купало!

[b]ВЕДУЧА:[/b]  Усе,  що  добували  «переймою»,  хлопці  пакували  у  великий  «козуб»  і  несли  до  Купайлиці,  де  під  дівочі  співи  розкладали  заповітне  б  а  г  а  т  т  я:

[b]ВЕДУЧИЙ:[/b]–  Хай  усе  погане  і  зле  пропадає,
а  добре  лишається  і  розростається!

[i](Звучить  музична  тема  «Ой  за  гору  сонечко  сідає…»).[/i]

[b]ВЕДУЧА:  [/b]  Чом  же  не  застала  «Мариночка»  свого  «Івана»?
[b]ВЕДУЧИЙ:[/b]За  якийсь  час,  коли  вже  дівчата  «Купайлом»  натішаться,  хлопці  нападають  на  «Івана»  та  обривають  з  нього  зеленолисту  «шубу».

[i](Звучить  музична  тема  «Купала  на  Йвана,
Що  у  Йвана  шуба  рвана,
Купала  на  Йвана...»).
[/i]
Запалювали  ритуальне  вогнище  «РВАНОЮ  ШУБОЮ  ІВАНА»  -  котили    з  пагорба  до  «собітки»  вогняне  колесо  –  «тіло  Івана»,  «зелену  плоть»  бога  Сонця.

[i](Звучить  музична  тема  «Ой  на  горі,  на  горбочку,
Склали  дівки  собіточку,
Прийшли  хлопці  –  не  впізнали,
Та  й  собітку  розваляли.

Ой  на  горі,  на  горбочку
Склали  хлопці  собіточку,
Прийшли  дівки  –  не  валяли,
Тільки  красно  заспівали»).
[/i]
[b]ВЕДУЧА:[/b]Коли  вогонь  займався  високо,  хлопці  й  дівчата  бралися  за  руки  і  стрибали  через  вогонь.  Стрибаючи,  загадували:  коли  руки  не  розійдуться  –  закохані  поберуться.

[b]ВЕДУЧИЙ:[/b]У  сиву  давнину  пара  закоханих  біля  собітки  обмінювалася  віночками  на  ознаку  своєї  причетності  до  шлюбу  Сонця  і  Води.  Чи  не  тому  дівчата-відданиці  молили  руйнівне  літнє  Сонце:

[b]ВЕДУЧА:[/b]  –  Ой  світи  Сонце,  світи  та  не  грій,  щоби  мій  віночок  та  й  не  згорів!..

[i](Звучить  музична  тема  «Ой  світи  Сонце,  світи  та  не  грій,
 Щоб  мій  віночок  та  й  не  згорів.
Щоб  мій  віночок  живим  зостався,
А  мій  миленький  мені  достався»).[/i]

[b]ВЕДУЧИЙ:[/b]Паруючись  над  купальським  багаттям,  хлопці  та  дівчата  переспівувалися,  жартували…  

–  Ходи,  молоденька,  біля  мене  ляжеш.
Чом  ти  мені,  серце,  правдоньки  не  скажеш…

[b]ВЕДУЧА:[/b]–  А  я  тобі,  серце,  тоді  правду  скажу,
Коли  твою  руку  зі  своєю  зв’яжу.

[b]ВЕДУЧИЙ:[/b]Так  замовляли  наречені  над  палаючою  собіткою.  І  горе  тому,  хто  необережно  потрапляв  у  вогонь  і  зрушував  ватру  –  це  віщувало  неминучу  біду:  адже  полум’я,  за  віруваннями  давнини,  оберігало  від  темної  чаклунської  сили,  запобігало  злу.  Чи  не  тому  у  народі  ще  й  досі  співають  про  «чорну  кітку»  -  злу  відьму,  спалену  дівчатами  на  обрядовому  вогні?..

[i](Звучить  музична  тема  «Ішли  дівки  на  собітку,
Нашли  собі  чорну  кітку…»).[/i]

Ще  й  досі  живе  у  народі  магічне  замовляння  проти  «відьомської  пари»:

–  Збирайтеся,  дівки,  на  Йвана  співати,
На  Йвана  співати,  трьох  змій  пильнувати…

[b]ВЕДУЧІ:[/b]–  Ви  котіться,  відьми,  за  мохи-болота,
За  мохи-болота,  за  гнилі  колоди,
Де  кури  не  піють,
Собаки  не  брешуть,
Люди  не  говорять.
Цур  вам,  пек!

