Сайт поезії, вірші, поздоровлення у віршах :: Фея Світла: Клене мій безлистий… - ВІРШ |
UA | FR | RU Рожевий сайт сучасної поезії |
|
Додавати коментарі можуть тільки зареєстровані користувачі..
КОМЕНТАРІ Фея Світла відповів на коментар брама, 15.01.2019 - 14:55
Зледенілий, тобто закляклий, або холодний http://sum.in.ua/s/Zledenilyj брама, 13.11.2018 - 23:21
Олю, переклад, це не гра у доміно. Я ось читаю російською, — одні сприйняття і емоції; читаю твій переклад, — підстрочник. Урузумій ! ми не росіяни. У нас зовсім інша ментальність. Є люди, що знають сотні мов. Як їм це вдається? А ти як думаєш? Мова інших не на слуху дається... а... Відгадаєш загадку, будеш у фаворі... Фея Світла відповів на коментар Олена Жежук, 15.10.2018 - 22:43
Головне, щоб ще співався Адже і пісня є. Рада тобі Оленко! Коли ж ми ще щось разом сотворимо? Олена Жежук відповів на коментар Фея Світла, 16.10.2018 - 09:40
і заспіваємо... я ЗА!!!! Я у своєму місті співаю.
Фея Світла відповів на коментар Олена Жежук, 21.10.2018 - 22:55
Може, колись і я співатиму Хтозна... Фея Світла відповів на коментар Любов Іванова, 15.10.2018 - 22:40
Допомагали мені, Любонько. Тішуся, що тепер все гарно Рада Вам, дорогенька! Фея Світла відповів на коментар Елена Марс, 11.10.2018 - 00:01
Дякую, люба Оленко! Кажуть, що і "замітив" може бути.
Світлана Моренець, 07.10.2018 - 01:48
Загалом – дуже сподобалось, Оленько! Маленьке зауваження: - "встидання" – це сленг (?) (в словниках відсутнє ). "І згубивши скромність" буде ближче до оригіналу. Подумайте, може варто замінити. Фея Світла відповів на коментар Світлана Моренець, 07.10.2018 - 15:18
Рада Вам, пані Світланко!І, справді по-вашому буде якнайточніше. Сердечно дякую! Нашими спільними зусиллями вийшов непоганий переклад. Дуже, дуже дякую за правку! А слово "встидання" існує, правда пишуть, що це розмовний варіант, я була впевнена, що це слово підходить Фея Світла відповів на коментар Надія Башинська, 07.10.2018 - 15:21
Дякую, що прочитала, Надійко! Мені приємно
Дружня рука, 06.10.2018 - 20:36
"сам собі здавався таким самим кленом" ... мені здається, що таким же - це калька з російської ...вибачте, з найкращими для вас побажаннями і з шаною до цього вірша, прочитання якого мною у 8 класі викликало реакцію вчителя "не придатний" до лірики) Фея Світла відповів на коментар Дружня рука, 06.10.2018 - 20:59
Вдячна Вам за небайдужість!!! Приємно, що не пройшли мимо Було б непогано по-вашому, але наголос у слові "таким" має падати на "и", а паде на "а" Чи не так? Але так приємно відчувати дружню руку допомоги... Дякую!!! Фея Світла відповів на коментар Ніна-Марія, 06.10.2018 - 20:09
Я рада! А Ви б вказали на погрішності? Все-таки хочеться почути і критику Щиро дякую, Ніночко! Фея Світла відповів на коментар Катерина Собова, 06.10.2018 - 20:06
Ризикнула Може, ніхто не критикуватиме? Вдячна Вам, пані Катю! |
|
|