Ñàéò ïîå糿, â³ðø³, ïîçäîðîâëåííÿ ó â³ðøàõ ::

logo

UA  |  FR  |  RU

Ðîæåâèé ñàéò ñó÷àñíî¿ ïîå糿

Á³áë³îòåêà
Óêðà¿íè
| Ïîåòè
Êë. Ïîå糿
| ²íø³ ïîåò.
ñàéòè, êàíàëè
| ÑËÎÂÍÈÊÈ ÏÎÅÒÀÌ| Ñàéòè â÷èòåëÿì| ÄÎ ÂÓÑ ñèíîí³ìè| Îãîëîøåííÿ| ˳òåðàòóðí³ ïðå쳿| Ñï³ëêóâàííÿ| Êîíòàêòè
Êë. Ïîå糿

 x
>> ÂÕ²Ä ÄÎ ÊËÓÁÓ <<


e-mail
ïàðîëü
çàáóëè ïàðîëü?
< ðåºñòðaö³ÿ >
Çàðàç íà ñàéò³ - 1
Ïîøóê

Ïåðåâ³ðêà ðîçì³ðó




Jerzy Liebert

Ïðî÷èòàíèé : 145


Òâîð÷³ñòü | Á³îãðàô³ÿ | Êðèòèêà

Kroki komandora

Ciężka.  szczelna  kotara  na  drzwiach,
Za  oknami  –  mgły  śnieżne,  mgły  mleczne.
Cóż  zostalo  z  twej  swobody  niedorzecznej,
Don  Juanie.  gdyś  poznał  strach?

Przepych  sal,  chłód  i  pustka  -  ścina  krew,
Służba  śpi  i  głucho  noc  ucieka.
Z  błogich  stron,  z  nieznajoma,  skądś  z  daleka
Dolatuje  koguta  śpiew.

Wiarołomco,  na  cóż  ci  len  dźwięk?
Przyszedł  kres!  Nie  stanic  się  nic  więcej!
Donna  Anna  śpi,  na  krzyż  złożywszy  ręce.
Donna  Anna  śni  wieczny  sen...

Czyjeż  rysy  srogie  rosną  w  szkłach.
W  zwierciadlanych  szkłach  nieruchomieją?
Anno,  Anno,  słodkież,  lekkież  sny  pod  ziemią.
Co  oglądasz,  powiedz,  w  tych  snach?

Życie  -  otchłań,  obłęd,  wir  bez  dna!
Na  rozprawę  wychodź,  stary  losie!
I  jak  echo  –  triumfalnie  i  miłośnie  –
W  odpowiedzi,  w  śnieżnej  mgle,  trąbka  gra...

Przelatuje,  bryzgiem  świateł  tnąc  mrok,
Motor  czarny  i  cichy  jak  sowa.
Po  komnatach  huczy  głucho,  grzmi  miarowo.  -
Idącego  komandora  krok...

Drzwi  na  oścież...  Z  lodowatej  mgły
Jak  chrapliwy  gong  zegara  brzmi  pytanie:
–  Na  wieczerzę  zapraszałeś.  Don  Juanie?
Oto  masz  mnie.  Jestem  gotów.  A  ty?

W  odpowiedzi  –  w  gardle  więźnie  glos.
W  odpowiedzi  –  cisza  przeraźliwa.
Wśród  przepychu  o  rozświcie  strach  porywa.
Służba  śpi  i  wolno  blednie  noc.

W  czas  rozświtu  -  ziąb  i  mętny  mrok
W  czas  rozświtu  -  ciągnie  w  mgłę  otchlanną...
Panno  Światła!  Gdzieś  ty,  gdzieżeś,  donna  Anno?
Anno!  Anno!  –  Cisza  głucha  w  krąg.

Tylko  zegar  grzmi  ostatni  raz.
W  groźnym,  rannym  huczy  gong  tumanie:
Na  śmiertelne  twoje  gody  Annn  wstanie.
Anna  wstanie  w  śmierci  twej  czas.



Íîâ³ òâîðè