[b]ВЕДУЧИЙ:[/b]«Цур  вам,  пек!»  -  заклинав  християнський  світ  «відьомську  пару»  і  при  тому  не  зауважував,  як  слова  заклинання  промовляли  до  нього  забутою  молитвою  предка-слов’янина,  який  поклонявся  богові  ЦУРУ  і  називав  його  батьком  Блискучого,  Вогненного  Неба.

[b]ВЕДУЧА:[/b]А  ще  поклонявся  ЗМІЇ-ЦАРИЦІ,  земному  втіленню  богині  Місячної    Води-Лелі  Ладової.  День  її  одруження  з  богом  Літнього  Сонцестояння  вважався  одночасно  і  днем  водяних  жителів:  Русалки  та  Вужа-Водяника,  якого  наші  пращурі  кликали  «Хаттом»,  звідси  і  назва  нашої  оселі  –  «х  а  т  а»,  і  пильнував  він  за  тим,  щоб  у  нашій  хаті  не  перевелася  живуча  вода.

[b]ВЕДУЧИЙ:[/b]У  давнину  вірили:  зневажити  «Хаттика»-господарика  –  то  накликати  на  весь  рід  нещастя,  а  той  зовсім  позбутися  здатності  продовжувати  його.  Негосподарну  жінку  карав  бог  Хатнього  Огнища  безпліддям,  так  виникло  повір’я  про  Вужа,  який  п’є  у  жінки  молоко.

[b]ВЕДУЧА:[/b]А  щоб  вберегтися  від  напасті  лютої,  кликали  люди  до  себе  ЧУГАЙСТРА-ЛЕЛЕКУ:  йому  на  стрісі  гніздо  вити  –  хату  глядіти,  від  усякого  лиха  боронити…

[b]ВЕДУЧИЙ[/b]:Бо  ще  діди  наші  знали,  що  Лелека-Чугайстер  –  володар  усіх  стихій:  і  водяної,  і  вогняної,і  польової,  і  лісової…

[b]ВЕДУЧА[/b]:Чуєте,  вже  закувала  в  лісі  зозуля…

[i](Звучить  музична  тема  «Вже  зозуля  ховається…»).
[/i]
То  Душа  невмирущої  МАВКИ-РУСАЛКИ  ЛІСОВОЇ  кличе  нас  за  собою,  до  заповітного  місця  цвіту  папороті.
За  народною  казкою,  у  ніч  на  Івана  Купала  дерева  переходять  з  місця  на  місце  і  шумом  гілля  розмовляють  між  собою.  А  хто  знайде  квітку  папороті,  той  впіймає  перо  жар-птиці  і  на  власні  очі  побачить,  як  розходяться  дуби,  як  ведуть  вони  свою  тиху  розмову;  той  зрозуміє  мову  усякого  створіння  і  віднайде  заховані  у  землі  скарби.  Той  навіки  стане  щасливим!

[b]ВЕДУЧИЙ:[/b]Проте  здобути  її  майже  неможливо,  бо  цвіте  чарівна  квітка  лише  одну  мить,  до  того  ж,  оберігається  вона  «нечистою  силою»,  -  так  прозвав  хрещений  люд  силу  чотирьох  стихій  Вогню,  Води,  Землі  та  Повітря,  мешканців  потойбічного  світу  язичників  –  світу  Н  а  в  и,  по-народному  В  и  р  і  ю:  усіх  мавок,  русалок,  перелесників,  Вужа-Водяника  та  Лісовика,  того  ж  таки  Чугайстра,  що  цілий  рік  ховали  від  людей  своє  найбільше  диво,  а  тепер  змушені  відкрити  його.  Так  заповіла  ЖИВКА,  богиня  Життя:  все,  що  на  Землі  –  належить  Людині  і  Стихія  теж  служить  їй!
Проте  Стихія  не  покірна,  вона  не  вірить  людині  сповна,  а  тому  рятує  заповітний  цвіт  від  ласих  людських  очей:  шпурляє  паліччям,  завалює  камінням,  лякає  трясовиною,  загадує  загадки…

[i](Звучить  музична  тема  «А  що  росте  без  коріння,
А  що  сходить  без  насіння,
А  що  грає  –  голос  має,
А  що  плаче  –  сліз  не  має.

