Ñàéò ïîå糿, â³ðø³, ïîçäîðîâëåííÿ ó â³ðøàõ ::

logo

UA  |  FR  |  RU

Ðîæåâèé ñàéò ñó÷àñíî¿ ïîå糿

Á³áë³îòåêà
Óêðà¿íè
| Ïîåòè
Êë. Ïîå糿
| ²íø³ ïîåò.
ñàéòè, êàíàëè
| ÑËÎÂÍÈÊÈ ÏÎÅÒÀÌ| Ñàéòè â÷èòåëÿì| ÄÎ ÂÓÑ ñèíîí³ìè| Îãîëîøåííÿ| ˳òåðàòóðí³ ïðå쳿| Ñï³ëêóâàííÿ| Êîíòàêòè
Êë. Ïîå糿

 x
>> ÂÕ²Ä ÄÎ ÊËÓÁÓ <<


e-mail
ïàðîëü
çàáóëè ïàðîëü?
< ðåºñòðaö³ÿ >
Çàðàç íà ñàéò³ - 2
Ïîøóê

Ïåðåâ³ðêà ðîçì³ðó




Walter Raleigh

Ïðî÷èòàíèé : 170


Òâîð÷³ñòü | Á³îãðàô³ÿ | Êðèòèêà

Nature, that washed her hands

Nature,  that  washed  her  hands  in  milk,  
       And  had  forgot  to  dry  them,  
Instead  of  earth  took  snow  and  silk,  
       At  love's  request  to  try  them,  
If  she  a  mistress  could  compose  
To  please  love's  fancy  out  of  those.  

Her  eyes  he  would  should  be  of  light,  
       A  violet  breath,  and  lips  of  jelly;  
Her  hair  not  black,  nor  overbright,  
       And  of  the  softest  down  her  belly;  
As  for  her  inside  he  'ld  have  it  
Only  of  wantonness  and  wit.  

At  love's  entreaty  such  a  one  
       Nature  made,  but  with  her  beauty  
She  hath  framed  a  heart  of  stone;  
       So  as  love,  by  ill  destiny,  
Must  die  for  her  whom  nature  gave  him,  
Because  her  darling  would  not  save  him.  

But  time    (which  nature  doth  despise  
       And  rudely  gives  her  love  the  lie,  
Makes  hope  a  fool,  and  sorrow  wise)  
       His  hands  do  neither  wash  nor  dry;  
But  being  made  of  steel  and  rust,  
Turns  snow  and  silk  and  milk  to  dust.  

The  light,  the  belly,  lips,  and  breath,  
       He  dims,  discolors,  and  destroys;  
With  those  he  feeds  but  fills  not  death,  
       Which  sometimes  were  the  food  of  joys.  
Yea,  time  doth  dull  each  lively  wit,  
And  dries  all  wantonness  with  it.  

Oh,  cruel  time!    which  takes  in  trust  
       Our  youth,  or  joys,  and  all  we  have,  
And  pays  us  but  with  age  and  dust;  
       Who  in  the  dark  and  silent  grave  
When  we  have  wandered  all  our  ways  
Shuts  up  the  story  of  our  days.


Íîâ³ òâîðè