Сайт поезії, вірші, поздоровлення у віршах ::

logo

UA  |  FR  |  RU

Рожевий сайт сучасної поезії

Бібліотека
України
| Поети
Кл. Поезії
| Інші поет.
сайти, канали
| СЛОВНИКИ ПОЕТАМ| Сайти вчителям| ДО ВУС синоніми| Оголошення| Літературні премії| Спілкування| Контакти
Кл. Поезії

 x
>> ВХІД ДО КЛУБУ <<


e-mail
пароль
забули пароль?
< реєстрaція >
Зараз на сайті - 1
Немає нікого ;(...
Пошук

Перевірка розміру




Rainer Maria Rilke

Прочитаний : 139


Творчість | Біографія | Критика

Beguinage

I

Das  hohe  Tor  scheint  keine  einzuhalten,
die  Brücke  geht  gleich  gerne  hin  und  her,
und  doch  sind  sicher  alle  in  dem  alten
offenen  Ulmenhof  und  gehen  nicht  mehr
aus  ihren  Häusern,  als  auf  jenem  Streifen
zur  Kirche  hin,  um  besser  zu  begreifen
warum  in  ihnen  soviel  Liebe  war.
Dort  knien  sie,  verdeckt  mit  reinem  Leinen,
sogleich,  als  wäre  nur  das  Bild  der  einen
tausendmal  im  Choral,  der  tief  und  klar
zu  Spiegeln  wird  an  den  verteilten  Pfeilern;
und  ihre  Stimmen  gehen  den  immer  steilern
Gesang  hinan  und  werfen  sich  von  dort,
wo  es  nicht  weitergeht,  vom  letzten  Wort,
den  Engeln  zu,  die  sie  nicht  wiedergeben.
Drum  sind  die  unten,  wenn  sie  sich  erheben
und  wenden,  still.  Drum  reichen  sie  sich  schweigend
mit  einem  Neigen,  Zeigende  zu  zeigend
Empfangenden,  geweihtes  Wasser,  das  
die  Stirnen  kühl  macht  und  die  Munde  blaß.
Und  gehen  dann,  verhangen  und  verhalten,
auf  jenem  Streifen  wieder  überquer  –
die  Jungen  ruhig,  ungewiß  die  Alten
und  eine  Greisin,  weilend,  hinterher  –
zu  ihren  Häusern,  die  sie  schnell  verschweigen
und  die  sich  durch  die  Ulmen  hin  von  Zeit  
zu  Zeit  ein  wenig  reine  Einsamkeit,
in  einer  kleinen  Scheibe  schimmernd,  zeigen.

II

Was  aber  spiegelt  mit  den  tausend  Scheiben
das  Kirchenfenster  in  den  Hof  hinein,
darin  sich  Schweigen,  Schein  und  Widerschein
vermischen,  trinken,  trüben,  übertreiben,
phantastisch  alternd  wie  ein  alter  Wein.
Dort  legt  sich,  keiner  weiß  von  welcher  Seite,
außen  auf  Inneres  und  Ewigkeit
auf  Immer-Hingehn,  Weite  über  Weite,
erblindend,  finster,  unbenutzt,  verbleit.
Dort  bleibt,  unter  dem  schwankenden  Dekor
des  Sommertags,  das  Graue  alter  Winter:
als  stünde  regungslos  ein  sanftgewinnter
langmütig  lange  Wartender  dahinter
und  eine  weinend  Wartende  davor.


Нові твори