Камінь  росте  без  коріння,
Сонце  сходить  без  насіння,
Скрипка  грає  –  голос  має,
Серце  плаче  –  сліз  не  має»).[/i]

Добираються  до  цвіту  папороті  лише  наймудріші,  найвідважніші,  
найдобріші…  Північ…  Пригадуєте,  як  у  Гоголя…

[b]ВЕДУЧА[/b]:«Дивіться,  червоніє  маленька  брунька  квітки  і,  як  ніби  жива,  рухається.  І  справді  дивно!  Рухається  і  стає  все  більша,  більша  –  і  червоніє,  як  жевріюча  вуглина.  Спалахнула  зірочка,  щось  тихо  затріщало,  і  квітка  розгорнулася  перед  очима,  ніби  полум’я».

[b]ВЕДУЧИЙ[/b]:«…  Або  хвіст  жар-птиці  Матиреслави,  -  доповнить  Гоголя  літописна  «Велес-книга»,  -  що  обертає  кола  Сварожі  і  несе  пращурам  нашим  вогонь  до  домів  їх.
 А  та  птиця  Сонцем  не  єсть,  та  все  ж  бо  від  нього  така  стала  бути.  Б’є  перами  птиця  о  боки  свої,  і  ті  бо  світять,  як  сонце  саруме…».

[b]ВЕДУЧА[/b]:Такою  бачили  квітку  папороті  очі  нашого  далекого  предка,  який  пильно  вдивлявся  у  кожну  стеблинку,  що  оточувала  його.  Вдивлявся  і  бачив,  як  у  найкоротшу  у  році  ніч  перший  промінь  багряного  сонця,  виринаючи  з  води  омитим  і  чистим,  як  сльоза,  ніжно  торкався    тендітного  стебла  папороті  і  спалахував  на  ньому  усіма  кольорами  веселки…

[i](Звучить  музична  тема  «На  Йвана  Купала  рано  сонце  грало…»).
[/i]
Мить,  коли  цвіте  папороть,  грає  сонце  і  виблискує  «іванівська  роса»  -  хвилююча  мить  єднання  Людини  з  Природою.  Природа  щедро  наділяє  Людину  здоров’ям,  зціляє  від  недуг  квітами  і  зелами.  «Іванівська  роса»  дарує  дівчатам  вроду  і  юність,  а  парубкам  палаючу  енергію  і  силу.  Мить  щастя…  Така  ж  летюча,  як  світанкова  зірка.

[b]ВЕДУЧИЙ[/b]:Але  час  повертатися  до  ритуального  багаття,  докинути  до  нього  все,  до  останнього  сухого  паліччя,  щоби  «згинули  у  вогні  всі  недруги  і  вороги».  І  за  обрядом  утретє  перескочити  через  вогонь,  очищаючи  душу  і  тіло  своє,  перш  ніж  доторкнутися  жнивною  косою  до  священних  дарів  бога  Купайла.
Стрибали  якомога  вище,бо  вірили,  що  таким  чином  допомагають  пшениці  рости.  Стрибали  –  і  прощалися  з  «собіткою»,  з  опаленою  віхою  Івана-Коструба  і  «розплітали  коси»  Купайлиці.  Надходив  час  «ПРОВОДИТИ  РУСАЛКУ»  та  її  зморену  господиню  –  богиню  Води.  Дівчата  беруть  за  руки  Мариноньку,  востаннє  обводять  її  довкіл  іванівської  собітки  і  несуть  до  річки.

[b]ВЕДУЧА[/b]:За  ними  слідом  хлопці  –  знімають  тліючу    «голову»  Івана  і  теж  несуть  топити,  при  цьому  примовляючи:

[b]ВЕДУЧИЙ[/b]:-  Щоб  наш  Іван  реготався,
Та  у  тугу  не  вдавався.

[b]ВЕДУЧА[/b]:А  як  тільки  пірне  у  річку  «голова»  Івана,  хлопці  веселою  ватагою  пірнуть  собі  теж.

[i](Звучить  музична  тема  «Купала  на  Йвана,
Купався  Йван  та  в  воду  впав.
Купався  Гриць  –  та  в  воду  тиць.
Купала  на  Йвана»).
[/i]
Дивитимуться  дівчата  з  берега,  як  хлопці  купаються,  а  потім  приступлять  ближче,  з  таємничим  тремтінням  зніматимуть  з  голови  вінки,  гадатимуть  собі  долю:  куди  вінок  пристане  –  туди  за  мужем  стане;  коли  не  пристане  –  жоною  не  стане.  А  то,  боронь  Боже,  вінок  закрутить  виром  і  потопить  –  чекай  гніву  Божого,  лихе  знамення!  Та  не  варто  побиватися  та  нарікати  на  долю,  треба  дочекатися  наступного  Купайла  і  спробувати  щастя  ще  раз.

