Какой язык главнее?
Сразу предупреждаю, что я не учёный и то, что пишу – это мои простенькие соображения.
Итак, Украинские политики в своих предвыборных кампаниях всё время «лапают» своими руками тему языков русского и украинского. Люди при этом в Украине понимают друг друга без проблем. Другое дело не все могут правильно писать, причём частенько ни на одном из языков, и говор разный. Я всю жизнь прожила в Крыму. Но даже сейчас меня в такси частенько спрашивают: «Вы, наверно, приезжая?» А на мой вопрос, почему они так решили, отвечают, у вас речь, как у столичного гражданина России. Я объясняю, что моя мама в детстве меня вечно заставляла говорить не «гхэ», а «гэ». Вот и всё. Теперь вернёмся к тому, что люди прекрасно понимают друг друга, украинцы русских, частенько, и поляков, и сербов. А уж если пожить немного среди друг друга, то вообще сохранить свой выговор или акцент становится трудновато. Так, например, в нашей семье много родственников живут в крымских деревнях, и когда я встречаюсь с молодыми из них, то замечаю, что они стали говорить на русском, но с татарским акцентом.
Итак, мы все понимаем друг друга, потому, что мы все говорим фактически на одном языке, двух языков (украинского и русского) не существует. Это один и тот же язык.
Многие века ранее люди из поколения в поколение занимались тем же профессиональным трудом, каким и их прадеды, например, пахали землю. Поэтому, долго в народе сохранялся древний язык, назовём его славянским. Потом те, кто сохранил свои устои землепашцев, продолжали говорить на этом языке, который, всё-таки, менялся, но с меньшей скоростью, чем в городах. В городах люди всё быстрее и быстрее осваивали новые ремёсла, частенько приходившие к нам из других стран, с названиями, которые были на языках тех же стран. Естественно, язык сильно изменялся, модернизировался и теперь есть современный русский. Так что нет главного языка, а есть разные стадии языка, разный говор, разные наречия и акценты.
Вот, например, церковно - славянский больше схож на Украинский современный, чем на русский современный. Меня одна женщина с западной Украины спрашивает, а почему вы настроены против наличия Украинского патриархата православной церкви, что плохого, если мы будем слушать службы на своей украинской мове?» Я в ответ: «А почему мы не переходим на русский язык , а Богослужения проводят на церковно-славянском, наверно, потому, что хотим сохранить нашу общую древнюю культуру, а язык к разделению церквей никакого отношения не имеет, это так же, как в политике: разделяй и властвуй, разделили страну на мелкие кусочки, теперь и души рвут на части»
А вы что думаете, громадяне?
Славянка відповів на коментар $previous_title_comm, 01.01.1970 - 03:00
если зайдёте на мою страничку, то там в списке моих стихов, есть с этими названиями. которые я перечислила, я это имела в виду.
25.01.2010 - 12:38
У меня среди моих лучших друзей все русскоязычные украинцы (двое коренных), один из них вообще родом из России (Киров), к нам переехал, когда перешёл в пятый класс. Тем не менее все нормально отнсятся к моему отношению к украинскому языку. Я хочу, сказать, ч то в идиале, лучше бы закрыть глаза на политику и прсто жить!
Славянка відповів на коментар $previous_title_comm, 01.01.1970 - 03:00
Оно, конечно, лучше, но прощу ли я себе молчание перед уходом в мир иной? Вот в чём вопрос, прочитайте, если будет настроение, у меня: Тост за честь, Рай и ад, землетрясение... С вами интересно полемизировать, с уважением....
