Сайт поезії, вірші, поздоровлення у віршах :: Фея Світла: Побудь зі мною… - ВІРШ |
UA | FR | RU Рожевий сайт сучасної поезії |
|
Додавати коментарі можуть тільки зареєстровані користувачі..
КОМЕНТАРІ Фея Світла відповів на коментар брама, 07.10.2016 - 22:26
І Ви мене зашаріли Значить можна іти в перекладачі? От і робота знайдеться... Віктор Ох, 06.05.2016 - 19:58
Це дуже цікавий процес - переклад. І читачу цікаво порівнювати два тексти. А в даному випадку три тексти (ще й авторський переклад). Молодці!
Фея Світла відповів на коментар $previous_title_comm, 01.01.1970 - 03:00
Як приємно, що Ви підбадьорили Щиро дякую, пане Вікторе! Перекладатиму ще!
Фея Світла відповів на коментар $previous_title_comm, 01.01.1970 - 03:00
Щиро дякую!!! Та кажуть, що перекладати вірші - то невдячна робота А мені сподобалось! І чому невдячна?
Фея Світла відповів на коментар $previous_title_comm, 01.01.1970 - 03:00
Мені дуже приємно, що Вам сподобалось Дякую!
мирика, 26.04.2016 - 15:24
Очень неплохой перевод. Читается замечательно. образ вполне передан. Браво!
Фея Світла відповів на коментар $previous_title_comm, 01.01.1970 - 03:00
Вдячна Вам, люба Мирико! Так хотілося саме суть вірша передати... Рада Вам!
Фея Світла відповів на коментар $previous_title_comm, 01.01.1970 - 03:00
Рада відвідинам, Колю! Спасибі за сердечка!
Наталі Калиновська, 25.04.2016 - 21:11
Ми злетимо туди, де наші зорі, Де диво-сяйво грає... й пломенить. Заглянь у очі... і проміння долі ЧАРІВНО! Так звабливо і ніжно звучить! Фея Світла відповів на коментар $previous_title_comm, 01.01.1970 - 03:00
Велике спасибі Вам, Наталю! Коли співа душа - то ж просяться у вірш палкі слова...
Олекса Удайко, 25.04.2016 - 18:48
Гарно, Світло ОЛ*чей моїх! А ось авторський переклад (хоч і не досслівний): Погладь мене – в твоїх обіймах тану Й лечу у небо, де Христос воскрес… Ще не була... Томитись перестану, Коли – на зло лихим – торкнуся я небес. Злітаємо туди, де ясні зорі, Де осяйна, незвідана блакить… Відкрий мені простори неозорі, Щоб новий світ, нове життя збудить. І якщо можеш, збережи ікону – Краси в мені і цноти не поруш! Збудуй у висі два високих трони Для двох сердець, близьких і рідних душ. І на вівтар віддай усе, що маєш: Любов і ніжність – нині і навік. Твою жертовність спраглістю пізнаю… Ти – мій хороший, жданий чоловік. Фея Світла відповів на коментар $previous_title_comm, 01.01.1970 - 03:00
Ой! Зашаріли Ви мене! Вдячна Вам, пане Олексо за натхнення і щирість слів своїх А Ваш переклад найкращий! Хоч і недослівний... бо ж рідний оригіналу
Фея Світла відповів на коментар $previous_title_comm, 01.01.1970 - 03:00
Спасибі, Любонько! я дуже рада Вам! І Вашим теплим словам...
|
|
|