Сайт поезії, вірші, поздоровлення у віршах :: Georg Herwegh :: Творчість
UA
|
FR
|
RU
Рожевий сайт сучасної поезії
Бібліотека
України
|
Поети
Кл. Поезії
|
Інші поет.
сайти, канали
|
СЛОВНИКИ ПОЕТАМ
|
Сайти вчителям
|
ДО ВУС синоніми
|
Оголошення
|
Літературні премії
|
Спілкування
|
Контакти
Кл. Поезії
>> ВХІД ДО КЛУБУ <<
e-mail
пароль
Увійти
забули пароль?
< реєстрaція >
Зараз на сайті - 4
Артур Дмитрович Курдіновський
Микола Соболь
Наталі Косенко - Пурик
Сергій Мостюк
Пошук
автора за іменем
автора за містом
автора за ID
вірша за назвою
вірша за ID
Пошук
Google
Перевірка розміру
Перевірити
Georg Herwegh :: Творчість
Творчість
|
Біографія
|
Критика
An Frau Karolina S. in Zürich
Переклад(и) автора(ів)
Переклад(и) користувача(ів)
An den König von Preußen
Переклад(и) автора(ів)
Переклад(и) користувача(ів)
An die Zahmen
Переклад(и) автора(ів)
Переклад(и) користувача(ів)
Aufruf
Переклад(и) автора(ів)
Переклад(и) користувача(ів)
Béranger
Переклад(и) автора(ів)
Переклад(и) користувача(ів)
Das Lied vom Hasse
Переклад(и) автора(ів)
Переклад(и) користувача(ів)
Der letzte Krieg
Переклад(и) автора(ів)
Переклад(и) користувача(ів)
Die Jungen und die Alten
Переклад(и) автора(ів)
Переклад(и) користувача(ів)
Die deutsche Flotte
Переклад(и) автора(ів)
Переклад(и) користувача(ів)
Eine Erinnerung
Переклад(и) автора(ів)
Переклад(и) користувача(ів)
Fromme Wünsche
Переклад(и) автора(ів)
Переклад(и) користувача(ів)
Gegen Rom
Переклад(и) автора(ів)
Переклад(и) користувача(ів)
Gutenbergslied
Переклад(и) автора(ів)
Переклад(и) користувача(ів)
Husarenlied
Переклад(и) автора(ів)
Переклад(и) користувача(ів)
In kühler Laube
Переклад(и) автора(ів)
Переклад(и) користувача(ів)
Leicht Gepäck
Переклад(и) автора(ів)
Переклад(и) користувача(ів)
Rheinweinlied
Переклад(и) автора(ів)
Переклад(и) користувача(ів)
Zwei Preussenlieder
Переклад(и) автора(ів)
Переклад(и) користувача(ів)
Нові твори
Наталі Косенко - Пурик
-
Гар
мо
нія
Артур Дмитрович Курдіновський
-
Мовчання (т
автограм
ний тріолет)
Микола Соболь
-
Перши
й ст
рибок
Олег Князь
-
Коже
н д
ень
Олекса Удайко
-
ЯНГОЛ
АМ С
ВІТЛА
Zak_Marko
-
Рідні
стежк
и (134)
Zak_Marko
-
Пазл
и (
133)
Ти
-
вп
ра
ва
drillinger
-
міні
міни
1. 2.
drillinger
-
міні
міни
1. 1.
MetuMos
-
І знову
я мовч
у…
Геннадий Дегтярёв
-
Гость
из Ко
лорадо
Геннадий Дегтярёв
-
Спасен
ие дл
я души
MetuMos
-
Опор
и д
уші
Чайківчанка
-
ЛЮБЛЮ РАЙД
УЖНІ КО
ЛЬОРИ ЖИТТЯ
Под Сукно
-
мой вклад
в описан
ие бессоницы
Под Сукно
-
Ара
бе
ски
Talia
-
Красивы
ль люд
и? (танка)
Анастасія ЯНІНА
-
Я не маю
до вас
відношення…
G-style
-
Тепер ка
тувати
мусь вік…
Валя Савелюк
-
ПІД
-ЛІ
СТЬ
Євген Ковальчук
-
"Не дамо
ми воро
гам…"
Євген Ковальчук
-
"Нехай в нас
нелегке
життя…"
Олесь Франк
-
Безме
жна
тиша
Lana P.
-
Вітрильни
ки ірис
ів (хоку)
Lana P.
-
Слоновий
місяц
ь (танка)
КОРОЛЕВА ГІР
-
СТАРОВИ
ННИЙ
ДАРУНОК
Віталій Гречка
-
Спаса
ючи
життя
Володимир Каразуб
-
Починаючи з
міста в я
кому усе слова
Ганна Верес
-
Тобі за
вдячу
ю, роде!
Андрій Листопад
-
Але бр
уд за
лишать
Променистий менестрель
-
Рідна шк
ола
пісня
Андрій Листопад
-
Ти
та
Я
Горова Л.
-
Акац
ії
грона
Лепесток
-
Без любов
і в'яне
це життя.
DarkLordV
-
Наро
дни
й код
Talia
-
Думаешь
, ты
решаешь?
Олесь Ефіменко
-
Люди
у
часі
Чайківчанка
-
МІНОРНА Н
ОТА НА
ІМ*Я АССОЛЬ
Олександр Мачула
-
Межа н
емож
ливого
MetuMos
-
Так част
о дума
ю про тебе
росава
-
МІЙ
КО
ЛІР
Ти
-
5v +
5v,
ε
-
хоку п
ро чи
стотіл
А.Дальний
-
ФИЛ
ОС
ОФ
Проект ініційовано у 2002 р. київським поетом Євгеном Юхницею
Правила щодо cookie