Ñàéò ïîå糿, â³ðø³, ïîçäîðîâëåííÿ ó â³ðøàõ ::

logo

UA  |  FR  |  RU

Ðîæåâèé ñàéò ñó÷àñíî¿ ïîå糿

Á³áë³îòåêà
Óêðà¿íè
| Ïîåòè
Êë. Ïîå糿
| ²íø³ ïîåò.
ñàéòè, êàíàëè
| ÑËÎÂÍÈÊÈ ÏÎÅÒÀÌ| Ñàéòè â÷èòåëÿì| ÄÎ ÂÓÑ ñèíîí³ìè| Îãîëîøåííÿ| ˳òåðàòóðí³ ïðå쳿| Ñï³ëêóâàííÿ| Êîíòàêòè
Êë. Ïîå糿

 x
>> ÂÕ²Ä ÄÎ ÊËÓÁÓ <<


e-mail
ïàðîëü
çàáóëè ïàðîëü?
< ðåºñòðaö³ÿ >
Çàðàç íà ñàéò³ - 1
Ïîøóê

Ïåðåâ³ðêà ðîçì³ðó




Jan Kochanowski

Ïðî÷èòàíèé : 169


Òâîð÷³ñòü | Á³îãðàô³ÿ | Êðèòèêà

Księgi pierwsze – Pieśń I

Byś  wszystko  złoto  posiadł,  które  -  powiadają  -
Gdzieś  daleko  gryfowie  i  mrówki  kopają;
Byś  pałace  rozwodził  nie  tylko  na  ziemi,
Lecz  i  morza  kamieńmi  zabudował  swemi:

Jeśli  dyjamentowe  goździe  Mus  ma  w  ręku,
Którymi  natwardszego  umie  pożyć  sęku:
Ani  ty  wyswobodzisz  serca  z  ciężkiej  trwogi,
Ani  z  okrutnej  śmierci  sideł  wyrwiesz  nogi.

Lepiej  polnych  Tatarów  dawny  zwyczaj  niesie,
U  których  każdy  swój  dom  wozi  na  kolesie;
Lepszego  rządu  Getae  grubi  używają,
Gdzie  niwy  nie  mierzone  wolne  zboża  dają.

Tam  niewinna  macocha  dziatek  pierwszej  żony,
Sirót  nędznych,  przestrzega  wczasu  z  każdej  strony;
Ani  z  wielkim  posagiem  męża  rządzi,  ani
Nadzieje  kładzie  w  gładkim  miłosniku  pani.

Wielki  posag  -  rodziców  postępki  uczciwe,
A  k'temu  obyczaje  skromne  i  wstydliwe;
Występnych  tam  nie  cierpią,  lecz  kto  będzie  krzywy,
Niech  się  wierci,  jako  chce,  nie  zostanie  żywy.

O,  ktokolwiek  będzie  chciał  mordy  niecnotliwe
I  domowe  okrócić  najazdy,  krwie  chciwe,
Jesli  pragnie  ojczyzny  ojcem  być  nazwany
I  tymże  na  wysokich  kolumnach  pisany:

Niech  objeździć  swą  wolą  śmie  nieokróconą,
A  jego  sprawy  przyszłe  wieki  więc  wspomioną;
Ponieważ  cnocie  żywej  my,  źli,  nie  życzemy,
Aż  gdy  nam  z  oczu  zniknie,  toż  jej  żałujemy.


Íîâ³ òâîðè