[i](Звучить  музична  тема  «У  лузі-лузі  червона  калина…»).

[b]ВЕДУЧИЙ[/b]:Хлопці  з  води  в[/i]пізнаватимуть  вінки  своїх  коханих,  перейматимуть  їх,  вимагаючи  за  вінок  викуп-поцілунок:
«а  в  мої  дівки  –  
у  вінку  стрічка,
а  моя  дівка  –  
 перепеличка».

[b]ВЕДУЧА[/b]: А  чиї  вінки  залишаться  «без  викупу»,  тим  дівкам  доведеться  самим  брести  через  річку,  аби  не  торкалися  вінка  небажані  руки.

[i](Звучить  музична  тема  «На  Йвана  Купала
прийшлось  річку  брести,
уплав  пливти…»).
[/i]
Пірнувши  у  світанкову  купальську  воду,  проводивши  Русалку,  закликатиме  громада  до  річки  Марину-Купайлицю  –    «нема  твого  Іваночка,  лишилася  по  ньому  співаночка»:

[b]ВЕДУЧІ[/b]:–  У  перепелички  –  ніжки  невеличкі,
На  гору  не  зійде  –  Купала!  –  
В  долині  не  стане  –  на  Йвана!
Щоб  наша  Купайлиця  росла-виростала,
А  на  той  рік  ще  кращою  стала!

[i](Звучить  музична  тема  «Від  броду  до  броду  йшло  дівча  по  воду…»).
[/i]
[b]ВЕДУЧА[/b]:Так  передвіщали  люди  Мариноньці-Купайлиці  нове  народження,  «воскресіння»  на  «той  рік»,  навесніі,  з  таких  же  буйних  потоків  вже  не  земної,  
а  Небесної  Води.

[i](Звучить  музична  тема:  
«А  ти,  Маринко,  зостанься,  зостанься!
Та  з  своїм  Іванком  звінчайся,  звінчайся!»).
[/i]
[b]ВЕДУЧІ[/b]:–  Благослови,  Боже,
Косовицю  тоже!  –

[b]ВЕДУЧИЙ[/b]:Благали  люди  у  ранкового  сонцяі  плели  з  зеленого  гілля  ритуальну  гойдалку,щоб  здійснити  останню  магічну  дію  купальського  обряду  –  розгойдати    хліба  на  полях,  що  вже  бриніли  піснею  обжинок:

–  Ходив  Бог  по  полю  –  загубив  корону,
А  женчики  жали  –  корону  підібрали.
Корону  підібрали  –  господарю  віддали.
Судив  Бог  пожати  –  суди  поживати
В  користі  і  в  радості,
В  доброму  здоров’ї.

[b]ВЕДУЧА[/b]:–  Дай  же,  Боже,  на  току  стогами,
А  в  діжі  –  підходом,
А  у  печі  –  ростом,
А  за  столом  –  ситтю!
[b]ВЕДУЧИЙ:[/b]–  Суди,  Боже,  осені  діждати,
Дочок  віддавати,  синів  оженити,
Пива  наварити  –  і  нам  погуляти!

[i](Звучить  музична  тема  «Вогню  наш…»).
[/i]

*Сценарій  радіопрограми  6  липня  1991  року  на  Львівському  радіо  («Музичне  коло»,  
ст.  редактор  Марта  Кінасевич).

адрес: https://www.poetryclub.com.ua/getpoem.php?id=740951
рубрика: Поезія, Поетичний, природний нарис
дата поступления 07.07.2017


Ірина Вовк. "ПОРА НАСПІЄ - ПАПОРОТЬ РОЗКВІТНЕ…"

[b][i]„...  за  розквітлу  купальську  папороть
я  пером  і  горбом  віддарю”.[/i][/b]
[i](Василь  Стус)[/i]

Пора  наспіє...    Папороть  розквітне  –
і  літо  в  осінь  плавно  перейде...
Пропаща  сило,  світло  перелітне,
Ласкавице  –  ти  де?..    ти  де?..    ти  де?..
Летюча  спраго,  спраго  ненаситна
(дарма,  що  пнесь  дороги  крутизна!)  –
ти  все  така  ж:  сліпуча,  многоцвітна  –
чи  впізнаєш  себе?
-  Хто  зна,  хто  зна...

