Сайт поезії, вірші, поздоровлення у віршах ::

logo

UA  |  FR  |  RU

Рожевий сайт сучасної поезії

Бібліотека
України
| Поети
Кл. Поезії
| Інші поет.
сайти, канали
| СЛОВНИКИ ПОЕТАМ| Сайти вчителям| ДО ВУС синоніми| Оголошення| Літературні премії| Спілкування| Контакти
Кл. Поезії

 x
>> ВХІД ДО КЛУБУ <<


e-mail
пароль
забули пароль?
< реєстрaція >
Зараз на сайті - 1
Немає нікого ;(...
Пошук

Перевірка розміру




Куліш Пантелеймон

Прочитаний : 273


Творчість | Біографія | Критика

1. ПІСНЯ ПЕРВА (част. 1)

         І
Налагодивсь  отсе  поему  віршувать,
Кого  ж  би  то  мені  та  за  героя  взять?
У  нас  тепер,  що  рік  -  то  все    нові  герої
Роздивимось,  аж  ні!  Не  Гектори  се  з  Трої
Не  хочу  славити  пройдисвітів  таких
Старий  друг  Дон-Жуан  далеко  лучче  їх  -
Той,  що  на  сцені  в  нас  колись  гуляв,  крутився,
Аж  покіль  до  чортяк  у  пекло  провалився.

         ІІ  -  ІV
...................................................................

         V
Як  ще  не  проявивсь  Агамемнон  Атрід,
Багацько  лицарів  і  мудрих  бачив  світ  
Та  й  навпісля  сього  царя  царів  бувало
Хоч  не  зовсім  таких,  а  все-таки  чимало,
Та  через  те,  що  їх  поет  не  виспівав,
Усіх  їх  до  'дного  народ  позабував.
Нікому  з  них  ганьби  я  не  чиню  й  догану,
А  пісню  все-таки  співаю  Дон-Жуану.

         VІ  -  VІІ
....................................................................

         VІІІ
Родився  Дон-Жуан  в  Севіллях  осяйних,
Ніде  нема  жінок  і  апельсин  таких,
Кому  не  довелось  в  Севіллях  пробувати
Не  довелось,  мовляв,  і  дивам  дивувати
У  шпана  города  другого  не  знайти,
Пріч  Кадікса  хіба,  такої  красоти,
Ріка  Гвадалквівір  текла  повіз  палати,
Де  жив  Жуанів  рід  -  отець  його  і  мати.

         ІХ
Отець  його,  дон  Хоз,  був  бравий  дворянин,
Дворянський  рід  його  ні  мур,  ні  жидовини
Не  сплямував  своїм  покривенством  поганим
Із  готів-пращурів  бував  знай  правоправним,
Ніколи  на  коня  хто  луччий  не  сідав,
Ніколи  і  з  коня  значніший  не  зсідав.
Отсей  же  то  дон  Хоз  вродив  мого  Жуана,
А  той  вродив...  та  ще  про  се  казати  рано.

         Х
Під  пару  ж  Хозові  і  Хозиха  була.
Письменства  всякого  і  мудрощів  дійшла:
Якою  б  мовою  науку  ні  назвати,
Все  знала.  Із  її  умом  хіба  зрівняти
Єї  ж  і  серце;  бо  й  великого  ума
Людина,  чуючи,  красніла  з  сорома,
А  добродітельна  на  неї  позирала
І  мовчки  з  зависті  до  неї  умирала.

           ХІ
У  пам'яті  її  ніхто  не  бачив  дна,
Мов  актор,  знала  всі  комедії  вона,
Коли  б  хто  роль  свою  забув  слебезувати,
Могла  б  вона  йому  напам'ять  проказати.
І  той,  хто  синії  панчохи  поучав,
Як  бог  сей  світ  создав,  як  чорт  на  бога  встав,
І  той  -  здалось  би  нам  -  не  тямить  ні  белмеза,
Така  промовиста  була  донна  Інеза.

         ХІІ
У  математиці  кохалася  найбільш,
Великодушієм  пишалася  незгірш,
В  розмовах  сипала  аттічеською  сіллю,
В  високих  помислах  зближалась  к  божевіллю,
Сказати  коротко:  проявою  була.
Носила  каніфас  ізранку,  а  прийшла
Вечірняя  пора  -  шовками  шелестіла,
Та  їх  прописувать  не  поетичне  діло.

         ХІІІ
Латину  знала,  се  єсть  -  тілько  "Отче  наш",
І  греччину  також,  не  вельми  то  гаразд,
Романи  деякі  в  францужині  читала,
Хоч,  розмовляючи,  подекуди  й  кульгала,
Не  вельми  вбилася  і  в  шпанчину  свою.
Бо  темна  ніч  її  була,  -  на  тім  стою,
Проблемами  її  химерними  сповняла,
Немов  таємність  їй  поваги  надавала.

