Ñàéò ïîå糿, â³ðø³, ïîçäîðîâëåííÿ ó â³ðøàõ ::

logo

UA  |  FR  |  RU

Ðîæåâèé ñàéò ñó÷àñíî¿ ïîå糿

Á³áë³îòåêà
Óêðà¿íè
| Ïîåòè
Êë. Ïîå糿
| ²íø³ ïîåò.
ñàéòè, êàíàëè
| ÑËÎÂÍÈÊÈ ÏÎÅÒÀÌ| Ñàéòè â÷èòåëÿì| ÄÎ ÂÓÑ ñèíîí³ìè| Îãîëîøåííÿ| ˳òåðàòóðí³ ïðå쳿| Ñï³ëêóâàííÿ| Êîíòàêòè
Êë. Ïîå糿

 x
>> ÂÕ²Ä ÄÎ ÊËÓÁÓ <<


e-mail
ïàðîëü
çàáóëè ïàðîëü?
< ðåºñòðaö³ÿ >
Çàðàç íà ñàéò³ - 1
Ïîøóê

Ïåðåâ³ðêà ðîçì³ðó




John Heywood

Ïðî÷èòàíèé : 149


Òâîð÷³ñòü | Á³îãðàô³ÿ | Êðèòèêà

A Rose And A Nettle

WHAT  atime  herbs  and  weeds,  and  such  things  could  talk,  
A  man  in  his  garden  one  day  did  walk,  
Spying  a  nettle  green  (as  th'emeraude)  spread
In  a  bed  of  roses  like  the  ruby  red.  
Between  which  two  colours  he  thought,  by  his  eye,  
The  green  nettle  did  the  red  rose  beautify.  
"Howbeit,"  he  ask'd  the  nettle,  "what  thing  
Made  him  so  pert?  so  nigh  the  rose  to  spring?"  
"I  grow  here  with  these  roses,"  said  the  nettle,  
"Their  mild  properties  in  me  to  settle;  
And  you,  in  laying  unto  me  your  nose,  
Shall  smell  how  a  nettle  may  change  to  a  rose."  
He  did  so;  which  done,  his  nostrils  so  pritcht  
That  rashly  he  rubbed  where  it  no  whit  itched;  
To  which  smart  mock  and  wily  beguiling,  
He,  the  same  smelling,  said  smoothly  smiling--  
"Roses  convert  nettles:  Nay,  they  be  too  fell;
Nettles  will  pervert  roses  rather,  I  smell."  


Íîâ³ òâîðè