Весна  ще    т  а  м,  за  дальнім  небосхилом,
ще  зим  сипучих  хуга  неслаба!..
Ласкавице,  розправ  обмерзлі  крила,
що  виросли  з  відьомського  горба.
Наворожила,  витворила,  маєш  –
він  поруч,    Т  о  й    щ  о    Л  а  д  о  м    назовесь!
Вона  йому:  -  Чом  світ  не  осяваєш?
-  Осяю  завтра...
-  Ні,    о  с  я  й    б  о    д  н  е  с  ь!

-  Та  чи  сягну,  чи  осягну,  чи  здужу,
коли  надише  стужа  досхочу?
Вона  йому:  -  Мій    с  о  к  о  л  е!  Мій    М  у  ж  е!
Чи  ж  полетиш?

-  Запевне,  полечу!  

...  Бліда  постава  –  сон,  а  чи  знемога,
чи  щойно  походила  по  росі...
Стоїть  собі  –  велична  і  убога  –
Ласкавиця  в  розпущеній  косі.

[i](Зі  збірки  "...І  все  ж  -  неопалима".  -  Львів:Логос,2001)[/i]

адрес: https://www.poetryclub.com.ua/getpoem.php?id=740793
рубрика: Поезія, Лірика кохання
дата поступления 06.07.2017


Ірина Вовк. "ЖИВКА - БОГИНЯ ЖИТТЯ" (ігровий сценарій до Купальських забав)

З  ігрової  практики  купальських  забав  Львівського  Експериментального  Театру  Аматорів  «МЕТА»,  що  традиційно  з  кінця  70-х  років  святкував  Івана  Купала  в  Нижньому  Синьовидному  у  Карпатах  серед  лаштунків  Живої  Природи  за  власними  авторськими  костюмованими  сценаріями.  Ця  традиція  триває  і  по  нині.
Серед  пам'ятних  Купальських  ночей  неодмінно  треба  згадати  1990  рік,коли  забави  проходили  у  Києві  в  Гідропарку  на    запрошення  Леопольда  Ященка;  та  1991,коли  наші  давньоукраїнські  обрядові  хороводи  і  купальські  вогнища  споглядали  делегації  зі  всього  світу  у  Ченстохово,  на  зустрічі  з  Папою  Іваном-Павлом  ІІ.  У  1991  році  після  Ченстохово  і  парк  Львівського  Знесіння  був  перетворений  на  кількатисячний  ігровий  купальський  майданчик.  
На  цих  забавах  виросло  моє  покоління.Тут  знайомились,закохувались,  проходили  давні  церемонії  очищення  купальським  вогнем  і  згодом  створювали  сім'ї.  Це  магія!Вона  на  віки...  

https://www.youtube.com/watch?v=LP02lJvSZiE

[b][i](дія  відбувається  біля  купальського  вогнища)
[/i][/b]

ЗАДІЯНІ:

[b]ЖИВКА  –  жриця  богині  Життя-ЖИВИ
ЛАДА  –  богиня  Любові,  донька  Сонця-СЕМИЯРА
ІВАНКО  –  земний  суджений  Лади
МАРА  ПЕРША
МАРА  ДРУГА
МАРА  ТРЕТЯ
ПЕРЕЛЕСНИК
ТОЙ,ХТО  В  СКАЛІ  СИДИТЬ
ВОДЯНИК
ВОГОНЬ  (голос)
ВОДА  (голос)
ЛЮДИ  (вся  купальська  громада)
[/b]
[i](Народ  підходить  до  місця  забави  –  галявини  у  предковічному  лісі.  Їх  зустрічає  ЖИВКА  –  жриця  богині  Життя-ЖИВИ).
[/i]
[b]ЖИВКА[/b]:  Люди!  Стійте!  Хто  ви?  Чого  завітали  сюди?
[b]ЛЮДИ[/b]:  Ми  –  діти  Львова,  потрапили  сюди,  щоб  святкувати  славний  день  Івана  Купала,      бавитися,  тішитися  собою  і  життям!
[b]ЖИВКА:[/b]  Ви  хочете  радіти  життю,  а  принесли  з  собою  СМЕРТЬ-МАРУ!

