Ñàéò ïîå糿, â³ðø³, ïîçäîðîâëåííÿ ó â³ðøàõ ::

logo

UA  |  FR  |  RU

Ðîæåâèé ñàéò ñó÷àñíî¿ ïîå糿

Á³áë³îòåêà
Óêðà¿íè
| Ïîåòè
Êë. Ïîå糿
| ²íø³ ïîåò.
ñàéòè, êàíàëè
| ÑËÎÂÍÈÊÈ ÏÎÅÒÀÌ| Ñàéòè â÷èòåëÿì| ÄÎ ÂÓÑ ñèíîí³ìè| Îãîëîøåííÿ| ˳òåðàòóðí³ ïðå쳿| Ñï³ëêóâàííÿ| Êîíòàêòè
Êë. Ïîå糿

 x
>> ÂÕ²Ä ÄÎ ÊËÓÁÓ <<


e-mail
ïàðîëü
çàáóëè ïàðîëü?
< ðåºñòðaö³ÿ >
Çàðàç íà ñàéò³ - 1
Ïîøóê

Ïåðåâ³ðêà ðîçì³ðó




Philip Sidney

Ïðî÷èòàíèé : 136


Òâîð÷³ñòü | Á³îãðàô³ÿ | Êðèòèêà

Who hath his fancy pleasèd

Who  hath  his  fancy  pleasèd
With  fruits  of  happy  sight;
Let  here  his  eyes  be  raisèd,
On  Nature's  sweetest  light;
A  light  which  doth  dissever
And  yet  unite  the  eyes,
A  light  which,  dying  never,
Is  cause  the  looker  dies.

She  never  dies,  but  lasteth
In  life  of  lover's  heart;
He  ever  dies  that  wasteth
In  love  his  chiefest  part:
Thus  is  her  life  still  guarded
In  never-dying  faith;
Thus  is  his  death  rewarded,
Since  she  lives  in  his  death.

Look  then,  and  die!  The  pleasure
Doth  answer  well  the  pain:
Small  loss  of  mortal  treasure
Who  may  immortal  gain!
Immortal  be  her  graces,
Immortal  is  her  mind;
They  fit  for  heavenly  places—
This,  heaven  in  it  doth  bind.

But  eyes  these  beauties  see  not,
Nor  sense  that  grace  descries;
Yet  eyes  deprivèd  be  not
From  sight  of  her  fair  eyes—
Which,  as  of  inward  glory
They  are  the  outward  seal,
So  may  they  live  still  sorry,
Which  die  not  in  that  weal.

But  who  hath  fancies  pleasèd
With  fruits  of  happy  sight,
Let  here  his  eyes  be  raisèd
On  Nature's  sweetest  light!    


Íîâ³ òâîðè