         ХІV
Єврейський  і  аглицький  вподобала  язик,
Ще  й  аналогію  знаходила  між  них.
На  Біблії  вона  сю  думку  обпирала,
Хоч  Біблія  мені  того  й  не  доказала.
Дарма,  нехай  і  так:  нема  в  тому  гріха,
Як  хто  не  вичитав  священного  стиха.
Дивуюсь  одному:  єврейське  слово    с  у  щ  и  й  
У  нашій  мові  б  то  виходить  -    п  р  о  к  л  я  т  у  щ  и  й.

         ХV
Є  дома  в  нас  такі,  що  ріжуть  язиком,
Вона  здавалась  нам  друкованим  письмом.
У  неї  проповідь  блищала  в  кожнім  оці,
Мов  сонце  із-за  хмар  на  темрявім  востоці,
А  на  самім  чолі  сіяв  чудовий  світ:
Там  із  Новим  Старий  зіходився  завіт
Вона  кругом  себе  всі  мряки  розганяла.
Бо  й  казуїстику  за  пояс  затикала.

         ХVІ
Коротке  слово:  се  була  сама  лічба.
Казав  би,  в  ній  сидить  тих  теорем  гурба.
Що  попроходила  всі  цензорські  митарства,
Як  понадхмарного,  так  і  хмарного  царства.
Була  в  них  чистая-пречистая  мораль,
Що  й  зависті  самій  здавалась  мов  кришталь,
Та  що  ні  сич,  мовляв,  ані  сова  не  знає,  -
Найгірше  з  усіх  зол,  яке  між  нас  буває.

         ХVІІІ
Шукати  рівні  їй  вважав  би  я  за  гріх:
Бо  переважила  і  праведниць  усіх,
І  так  зневажила  чортячі  трихи  кляті,
Що  й  янгол  перестав  спасенну  охраняти.
У  всіх  чинах  своїх  так  праведна  була,
Як  в  Гаррісиновім  годиннику  стріла.
На  світі  луччого  нічого  не  видали,
Хіба  те  мазиво,  що    М  а  к  а  с  с  а  р    прозвали.

         ХVІІІ
Була  вона  свята;  пощо  воно    с  в  я  т  е
Про  мир  наш  грішницький?  Слівце  чудне  й  пусте:
Бо  й  наші  праотці  не  вміли  цінувати,
Покіль  їх  з  райської  не  витурено  хати,
Де  в  тихості  святій  в  невинності  жили,
(Дивуюсь,  як  вони  й  добу  пробули!)
Отим  же  то  й  дон  Хоз,  як  рідне  чадо  Єви,
Знаходив  ласощі  на  заказному  древі.

         ХІХ
Був  чолов'яга  він  лагідного  ума:
Чи  вчений  хто,  чи  ні,  йому  було  дарма,
Вчащав  сюди  й  туди  по  власній  уподобі,
Про  жінку  ж  байдуже,  що,  може,  й  крикне:    п  р  о  б  і!
Злорікий  світ  всігди  втішається  тим  злом,
Як  царство  падає  або  поважний  дом.
Шептали  інші:  "дві",  а  інші:  "та  аж  троє!"
Про  хатню  ж  моркву  геть  доволі  і  одної...
     
         ХХ
Інеза  ж,  дивлячись  понад  людьми  згори,
Цінила  високо  достоїнства  свої,
Зневагу  стерпіти  -  се  треба  буть  святою
В  моральності  своїй  вона  й  була  такою,
Та  в  неї  у  душі  чортяче  щось  було:
Часом  находило  таке  за  неї  зло,
Що  правду  й  вигадку  свою  докупи  бгала,
І  моркву  Хозові  вже  не  шкребла  -  стругала

         ХХІ
Воно  річ  не  трудна  із  олухом  таким,
Що  часто  й  провинить,  а  все  не  сторожкий;
Та  й  наймудріші  з  нас,  що  всяке  средство  знають,
Години  й  цілі  дні  такі  небачні  мають,
Що  й  віялом  своїм  дамуня  їх  уб'є;
А  між  дамунями  такі  завзяті  є,
Що  віяло  у  них  мечем  січе-рубає...
Чого  воно  так  єсть,  ніхто  сего  не  знає.