[i](З  темряви  чути  регіт  МАРИ  –  «ха-ха-ха»!..)
[/i]
[b]ЛЮДИ:[/b]  Де  вона,  де?!  Ми  не  хотіли  брати  ЇЇ!
[b]ЖИВКА:[/b]  Ви  не  лише  взяли  ЇЇ,  ви  посіяли  ЇЇ  кругом  себе!
Ось  ти…  нарвав  папороті  і  шукаєш  на  мертвому  гіллі  Квітку  Життя,  а  знайдеш  там  хіба  що  МАРУ!

[i](Вибігає  МАРА  ПЕРША  і  з  реготом  ставить  на  коліна  того,  хто  тримає  гілки  папороті  і  тих,  хто  стоїть  за  ним).[/i]

[b]МАРА  ПЕРША:[/b]  Ви  мене  посіяли,  ваші  руки  мене  зродили  і  я  йду  до  вас!..
[b]ЛЮДИ:[/b]  Горе!  Горе  нам!
[b]ЖИВКА:[/b]  А  ти,  дівчино,  нарвала  так  багато  квіток;  ти  ж  убила  їхніх  діток,  їхнє  дрібне  насіннячко!  І  ти,  красо-дівчино,  теж  принесла  сюди  МАРУ…

[i](Вибігає  МАРА  ДРУГА,  вириває  з  рук  дівчини  квіти,  регоче,  лякає  ними  людей,  ставить  їх  на  коліна).
[/i]
[b]МАРА  ДРУГА[/b]:  Ви  вбили  дітей-насіннячко  і  тепер  я  їстиму  все-все-все  насіннячко-діток.  Ха-ха-ха…
[b]ЖИВКА:[/b]  А  ти,  парубче,  нікого  не  чіпав  і  думаєш,  що  МАРА  до  тебе  не  пристане?  МАРА  не  владна  лиш  над  тим,  хто  сотворив  добро.  А  ти  тремтиш  над  нею,  бо  знаєш,  що  вона  могла  вирости  з  твоєї  байдужості.

[i](Вибігає  МАРА  ТРЕТЯ.  Обертається  довкола  парубка).
[/i]
[b]МАРА  ТРЕТЯ[/b]:  Я  тут  мій  повелителю  і  рабе.  Допоки  Я  була  мала  –  ти  був  мій  повелитель.  Але  я  виросла!  Віднині  ти  –  мій  раб,  а  я  –  твоя  владарка.

[i](Ставить  парубка  і  тих,  хто  за  ним  на  коліна.  Таким  чином  на  колінах  опиняється  весь  натовп,  окрім  ЛАДИ,  ІВАНА,  ЖИВКИ  І  ТРЬОХ  МАР.  ТРИ  МАРИ  танцюють  довкола  ЖИВЧИНОГО  вогню  і  поволі  гасять  його,  проте  не  до  кінця.  ЛЮДИ  голосять:  «Горе  нам,  горе!  ЯРОВОДЕ,  порятуй  нас!  Порятуй  нас,  ЖИВКО!!»,  -  поволі  слова-голосіння  переходять  у  загальний  плач.)
[/i]
[b]ЖИВКА:[/b]  Бачите,  люди,  яка  сильна  смерть-МАРА.  Якщо  ви  і  далі  сіятимите  ЇЇ,  вона  стане  ще  сильніша  і  врешті  прийде  час,  коли  ЇЇ  влада  поглине  все  –  і  чорна,  і  холодна  ніч  настане  на  усій  Землі.
[b]ТРИ  МАРИ[/b]  [i](вторять  луною)[/i]:  Настане!Настане!  Настане!
[b]ЖИВКА:[/b]    Тоді  все  живе  поглине  морок!
[b]ТРИ  МАРИ[/b]  [i](вторять  луною)[/i]:  Поглине!  Поглине!  Поглине!

[i](Після  цих  слів  плач-голосіння  гучнішає).
[/i]
[b]ЖИВКА:  [/b]Не  плачте,  Люди!  Наразі  ще  не  настала  влада  Смерті!

