Сайт поезії, вірші, поздоровлення у віршах :: Karl May :: Критика
UA
|
FR
|
RU
Рожевий сайт сучасної поезії
Бібліотека
України
|
Поети
Кл. Поезії
|
Інші поет.
сайти, канали
|
СЛОВНИКИ ПОЕТАМ
|
Сайти вчителям
|
ДО ВУС синоніми
|
Оголошення
|
Літературні премії
|
Спілкування
|
Контакти
Кл. Поезії
>> ВХІД ДО КЛУБУ <<
e-mail
пароль
Увійти
забули пароль?
< реєстрaція >
Зараз на сайті - 2
Talia
Галина Лябук
Пошук
автора за іменем
автора за містом
автора за ID
вірша за назвою
вірша за ID
Пошук
Google
Перевірка розміру
Перевірити
Karl May :: Критика
Творчість
|
Біографія
|
Критика
1901
Переклад(и) автора(ів)
Переклад(и) користувача(ів)
Abendgebet
Переклад(и) автора(ів)
Переклад(и) користувача(ів)
Abschied
Переклад(и) автора(ів)
Переклад(и) користувача(ів)
Abwehr
Переклад(и) автора(ів)
Переклад(и) користувача(ів)
Ade
Переклад(и) автора(ів)
Переклад(и) користувача(ів)
An die Mutter
Переклад(и) автора(ів)
Переклад(и) користувача(ів)
Andacht
Переклад(и) автора(ів)
Переклад(и) користувача(ів)
Auf dem Friedhofe
Переклад(и) автора(ів)
Переклад(и) користувача(ів)
Bedachtsamkeit
Переклад(и) автора(ів)
Переклад(и) користувача(ів)
Berufung
Переклад(и) автора(ів)
Переклад(и) користувача(ів)
Bitte
Переклад(и) автора(ів)
Переклад(и) користувача(ів)
Blind und doch sehend
Переклад(и) автора(ів)
Переклад(и) користувача(ів)
Dank
Переклад(и) автора(ів)
Переклад(и) користувача(ів)
Das Gewissen
Переклад(и) автора(ів)
Переклад(и) користувача(ів)
Das Glück
Переклад(и) автора(ів)
Переклад(и) користувача(ів)
Das Ich
Переклад(и) автора(ів)
Переклад(и) користувача(ів)
Das Volkslied
Переклад(и) автора(ів)
Переклад(и) користувача(ів)
Das Wort
Переклад(и) автора(ів)
Переклад(и) користувача(ів)
Das heilige Land
Переклад(и) автора(ів)
Переклад(и) користувача(ів)
Dein Auge
Переклад(и) автора(ів)
Переклад(и) користувача(ів)
Dein Engel
Переклад(и) автора(ів)
Переклад(и) користувача(ів)
Dein eigener Richterspruch
Переклад(и) автора(ів)
Переклад(и) користувача(ів)
Deine Welt
Переклад(и) автора(ів)
Переклад(и) користувача(ів)
Der Feind
Переклад(и) автора(ів)
Переклад(и) користувача(ів)
Der Himmel auf Erden
Переклад(и) автора(ів)
Переклад(и) користувача(ів)
Der Mensch
Переклад(и) автора(ів)
Переклад(и) користувача(ів)
Der Völkerfriede
Переклад(и) автора(ів)
Переклад(и) користувача(ів)
Des Kindes Seligkeit
Переклад(и) автора(ів)
Переклад(и) користувача(ів)
Des Waldes Seele
Переклад(и) автора(ів)
Переклад(и) користувача(ів)
Dichterwunsch
Переклад(и) автора(ів)
Переклад(и) користувача(ів)
Die Ehe
Переклад(и) автора(ів)
Переклад(и) користувача(ів)
Die Leiden
Переклад(и) автора(ів)
Переклад(и) користувача(ів)
Нові твори
Talia
-
У неё дал
еко иду
щие планы
marmeladka
-
Стир
ай
мене.
SERGE DRONG
-
Вчера был
рай, се
годня - ад…
Віталій Гречка
-
Дім на горі (п
існя, за Е
. А. Робінсоном)
Ірин Ка
-
Ген
к
ата
oreol
-
Как система
ВАР изм
енила футбол
Світлая (Світлана Пирогова)
-
У мрія
х (че
тверик)
гостя
-
̷
0;вд
ячна
oreol
-
Солнце поднимается над
горизонтом, а вес
ь мир спит непробудным сном
..
терен юрій
-
Риби н
е пл
ачуть.
artur gladysh
-
Овечи
й бі
знес
Променистий менестрель
-
Дождливы
й день
этюд
Зоя Енеївна
-
Жити,
пра
цювати
Под Сукно
-
*
*
*
Под Сукно
-
*
*
*
Сумирний
-
Нова
кн
ига
AKM
-
Побач
иш
8230;
Ніна Незламна
-
Холо
дна
кава
Іван Українець
-
СЕРЦЕ -
ДІМ ЛЮ
БОВІ . №1
liza Bird
-
Озна
ки
щастя
Олександр Мачула
-
А сві
т че
кає…
Микола Соболь
-
Оп
іс
ля
Олег Князь
-
Випа
дко
во?
Валентина Мала
-
КВІТИ
МАРГ
АРИТКИ
MAX-SABAREN
-
«А
ле
…»
MAX-SABAREN
-
«Зроз
уміл
и ми…»
Ростислав Сердешний
-
Відлік 24.
02. 2022
р. Запис 15
РАЙ - Рогуля Андрій Йосифович
-
730/456/168 СЛАВА
ІСУСУ ХРИСТУ
! СЛАВА НАВІКИ БОГУ!
РАЙ - Рогуля Андрій Йосифович
-
730/456/168 СЛАВА
ІСУСУ ХРИСТУ
! СЛАВА НАВІКИ БОГУ!
Оріана
-
Пі
ть
ма
Станислав Бельский
-
Олег Коцарев. Не хо
дите к нам бол
ьше, пожалуйста…
..
DeViAl
-
Сн
іж
не
MC_Yorick
-
Слово про Б
атька (+
демо пісні)
Ростислав Сердешний
-
А хто намагаєть
ся насправд
і вкрасти свободу?
Talia
-
Как пр
ежде&
#8230;
bloodredthorn
-
рем
ар
ка
Андрей Шталь
-
Переклад ві
рша Мико
ли Некрасова
КОРОЛЕВА ГІР
-
ОКРАЄЦЬ Х
ЛІБА РЯ
ТУВАВ ЖИТТЯ
Євген Ковальчук
-
Ві
йн
а
SERGE DRONG
-
Единый пу
ть… (Ар
магеддон)
Євген Ковальчук
-
"Втратили м
и мир і с
покій…"
valentinaaaa
-
У любо
ві є
краса
Галина Кудринська
-
Коли змо
жу я з
упинитися
Надія Тополя
-
Ве
сн
а
Чайківчанка
-
БОЖЕ ТИ - МІЙ СП
АСИТЕЛЬ ( СП
ІВАЄ ЯРОСЛАВ ГУДИМА)
Проект ініційовано у 2002 р. київським поетом Євгеном Юхницею
Правила щодо cookie