         ХХІІ
Учену  сватати  навченому  шкода;
Та  і  такому  жить  з  ученою  біда,
Що  й  добре  народивсь  і  добре  в  школі  вчився,
А  потім  на  книжки  й  премудрощі  ужився.
Чого  буває  так,  про  се  ні,  не  скажу:
Не  йде  в  ту  річ  воно,  що  вам  перекажу.
Я  козаком  живу,  та  всіх  остерігаю,
Що  панночок  собі  учених  вибирають.

         ХХІІІ
Дон  Хоз  і  донна  Хоз  знай  гризлись,  а  за  що?
Із  множества  людей  не  скаже  вам  ніхто;
Хоч  сотні  є  таких,  що  треба  все  їм  знати,
Що  не  торкається  ні  їх  сіней,  ні  хати.
Пронирство  -  се  в  мене  найогидніший  гріх,
Но  коли  я  в  чому  сіяю  над  усіх,
Так  се,  щоб  справами  чужими  кермувати,
Дарма  про  що  свої  не  вмію  добре  дбати.

         ХХІV
Отсе  ж  я  умішавсь  між  них,  як  добрий  друг,
Та  на  мене  від  них  дихнув  важенний  дух.
Я  думаю,  чорти  в  обох  тоді  сиділи,
Що  не  зайду  до  них,  усе  замкнені  двері,
Одвірник,  правда,  їх  в  тому  мені  признавсь;
Ну,  та  се  ще  річ  мала,  а  ось  що  негаразд:
Що  хлопчик  Дон-Жуан  зненацька  чи  з  настрою
На  ганку  жовтою  облив  мене  водою.

         ХХV
Ледаче,  в  кучерях  круг  голови,  хлоп'я
Шкодливе  змалечку  було  собі  маля.
Родителі  його  ні  в  чім  ладу  не  знали,
Опріч  у  тім,  що  вдвох  усяк  його  псували.
І  виросло  з  його  без  упину  чортя,
Замість,  щоб  гризтися  між  себе  без  пуття,
Послать  було  б  його  в  яку  хорошу  школу,
Чи  дома  чустрити,  як  слід,  про  довшу  пору.

         ХХVІ
Дон  Хозе  і  його  поважная  жона
Обоє  мучились,  як  в  пеклі  сатана,
І  хоч  бажали  вже  одно  одного  смерті,
Однак  ніхто  не  знав,  що  се  нещасні  черті.
"Благовоспитана"-бо  парочка  була:
Перед  сторонніми  не  виявляла  зла,
Аж  покіль  гашений  огонь  не  загорівся
І  на  ввесь  світ  скандал,  як  єсть,  не  об'явився.

         ХХVІІ
Бо  пані  Хозиха  зізвала  лікарів,
Щоб  довести,  що  муж  її    о  с  а  т  а  н  і  в  
Ті  бачать,  що  він  геть  розумно  розмовляє,
Тоді  вона:  що  муж  аж  надто  злий  буває.
Вони  питають:  чим  виявлює  він  зло?
Сюди-туди  -  між  них  нічого  не  було,
А  тілько  що  вона  людей  шанує  й  бога...
Химерною  здалась  тим  лікарям  небога.

         ХХVІІІ
Вела  дневник  вона  усім  його  гріхам,
І  рилась  по  його  паперам  і  книжкам,
Щоб  ізнайти  який  докір  у  божевіллі,
А  понуком  її  були  усі  в  Севіллі.
Розносили  кругом  балаки  по  світах,
По  адвокатах,  по  затурканих  судах,
Хто  ради  забавки,  від  нічого  робити,
А  хто  -  щоб  давню  злість  свою  задовольнити.

         ХХІХ
Тоді  найлучча  ся,  найтихша  з-міждо  жен
З  такою  ясністю  дивилась  на  терен,
Котрим  коханого  її  кругом  пронзала,
Як  древні  спартанки  вікам  переказали:
Що,  як  поляже  муж,  з  повагою  ронить,
Так  слухала  й  вона  всі  брехні  непорушно,
То  й  світ  увесь  гукав:  "О!  Як  великодушна!"

         ХХХ
Річ  певна:  як  усе  круг  тебе  загавчить,
Премудро  приятель  твій  чинить,  що  мовчить,
Та  любо  ж  і  в  людей  великодушним  бути,
А  й  надто  як  собі  тим  можна  що  здобути.
He  malus  animus  -  законницьке  воно,
О  ні!  Ми  сей  поклін  закинули  давно,
Самому  мститись  -  се  було  б  не  гарне  діло,
А  інші  терзають,  -  бувай  байдужим  сміло.