Славянка відповів на коментар $previous_title_comm, 01.01.1970 - 03:00
Сразу отвечу. О Крыме вы правы, у нас здесь 120 национальностей. Татары молодцы, их язык не вымирает. У нас здесь народ приличный и мы все ладим между собой и находим взаимопонимание, и вообще, если бы не манеры Ющенко, то всё было бы класс. Теперь обо мне и языке. Я-случай исключительный,мне пришлось поработать главным спецом по экономике в первом перестроечном горсовете, документы приходили на украинском, и я, очень способна к языкам, освоила деловой язык лучше многих украинцев, но, когда я пыталась говорить, мне подруга, а это её семейный язык, сказала:"Не делай этого, тебя не поймёшь, не коверкай" И писать проблема, и ещё, народный и литературный - это не деловой, я это плохо знаю, но здесь уже почти освоила, когда какое-то слово не понимаю, то спрашиваю. А остальные - глухо. Но поначалу они с удовольствием пытались изучать, а когда пошло давление, то тут воспряла злость, и все стали не любить язык в знак протеста против многих шагов и слов Президента Украины. И даже татары недавно заявили, что их дети не будут учить в школе украинский, а только свой и русский, и английский. Вот, что наделал этот друзь.
24.01.2010 - 21:13
Славянка відповів на коментар $previous_title_comm, 01.01.1970 - 03:00
Я уважаю все и вся. Хотелось бы, чтобы и меня в этой стране уважали не только люди,но и власти. Я из Севастополя, который был в прямом подчинении в СССР, мы никогда не учили украинский в школе, и я никогда не была в тех местах, где говорят по украински и не слышала украинской речи.
24.01.2010 - 15:33
Славянка відповів на коментар $previous_title_comm, 01.01.1970 - 03:00
Вы умница, вы заметили главное, вопрос не соответствует теме, это специально я так написала, главное, конечно в том, что люди понимают друг друга лучше,. чем власть, которая ради собственного выигрыша готова людские души разорвать на части или гражданскую войну разжечь из-за практически не существующего вопроса, всё прописано в конституции, там где люди живут компактно, они сами устанавливают себе свой язык общения, а значит, и образования и так далее.
24.01.2010 - 13:42
Славянка відповів на коментар $previous_title_comm, 01.01.1970 - 03:00
Оценка поэта: 5 Интересно написано , но не совсем с вами согласен! В том плане, что русский и украинский это всё таки разные языки, хоть и с общим корнем! Украинский литературный явно моложе русского, из-за все возможно возлагающихся на него запретов. То каким он есть сейчас - это благодаря "кулішівкі" П.Куліша (19 век), которая и стала его основой, лишь с небольшими изменениями. Да, несомненно все языки постоянно двигаются - развиваются - идёт постоянное взаимообогащение. Действително много диалектов у нас на Украине, и чистого разговорного языка практически невозможно встретить. Но литературный он один, и он явно отличается от русского. Что же касается русского разговорного языка у нас на Украине, то лично я бы назвал его "малороссейским" из-за свойственых ему украинизированных "бо", "шо", "хай", "гэть" и пр. А по другому быть и не может, ведь он приспосблен к нашему украинскому! То на каком языке говрить - личное дело каждого. Я, к примеру, живу в русскоязычном городе и говорю на русском - т.е. малороссейском.Но при первой же возможности перехожу на украинский, в том обществе, где он приемлем. Да, и вообще стараюсь по чаще его применять (в творчестве, меню мобилки, в польовании ПК...). Лично мне кажется, что каждый украинец (гражанин украины) должен знать украинский литератуный, даже если его в быту не применяет. Да, и жутко слышать,когда коренной украинец говорит "зачем мне навязывают укринский язык" (украинцу навязывают украинский - смешно). А понять друг друга мы вседа сможем, главное друг друга уважать! Вот мё мнение!
Славянка відповів на коментар $previous_title_comm, 01.01.1970 - 03:00
Всё как бы и правильно и не совсем. Люди есть разных возрастов, разных возможностей к познанию, и когда тебя в один день без всякого твоего желания поместили из СССР в Украину, то слова "должен" мне кажутся здесь неуместными.Никто никому не должен. В этом то вся беда, на каждое должен есть контраргументы, поэтому в чужой монастырь со своим уставом не стоит.
24.01.2010 - 11:57
Славянка відповів на коментар $previous_title_comm, 01.01.1970 - 03:00
Хорошо сказано, личный... А ещё захотелось добавить: "тепло глаз", которое мы можем направить друг другу, жалко, что веб-камеры пока либо дороги, либо дерьмо.