Сайт поезії, вірші, поздоровлення у віршах :: Валентина Мала: КУРЮ ( переклад ) - ВІРШ

logo
Валентина Мала: КУРЮ  ( переклад ) - ВІРШ
UA  |  FR  |  RU

Рожевий сайт сучасної поезії

Бібліотека
України
| Поети
Кл. Поезії
| Інші поет.
сайти, канали
| СЛОВНИКИ ПОЕТАМ| Сайти вчителям| ДО ВУС синоніми| Оголошення| Літературні премії| Спілкування| Контакти
Кл. Поезії

  x
>> ВХІД ДО КЛУБУ <<


e-mail
пароль
забули пароль?
< реєстрaція >
Зараз на сайті - 1
Пошук

Перевірка розміру



honeypot

КУРЮ ( переклад )

Прикріплений файл: 1-Vaenga-Kuryu-minus(muzofon.com).mp3



(переклад і адаптація  пісні О.Ваєнги)

П Е Р Е Г Р А

Якби ж ти знав як  шкодА
Якби ти ж знав як болить,
Якби ж ти бачив мою печаль в лице,
Ти б дізнався, що вона говорИть.

 Не важливо, що ти сказав,
 Не важливо що, а як,
Я тебе почула, я зрозуміла,
Та і ти далеко не простак

Знову стою одна,
Знову курю, мама, знову,
А навколо та  тиша  ,
Узята  як за основу.

Блін, який сумний той  момент,
Ось як  не запитать де абсент?
Так, начебто знайшли п'ятий елемент,
Розділивши його  на сегмент.

Не важливо, що ти сказав,
Не важливо що, а як,
Я тебе почула, я зрозуміла,
Та і ти далеко не простак

Знову стою одна,
Знову курю, мама, знову,
А навколо та  тиша  ,
Узята  як за основу

Знову стою одна,
Знову курю, мама, знову,
А навколо та  тиша  ,
Узята  як за основу..

Якби ж ти знав як  шкодА
Якби ти ж знав як болить,
Якби ж ти бачив мою печаль в лице,
Ти б дізнався, що вона говорИть.

 Не важливо, що ти сказав,
 Не важливо що, а як,
Я тебе почула, я зрозуміла,
Та і ти далеко не простак

Знову стою одна,
Знову курю, мама, знову,
А навколо та  тиша  ,
Узята  як за основу.

***************************
ОРИГІНАЛ
Если бы ты знал как мне жаль
 Если бы ты знал как болит,
Если бы ты видел мою печаль в лицо,
Ты бы узнал, что она говорит.

Да не важно, что ты сказал,
Ведь не важно что, а как,
Я тебя услышала, я поняла,
Да и ты далеко не дурак

 Снова стою одна,
Снова курю, мама, снова,
А вокруг тишина,
Взятая за основу.

Блин, какой печальный момент,
Вот как тут не спросить где стакан?
Да, вроде бы нашли пятый элемент,
Разделив его напополам

 Да не важно, что ты сказал,
Ведь не важно что, а как,
А я тебя услышала, я поняла,
Да и ты далеко не дурак

 Снова стою одна,
Снова курю, мама, снова,
А вокруг тишина,
Взятая за основу.

Снова стою одна,
Снова курю, мама, снова,
А вокруг тишина,
Взятая за основу.

Если бы ты знал как мне жаль
 Если бы ты знал как болит,
Если бы ты видел мою печаль в лицо,
Ты бы узнал, что она говорит.

Да не важно, что ты сказал,
Ведь не важно что, а как,
А я тебя услышала, я поняла,
Да и ты далеко не дурак

 Снова стою одна,
Снова курю, мама, снова,
А вокруг тишина,
Взятая за основу.

Снова стою одна,
Я снова курю, мама, снова,
А вокруг тишина,
Взятая за основу.

А вокруг тишина,
Взятая за основу.

