Сайт поезії, вірші, поздоровлення у віршах :: Anafree: There’s nothing left. I’m in between… Артура Преварская - ВІРШ |
UA | FR | RU Рожевий сайт сучасної поезії |
|
Додавати коментарі можуть тільки зареєстровані користувачі..
КОМЕНТАРІ Галинка))), 08.12.2014 - 00:03
Большое удовольствие читать и перевод и непревзойденный стих. Вы прелесть!
Лігріца, 05.12.2014 - 16:00
Хорошо, когда на сайте есть замечательный переводчик, особенно для тех, кто не изучал английский язык, такой тандем текстов удобен. Спасибо вам ... обоим ... Молодцы. + Anafree відповів на коментар $previous_title_comm, 01.01.1970 - 03:00
Переводить такие тексты как у Артуры сложно, но очень интересно. Мне было важно, чтобы в переводе не было конкретных намеков на половую принадлежность. Чтобы его мог примерить на себя и мужчина и женщина.Кстати , в английском глаголы не имеют рода. При переводе на русский приходится все это принимать во внимание. Не знаю насколько картинка, которую я себе представлял совпадает с авторской, но ,похоже, она не сильно отличается. Артура Преварская, 05.12.2014 - 14:51
у Вас замечательно получилось, снимаю шляпу перед талантом перевода большое спасибо, забираю
|
|
|