[i](Наближається  до  вогню,  де  танцюють  ТРИ  МАРИ  –  вони  сахаються  ЖИВКИ.
ЖИВКА  наказує  підійти  до  вогню  КУПАЛЬСКІЙ  ПАРІ  –  ІВАНУ  та  ЛАДІ,  покласти  на  вогонь  дрова,  укриті  живицею,  чекає  вкупі  з  ними  поки  вогонь  розгориться).[/i]

[i](До  КУПАЛЬСЬКОЇ  ПАРИ)[/i]  …Бачите,  ще  може  ЖИВКА  побороти  МАРУ.  Ще  є  в  ній  сила,  ще  вона  дійствує!  Ще  є  сила  у  ВОДИ  І  ВОГНЮ.  
[i](До  ЛЮДЕЙ)[/i]    ВОДА  і  ВОГОНЬ  –  боги  наші:  ВОДА  –  се  матінка  всьому  живому,  а  ВОГОНЬ-тепло  –  се  Батько  наш!  Без  них  ми  загинемо…
Та  слухайте,  люди,  сил  моїх  все  менше.  Колись  МАРА  не  сміла  навіть  підійти  сюди  –  тепер  захотіла  бути  тут  владаркою.  Усе  тепер  залежатиме  від  вас!  Якщо  будете  шанувати  ВОГОНЬ  і  ВОДУ  та  Дітей  богині  ЖИВИ  –  і  малих,  і  великих  –  від  хробачка  до  ведмедя,  від  рясту  до  наймогутнішого  дуба,  -  сила  моя  стане  непереможною.  Якщо  хтось  з  вас  чи  словом  чи  дією  необачно  осквернить  ВОДУ  чи  не  шануватиме  ВОГОНЬ,  чи  вб’є  без  потреби  когось  із    Дітей  ЖИВИ  –  то  враз  МАРА  сильнішою  від  мене  стане.

[b]ЛЮДИ:[/b]  Ми  будемо  шанувати  ВОГОНЬ  І  ВОДУ  і  все  живе  на  землі!
[b]ЖИВКА:[/b]  Я  вірю,  та  все  ж  промовте  присягу-заклинання:
 «Присягаю,  що  кожного  року  я  висаджу  дерево  і  буду  доглядати  його,  аж  поки  не  стане  могутнім»!

[i](ЛЮДИ  повторюють  присягу-заклинання.  На  галявину  з  лісу  до  ЛЮДЕЙ  вибігає  ПЕРЕЛЕСНИК).
[/i]
[b]ПЕРЕЛЕСНИК:[/b]  Я  знаю  кожне  дерево  в  лісі  –    і  не  дам  зламати  присяги,  будьте  певні!

[i](МАРА  ПЕРША  сахається  присяги  і  зникає.  ЛЮДИ,  котрі  найвіддаленіші,  встають).
[/i]
[b]ЖИВКА:[/b]  «Присягаю,  що  ніколи  не  зламаю  найменшої  гілочки,  не  зірву  і  не  потопчу  ні  квіточки,  ні  травички  на  нашій  землі,  не  залишу  побіля  себе  у  лісі  ні  скла,  ні  консервної  бляшанки…».

[i](Люди  повторюють  присягу.  З  темряви  лісу  на  відстані  від  натовпу  виступає  ТОЙ,
ЩО  В  СКАЛІ  СИДИТЬ).
[/i]
[b]ТОЙ,ЩО  В  СКАЛІ  СИДИТЬ[/b]:  Чув  я  присягу-заклинання.  А  хто  порушить  її,  нашлю  на  нього  грім  та  блискавицю,  зливу  ще  й  град…  І  забере  його  МАРА!

[i](МАРА  ДРУГА  з  навіженим  стоном  вихором  обертається  довкола  ЛЮДЕЙ  і  зникає  вкупі  з  ТИМ,ЩО  В  СКАЛІ  СИДИТЬ  у  непроглядній  темряві  лісу.  ЛЮДИ  усередині  натовпу  встають  з  колін).[/i]

[b]ЖИВКА[/b]:  «Присягаю,  що  ніколи  не  вб’ю  живого  сотворіння,  дітей  богині  ЖИВИ».

[i](ЛЮДИ  повторюють  присягу.  З  річки  поблизу  галявини  до  людей  наближається  ВОДЯНИК).
[/i]
[b]ВОДЯНИК:[/b]  Все  живе  завжди  ходить  до  водопою.  Я  знатиму  ваші  гріхи.  А  покличете  мене  на  поміч    -  не  відверну  від  вас  МАРУ,  а  потягну  на  дно,  у  баговиння.

[i](МАРА  ТРЕТЯ,  імітуючи  Русалку  Водяну,  обертається  довкіл  натовпу  і  зникає  услід  за  ВОДЯНИКОМ.  ЛЮДИ,  що  найближчі  до  купальського  багаття,  піднімаються  з  колін.
Здалека  до  них  промовляють  ВОГОНЬ  та  ВОДА)[/i]:

[b]ВОДА[/b]:  Діти  мої!  Я  матінка  ваша  –  ВОДА!  Я  даватиму  вам  силу  і  здоров’я,  бо  присяга  ваша  щира  і  я  вірю  вам!
[b]ВОГОНЬ[/b]:  Діти  мої!  Я  –  ВОГОНЬ,  батько  ваш!  Я  дам  вам  тепло  узимку  і  дам  вам  Надію  в  безвиході.  Та  не  зламайте  присягу,  бо  погано  буде  і  мені,  і  вам.

