Ñàéò ïîå糿, â³ðø³, ïîçäîðîâëåííÿ ó â³ðøàõ ::

logo

UA  |  FR  |  RU

Ðîæåâèé ñàéò ñó÷àñíî¿ ïîå糿

Á³áë³îòåêà
Óêðà¿íè
| Ïîåòè
Êë. Ïîå糿
| ²íø³ ïîåò.
ñàéòè, êàíàëè
| ÑËÎÂÍÈÊÈ ÏÎÅÒÀÌ| Ñàéòè â÷èòåëÿì| ÄÎ ÂÓÑ ñèíîí³ìè| Îãîëîøåííÿ| ˳òåðàòóðí³ ïðå쳿| Ñï³ëêóâàííÿ| Êîíòàêòè
Êë. Ïîå糿

 x
>> ÂÕ²Ä ÄÎ ÊËÓÁÓ <<


e-mail
ïàðîëü
çàáóëè ïàðîëü?
< ðåºñòðaö³ÿ >
Çàðàç íà ñàéò³ - 2
Ïîøóê

Ïåðåâ³ðêà ðîçì³ðó




Wacław Potocki

Ïðî÷èòàíèé : 145


Òâîð÷³ñòü | Á³îãðàô³ÿ | Êðèòèêà

Veto albo nie pozwalam

Powiedałem  ci  nieraz,  miły  bracie,  że  to
Po  polsku:  nie  pozwalam,  po  łacinie:  veto.
Wiem.  Niechże  wedle  sensu  swego  kto  przekłada,
To  będzie  z  łacińskiego:  vae,  po  polsku:  biada.  
Jakobyś  rzekł:  biada  to,  gdy  zły  nie  pozwala
Na  dobre  i  tym  słówkiem  ojczyznę  rozwala.
Źle  zażywasz,  bękarcie,  wolności  sekretu,
Powetujeć  pokusa  kiedyś  tego  wetu.


Íîâ³ òâîðè