Сайт поезії, вірші, поздоровлення у віршах :: Else Lasker-Schuler :: Критика
UA
|
FR
|
RU
Рожевий сайт сучасної поезії
Бібліотека
України
|
Поети
Кл. Поезії
|
Інші поет.
сайти, канали
|
СЛОВНИКИ ПОЕТАМ
|
Сайти вчителям
|
ДО ВУС синоніми
|
Оголошення
|
Літературні премії
|
Спілкування
|
Контакти
Кл. Поезії
>> ВХІД ДО КЛУБУ <<
e-mail
пароль
Увійти
забули пароль?
< реєстрaція >
Зараз на сайті - 2
Ulcus
Нарцис
Пошук
автора за іменем
автора за містом
автора за ID
вірша за назвою
вірша за ID
Пошук
Google
Перевірка розміру
Перевірити
Else Lasker-Schuler :: Критика
Творчість
|
Біографія
|
Критика
"Orgie"
Переклад(и) автора(ів)
Переклад(и) користувача(ів)
'Athánatoi
Переклад(и) автора(ів)
Переклад(и) користувача(ів)
An Gott
Переклад(и) автора(ів)
Переклад(и) користувача(ів)
Das Lied meines Lebens
Переклад(и) автора(ів)
Переклад(и) користувача(ів)
Dem Holden
Переклад(и) автора(ів)
Переклад(и) користувача(ів)
Die Tänzerin Wally
Переклад(и) автора(ів)
Переклад(и) користувача(ів)
Die Verscheuchte
Переклад(и) автора(ів)
Переклад(и) користувача(ів)
Ein Lied
Переклад(и) автора(ів)
Переклад(и) користувача(ів)
Frühling
Переклад(и) автора(ів)
Переклад(и) користувача(ів)
Gebet
Переклад(и) автора(ів)
Переклад(и) користувача(ів)
Heimlich zur Nacht
Переклад(и) автора(ів)
Переклад(и) користувача(ів)
Heimweh
Переклад(и) автора(ів)
Переклад(и) користувача(ів)
Herbst
Переклад(и) автора(ів)
Переклад(и) користувача(ів)
Ich liebe dich ...
Переклад(и) автора(ів)
Переклад(и) користувача(ів)
Ich weiß
Переклад(и) автора(ів)
Переклад(и) користувача(ів)
Jerusalem
Переклад(и) автора(ів)
Переклад(и) користувача(ів)
Jugend
Переклад(и) автора(ів)
Переклад(и) користувача(ів)
Leise sagen
Переклад(и) автора(ів)
Переклад(и) користувача(ів)
Mein Tanzlied
Переклад(и) автора(ів)
Переклад(и) користувача(ів)
Mein blaues Klavier
Переклад(и) автора(ів)
Переклад(и) користувача(ів)
Meine Mutter
Переклад(и) автора(ів)
Переклад(и) користувача(ів)
Nur dich
Переклад(и) автора(ів)
Переклад(и) користувача(ів)
Trieb
Переклад(и) автора(ів)
Переклад(и) користувача(ів)
Viva!
Переклад(и) автора(ів)
Переклад(и) користувача(ів)
Von weit
Переклад(и) автора(ів)
Переклад(и) користувача(ів)
Нові твори
Станислав Бельский
-
Юлия Стах
ивська.
Летология
Ulcus
-
щоден
не (
хоку)
Родвін
-
Чорни
й со
нет.
Геннадий Дегтярёв
-
Уи
л
л
Геннадий Дегтярёв
-
Я со
гла
сен!
Ася Оксамитна
-
Виг
ор
іла
Под Сукно
-
если
поме
стить
Под Сукно
-
Я не
лю
била
Talia
-
Город пог
рузился
в темноту
Svetoviya
-
Дружба Ву
ханчика
та Лапки
іванесса
-
Хто втрати
в найдор
ожче…
іванесса
-
ВІД НИ
НІ І
ДОВІКУ…
Сіроманка
-
Ірина Вовк. "З
АКОЛИСУЄ Н
ЕБО ЗОРІ…"
Lost Angel
-
В памʼ
яті фрагм
енти🫶
Євген Ковальчук
-
"Час мин
а. Мин
а й війна"
Євген Ковальчук
-
"Прийшла
до нас
недоля. "
Тома
-
Дити
нст
во…
Ганна Верес
-
Чого
жд
ете?
Олесь Ефіменко
-
***Травнева н
іч, в піть
мі кує зозуля…
Олександр Мачула
-
Не
гір
ше?
Мазур Наталя
-
Полун
иця
з asti
Eyfiya
-
35
кл
юч
Тахіона
-
FOREV
ER Y
OUNG
Андрій Листопад
-
Розби
те с
ерце.
artur gladysh
-
6 с
от
ок
artur gladysh
-
Халв
у д
али
синяк
-
ЩА
СТ
Я
Andrew Pushcha
-
На Богда
новій
шахівниці
Зоя Бідило
-
Воллес Стівен
с Стороння
плачуча жінка
Мирослава Жар
-
Вихор
пел
юсток
drillinger
-
міні
мі
ни 16
Чайківчанка
-
А ТАМ З
А КРА
ЄМ НОЧІ
Martsin Slavo
-
ОСІН
НІЙ
СУМ
Martsin Slavo
-
БАТЬК
И І
ДІТИ
Lost Angel
-
Двад
цят
ь два
Станислав Бельский
-
глубоководно
е лассо о
тключено…
Білоозерянська Чайка
-
Травне
ва ро
мантика
Валерія Кропівна
-
Мої
б
іси
Zak_Marko
-
Потойбічн
і товар
иші (148)
ТАИСИЯ
-
Таинствен
ное
чувство.
Крилата (Любов Пікас)
-
ІРИНІ ЦИ
БУХ (п
рисвята)
Шевчук Ігор Степанович
-
ЩО РОБИШ ТИ?
Стаття з
шухляди, 2009 р.
Шевчук Ігор Степанович
-
То хто
прот
и нас?
Svitlana_Belyakova
-
Рвзмыш
ление
…
Инна Будиловская
-
Преда
ть и
ль. .
Проект ініційовано у 2002 р. київським поетом Євгеном Юхницею
Правила щодо cookie