         ХХХІ
Коли  вже  в  тих  сварках  згадалися  старі,
А  до  старих  брехень  прибрехано  нові,  -
Ні  я  в  тім  провиню,  се  кожен  добре  знає,
Та  й  ніхто  інший;  бо  усяк  їх  пам'ятає...
І  воскресення  їх  на  славу  стане  нам...
Печина  сей  контраст  у  зуби  ворогам,
Та  з  воскресу  того  скористує  й  наука:
Попотрощить  нутро  -  розумна  душе  штука.

         ХХХІІ
Питались  друзі  їх  як-небудь  примирити,
А  потім  родичі,  -  щоб  більше  подрочити,
(Трудна  річ  раяти  в  танківскому  случаю,
Не  знаю  сам  -  кого  б  я  їм  про  се  пораяв
І  друзі  й  родичі  непевний  тут  народ).
Судовики  ж  одно  торочили:  розвод!
Но  перше  ніж  крючкам  за  працю  заплатити,
Дон  Хоз  умер,  звелів  Інезі  довго  жити.

         ХХХІІІ
І  пренещасно  вмер:  бо,  скілько  я  прочув
Од  судових  панів  і  сам  догадлив  був,
(Воно  ж  бо  туманом  всі  речі  крити  звикли
І  до  обачності  ще  змалечку  привикли)
Своєю  смертю  річ  прегарну  зопсував,
Та  й  тим  ще  нам  жалю  великого  завдав,
Що  всі,  хто  знав  єго,  сердечно  жалкували,
А  інші  -  ти  б  казав  -  і  сльози  утирали

         ХХХІV
Та,  леленько!  Умер,  і  ми  з  ним  погребли
І  всіх  сусід  чувства  й  суддівські  хабарі.
Його  дім  продано,  розпущено  всі  слуги.
Одну  з  його  дівок  узяв  жид  до  услуги,
А  другу  -  ксьондз:  так,  бач,  проміж  людьми  я  чув
Питав  у  лікаря:  чим  він  недужий  був?
"З  поганки,  -  каже,  -  вмер,  а  заразивсь  від  жінки,
Та  й  сам  уївся  їй  і  в  серце,  і  в  печінки".

         ХХХV
Отсе  ж  дон  Хоз  та  був  поважний  чоловік.
Я  мушу  се  сказать:  бо  знав  його  ввесь  вік.
Тим  годі  хиби  вже  його  слебезувати,
Та  й  нічого  гаразд  про  його  розказати,
Коли  ж  його  страсті  кипіли  надто  геть,
Не  кумою  ж  бо  й  був,  щоб  з  вінцями  ущерть,
Та  се  того,  що  він  палким  на  світ  родився
І  в  книжці  мудрощі  не  так-то  вельми  вбився.

         ХХХVІ
Які  б  там  не  були  поважності  його
Чи  хиби  -  натерпівсь  бідаха  усього,
Признаймо  се:  воно  нікому  не  зашкодить,
Тяжку  годиноньку  -  нехай  до  нас  не  ходить  -
Переболів  дон  Хоз,  як  опинивсь  один
На  курені  своїм  серед  німих  руїн.
Боги  доматорства  його  кругом  лежали.
Чи  жити  ще?  О  ні!  Умерти  вже  з  печалі!

         ХХХVІІ
Вмер  інтестатом  Хоз;  по  нім  зоставсь  один
Наслідником  його  de  jure  -  спадковим
Маленький  Дон-Жуан.  Дома,  поля,  дуброви
В  загребистих  руках  бариш  дали  б  здоровий,
Та  краще  одинець  у  матері  росте,
Ніж  інде  між  людьми,  всі  знаємо  про  те.
Опекуном  йому  була  сама  Інеза
Про  догляд  сторожкий  природи  й  інтереса.

           ХХХVІІІ
Найозумніша  з  жон  і  вдів,  також  вона
Бажала,  щоб  Жуан  був  парагтон  ума,
Достойний  пращурів  правих  лицарства  сонець,
(Кастилець  по  отцю,  по  неньці  арагонець),
Щоб  левом-рицарем  він  був  із  лицарів,  -
Про  той  случай,  як  цар  наш  піде  на  царів,  -
Умів  конем  гасать  удень  і  серед  ночі,
І  замок  взять  взяттєм  чи  монастир  дівочий.

         ХХХІХ
Та  те,  чого  вона  жадала  над  усе,
Що  бачила  в  самім  собі,  яко  ж  про  се  -
Токмачила,  немов  з  письма  святого  брала,
Ученим,  що  синку  про  воспиток  наймала,  -
Було:  щоб  воспит  був  без  потуру  -  мораль
Всі  лекції  його  -  пречисті,  мов  кришталь,
Перш  слухала  сама  і  воспит  був  моральний,
Все  знав,  опріч  наук,  що  звуться:    н  а  т  у  р  а  л  ь  н  і.

Нові твори