А вокруг тишина...
**********************

ID:  653559
Рубрика: Поезія, Поетичні переклади
дата надходження: 22.03.2016 10:17:35
© дата внесення змiн: 19.04.2016 06:58:37
автор: Валентина Мала

Мені подобається 4 голоса(ів)

Вкажіть причину вашої скарги



back Попередній твір     Наступний твір forward
author   Перейти на сторінку автора
edit   Редагувати trash   Видалити    print Роздрукувати


 

В Обране додали:
Прочитаний усіма відвідувачами (1097)
В тому числі авторами сайту (16) показати авторів
Середня оцінка поета: 5.00 Середня оцінка читача: 5.00
Додавати коментарі можуть тільки зареєстровані користувачі..




КОМЕНТАРІ

Серго Сокольник, 23.03.2016 - 01:52
Недурно biggrin give_rose
 
Валентина Мала відповів на коментар $previous_title_comm, 01.01.1970 - 03:00
16 biggrin give_rose friends friends friends
 
Гарний переклад! 12 give_rose
 
Валентина Мала відповів на коментар $previous_title_comm, 01.01.1970 - 03:00
give_rose friends friends friends apple
 
Леся Утриско, 22.03.2016 - 16:30
Супер переклад. 12 12 12 give_rose give_rose give_rose give_rose give_rose give_rose give_rose give_rose give_rose
 
Валентина Мала відповів на коментар $previous_title_comm, 01.01.1970 - 03:00
apple apple apple 16 16 give_rose friends friends
 
12 16 22 19 22 flo12 flo12 flo12
Файний, професiйний переклад пiснi! Я теж пiснi перекладаю та "адаптую", мiй "Список творiв" навiть мiстить вiдповiднi роздiли.
 
Валентина Мала відповів на коментар $previous_title_comm, 01.01.1970 - 03:00
12 12 Mik! та то так...від безділля... biggrin biggrin biggrin
 
Олег М., 22.03.2016 - 11:03
Забув...5
 
Валентина Мала відповів на коментар $previous_title_comm, 01.01.1970 - 03:00
45 16 16 give_rose friends
 
Олег М., 22.03.2016 - 11:03
Валю, не пропагуй шкідливі звичка, Ваєнга нехай собі куре, а воно тобі тра? Жартую звичайно, за переклад 5... " місяці вже не заходила, в мене зявилось пару пісень... give_rose give_rose give_rose
 
Валентина Мала відповів на коментар $previous_title_comm, 01.01.1970 - 03:00
Не буду більше пропагувати!!!НЕ ПОДУМАЛА!!БЛОНДИНКА Ж!!То так, нема чого робить...Олеже,зайду-зайду!! 16 16 give_rose friends
 

ДО ВУС синоніми
Синонім до слова:  Новий
Enol: - неопалимий
Синонім до слова:  Новий
Под Сукно: - нетронутый
Синонім до слова:  гарна (не із словників)
Пантелій Любченко: - Замашна.
Синонім до слова:  Бутылка
ixeldino: - Пляхан, СкляЖка
Синонім до слова:  говорити
Svitlana_Belyakova: - базiкати
Знайти несловникові синоніми до слова:  візаві
Под Сукно: - ти
Знайти несловникові синоніми до слова:  візаві
Под Сукно: - ви
Знайти несловникові синоніми до слова:  візаві
Под Сукно: - ти
Синонім до слова:  аврора
Ти: - "древній грек")
Синонім до слова:  візаві
Leskiv: - Пречудово :12:
Синонім до слова:  візаві
Enol: - віч-на-віч на вічність
Знайти несловникові синоніми до слова:  візаві
Enol: -
Синонім до слова:  говорити
dashavsky: - патякати
Синонім до слова:  говорити
Пантелій Любченко: - вербалити
Синонім до слова:  аврора
Маргіз: - Мигавиця, кольорова мигавиця
Синонім до слова:  аврора
Юхниця Євген: - смолоскиподення
Синонім до слова:  аврора
Ніжинський: - пробудниця-зоряниця
Синонім до слова:  метал
Enol: - ну що - нічого?
Знайти несловникові синоніми до слова:  метал
Enol: - той, що музичний жанр
Знайти несловникові синоніми до слова:  аврора
Enol: - та, що іонізоване сяйво
x
Нові твори
Обрати твори за період: