Ñàéò ïîå糿, â³ðø³, ïîçäîðîâëåííÿ ó â³ðøàõ ::

logo

UA  |  FR  |  RU

Ðîæåâèé ñàéò ñó÷àñíî¿ ïîå糿

Á³áë³îòåêà
Óêðà¿íè
| Ïîåòè
Êë. Ïîå糿
| ²íø³ ïîåò.
ñàéòè, êàíàëè
| ÑËÎÂÍÈÊÈ ÏÎÅÒÀÌ| Ñàéòè â÷èòåëÿì| ÄÎ ÂÓÑ ñèíîí³ìè| Îãîëîøåííÿ| ˳òåðàòóðí³ ïðå쳿| Ñï³ëêóâàííÿ| Êîíòàêòè
Êë. Ïîå糿

 x
>> ÂÕ²Ä ÄÎ ÊËÓÁÓ <<


e-mail
ïàðîëü
çàáóëè ïàðîëü?
< ðåºñòðaö³ÿ >
Çàðàç íà ñàéò³ - 1
Íåìຠí³êîãî ;(...
Ïîøóê

Ïåðåâ³ðêà ðîçì³ðó




George Gascoigne

Ïðî÷èòàíèé : 133


Òâîð÷³ñòü | Á³îãðàô³ÿ | Êðèòèêà

Gascoignes good morrow

You  that  have  spent  the  silent  night,  
In  sleepe  and  quiet  rest,  
And  joye  to  see  the  cheerefull  lyght  
That  ryseth  in  the  East:  
Now  cleare  your  voyce,  now  chere  your  hart,  
Come  helpe  me  nowe  to  sing:  
Eche  willing  wight  come  beare  a  part,  
To  prayse  the  heavenly  King.

     And  you  whome  care  in  prison  keepes,  
Or  sickenes  doth  suppresse,  
Or  secret  sorowe  breakes  your  sleepes,  
Or  dolours  doe  distresse:  
Yet  beare  a  parte  in  dolfull  wise,  
Yea  thinke  it  good  accorde,  
And  [ac]ceptable  sacrifice,  
Eche  sprite  to  prayse  the  lorde.

     The  dreadfull  night  with  darkesomnesse,  
Had  over  spread  the  light,  
And  sluggish  sleepe  with  drowsynesse,  
Had  over  press  our  might:  
A  glasse  wherin  you  may  beholde,  
Eche  storme  that  stopes  our  breath,  
Our  bed  the  grave,  our  clothes  lyke  molde,  
And  sleepe  like  dreadfull  death.

     Yet  as  this  deadly  night  did  laste,  
But  for  a  little  space,  
And  heavenly  daye  nowe  night  is  past,  
Doth  shewe  his  pleasaunt  face:  
So  must  we  hope  to  see  Gods  face,  
At  last  in  heaven  on  hie,  
When  we  have  chang'd  this  mortall  place,  
For  Immortalitie.

     And  of  such  happes  and  heavenly  joyes,  
As  then  we  hope  to  holde,  
All  earthly  sightes  and  wor[l]dly  toyes,  
Are  tokens  to  beholde.  
The  daye  is  like  the  daye  of  doome,  
The  sunne,  the  Sonne  of  man,  
The  skyes  the  heavens,  the  earth  the  tombe  
Wherein  we  rest  till  than.

     The  Rainbowe  bending  in  the  skye,  
Bedeckte  with  sundrye  hewes,  
Is  like  the  seate  of  God  on  hye,  
And  seemes  to  tell  these  newes:  
That  as  thereby  he  promised,  
To  drowne  the  world  no  more,  
So  by  the  bloud  which  Christ  hath  shead,  
He  will  our  helth  restore.

     The  mistie  cloudes  that  fall  somtime,  
And  overcast  the  skyes,  
Are  like  to  troubles  of  our  time,  
Which  do  but  dymme  our  eyes:  
But  as  suche  dewes  are  dryed  up  quite,  
When  Phþbus  shewes  his  face,  
So  are  such  fansies  put  to  flighte,  
Where  God  doth  guide  by  grace.

     The  caryon  Crowe,  that  lothsome  beast,  
Which  cryes  agaynst  the  rayne,  
Both  for  hir  hewe  and  for  the  rest,  
The  Devill  resembleth  playne:  
And  as  with  gonnes  we  kill  the  Crowe,  
For  spoyling  our  releefe,  
The  Devill  so  must  we  overthrowe,  
With  gonshote  of  beleefe.

     The  little  byrde[s]  which  sing  so  swete,  
Are  like  the  angelles  voyce,  
Which  render  God  his  prayses  meete,  
And  teache  us  to  rejoyce:  
And  as  they  more  esteeme  that  myrth,  
Than  dread  the  nights  anoy,  
So  mu[ste]  we  deeme  our  days  on  earth,  
But  hell  to  heavenly  joye.

     Unto  which  Joyes  for  to  attayne  
God  graunt  us  all  his  grace,  
And  sende  us  after  worldly  payee,  
In  heaven  to  have  a  place.  
Where  wee  maye  still  enjoy  that  light,  
Which  never  shall  decaye:  
Lorde  for  thy  mercy  lend  us  might,  
To  see  that  joyfull  daye.

Íîâ³ òâîðè