[i](Ефект  грому  –  інколи  збігається  зі  справжніми  витівками  бога  Перуна,що  незримо  спостерігає  за  дійством  з  висоти  Зоряного  Неба).
[/i]
[b]ЖИВКА[/b]:  Ось  і  все,  люди  –  діти  ЛЕВА.  Ви  сильні  духом,  бо  сьогодні  побороли  МАРУ.  Бавтеся  і  радійте  життю  –  ви  маєте  на  те  право.

[i](До  КУПАЛЬСЬКОЇ  ПАРИ)[/i]:  Вам,  ЛАДО  та  ІВАНЕ,  раду  раджу  –  збудуйте  тут  хату…  бо  в  завітному  місці,  де  горіло  купальське  багаття,  Мара  влади  не  має,  там  лише  любов,  сила  та  добробут  із  чар-квітки  папороті  проізростає!

ЛЮДИ,  будьте  щасливі!

[i](ЖИВКА  прощається  і  поволі  зникає  з  очей  в  напрямку  лісу).[/i]

[b]ЛЮДИ  услід  ЖИВЦІ:[/b]  «Пам’ятай  про  нас,  ЖИВКО!».

[i](Довкола  купальського  багаття  до  ранку  триває  забава  -  водять  купальські  хороводи,  співають  купальські  пісні,  стрибають  через  вогонь,  доки  вогонь  сам  не  погасне).[/i]

Зі  ювілейної  збірки  присвят  "Вовчі  іменини".  -  Львів:Ліга-Прес,2013.

адрес: https://www.poetryclub.com.ua/getpoem.php?id=740792
рубрика: Поезія, Поетичний, природний нарис
дата поступления 06.07.2017


Ірина Вовк. "О, МУЗО…О, МАДОННО…О, БОГИНЕ…"

*    *    *
О,  Музо…  О,  Мадонно…  О,  богине…
Останній  промінь  сонця  стигне…  гине
чиясь  душа  у  мряці  колотнеч,
у  пошуках  провидців  і  предтеч…
Безсило  скрипка  скрип  свій  посилає  –  
а  серце  так  невтолено  волає…
До  неба  ж  –  годі,  бо  –  тягар  землі,
бо  ми  –  такі  малі,  такі  малі,
і  мало  в  нас  величного,  святого…
А  ти  світи…  Бо  що  зорі  до  того,
що  хтось  волів  сягнути  –  та  не  зміг,
і  чийсь  безсилий  клич  у  землю  ліг.

...Коли  замовкне  скрипка,  зрине  спів.
Про  що  той  спів  і  хто  його  співає?
Чи  жінка,  чи  богиня  –  світ  не  знає,
не  знає  небо,  люди  –  й  поготів.
У  співі  тім  немає  ложних  слів.
Лишень  тонка  печаль  крадеться  нишком.
Мадонна…  чи  Меланка,  чи  Оришка,
а  в  верболозі  –  тріо  солов’їв.
Богине…  Музо…  Ти  –  зоря  чи  туча?
Верни  до  себе  світ  отой  дрімучий,
Співучий  і  плакучий  –  як  коли…
До  чого  люди  скрипку  довели!

…  А  ти  світи…  Тобі  видніше  з  неба,
яка  офіра,  віра  і  потреба
почути  соло  сонцесяйних  німф  –  
(нехай  це  буде  сон,  легенда,  міф)  –  
торкнути  скрипку  вмілою  рукою,
щоб  аж  луна  дзвеніла  над  рікою,  -  
зажити  раю…  Зоре,  освяти…

…  А  ти  світи…  світи…  і  освіти
у  німбі  образ  Жінки-Берегині,
чи  Музи,
чи  Мадонни,
чи  богині…

[i](Зі  збірки  інтимної  лірики  "Самоцвіти  сокровення".  -  Львів:Логос,1997)[/i]

адрес: https://www.poetryclub.com.ua/getpoem.php?id=740627
рубрика: Поезія, Філософська лірика
дата поступления 05.07.2017