Сайт поезії, вірші, поздоровлення у віршах :: Gustav Sack :: Творчість
UA
|
FR
|
RU
Рожевий сайт сучасної поезії
Бібліотека
України
|
Поети
Кл. Поезії
|
Інші поет.
сайти, канали
|
СЛОВНИКИ ПОЕТАМ
|
Сайти вчителям
|
ДО ВУС синоніми
|
Оголошення
|
Літературні премії
|
Спілкування
|
Контакти
Кл. Поезії
>> ВХІД ДО КЛУБУ <<
e-mail
пароль
Увійти
забули пароль?
< реєстрaція >
Зараз на сайті - 3
КОРОЛЕВА ГІР
Капелька
Чайківчанка
Пошук
автора за іменем
автора за містом
автора за ID
вірша за назвою
вірша за ID
Пошук
Google
Перевірка розміру
Перевірити
Gustav Sack :: Творчість
Творчість
|
Біографія
|
Критика
Abend
Переклад(и) автора(ів)
Переклад(и) користувача(ів)
Am Strand
Переклад(и) автора(ів)
Переклад(и) користувача(ів)
Amor fati
Переклад(и) автора(ів)
Переклад(и) користувача(ів)
An der Reuß
Переклад(и) автора(ів)
Переклад(и) користувача(ів)
An einen Wacholderbaum
Переклад(и) автора(ів)
Переклад(и) користувача(ів)
Auf den Weg
Переклад(и) автора(ів)
Переклад(и) користувача(ів)
Auf einen Giftbecher
Переклад(и) автора(ів)
Переклад(и) користувача(ів)
Blauer Himmel
Переклад(и) автора(ів)
Переклад(и) користувача(ів)
Das Hopsassa
Переклад(и) автора(ів)
Переклад(и) користувача(ів)
Das Leben
Переклад(и) автора(ів)
Переклад(и) користувача(ів)
Das Moor
Переклад(и) автора(ів)
Переклад(и) користувача(ів)
Das Zauberlied
Переклад(и) автора(ів)
Переклад(и) користувача(ів)
Der Föhn
Переклад(и) автора(ів)
Переклад(и) користувача(ів)
Der Flötenbläser
Переклад(и) автора(ів)
Переклад(и) користувача(ів)
Der Herbst
Переклад(и) автора(ів)
Переклад(и) користувача(ів)
Der Mondbrunnen
Переклад(и) автора(ів)
Переклад(и) користувача(ів)
Der Morgen
Переклад(и) автора(ів)
Переклад(и) користувача(ів)
Der Prolet
Переклад(и) автора(ів)
Переклад(и) користувача(ів)
Der Rubin
Переклад(и) автора(ів)
Переклад(и) користувача(ів)
Der Schrei
Переклад(и) автора(ів)
Переклад(и) користувача(ів)
Der Stein
Переклад(и) автора(ів)
Переклад(и) користувача(ів)
Der Tag
Переклад(и) автора(ів)
Переклад(и) користувача(ів)
Der Tod
Переклад(и) автора(ів)
Переклад(и) користувача(ів)
Der Traum
Переклад(и) автора(ів)
Переклад(и) користувача(ів)
Der faule Mucker
Переклад(и) автора(ів)
Переклад(и) користувача(ів)
Der faule Mucker
Переклад(и) автора(ів)
Переклад(и) користувача(ів)
Die Drossel
Переклад(и) автора(ів)
Переклад(и) користувача(ів)
Die Flamme
Переклад(и) автора(ів)
Переклад(и) користувача(ів)
Die Klage
Переклад(и) автора(ів)
Переклад(и) користувача(ів)
Die Maske
Переклад(и) автора(ів)
Переклад(и) користувача(ів)
Die Nacht
Переклад(и) автора(ів)
Переклад(и) користувача(ів)
Die Sprache
Переклад(и) автора(ів)
Переклад(и) користувача(ів)
Die Sterne
Переклад(и) автора(ів)
Переклад(и) користувача(ів)
Die Uhren
Переклад(и) автора(ів)
Переклад(и) користувача(ів)
Die Zeit
Переклад(и) автора(ів)
Переклад(и) користувача(ів)
Die reine Seele
Переклад(и) автора(ів)
Переклад(и) користувача(ів)
Einsam
Переклад(и) автора(ів)
Переклад(и) користувача(ів)
Frühlingsmorgen
Переклад(и) автора(ів)
Переклад(и) користувача(ів)
Genug!
Переклад(и) автора(ів)
Переклад(и) користувача(ів)
Im Englischen Garten
Переклад(и) автора(ів)
Переклад(и) користувача(ів)
Liebe
Переклад(и) автора(ів)
Переклад(и) користувача(ів)
Mystika
Переклад(и) автора(ів)
Переклад(и) користувача(ів)
Nach dem Regen
Переклад(и) автора(ів)
Переклад(и) користувача(ів)
Paralyse
Переклад(и) автора(ів)
Переклад(и) користувача(ів)
Prometheus
Переклад(и) автора(ів)
Переклад(и) користувача(ів)
Serenade
Переклад(и) автора(ів)
Переклад(и) користувача(ів)
Umsonst
Переклад(и) автора(ів)
Переклад(и) користувача(ів)
Vorfrühling
Переклад(и) автора(ів)
Переклад(и) користувача(ів)
Wache Nächte
Переклад(и) автора(ів)
Переклад(и) користувача(ів)
Widmung
Переклад(и) автора(ів)
Переклад(и) користувача(ів)
Нові твори
Валентина Мала
-
НАЦІЯ
НЕПЕР
ЕМОЖНИХ
Валентина Мала
-
МИ ВІЛ
ЬНІ І
ГІДНІ
Горобец Александр
-
Поч
ему
???
Наталія Погребняк
-
ТИ ТОР
КНУВС
Я ДУШІ
на манжетах вишиванки
-
МУДРІС
ТЬ Н
АД УСЕ
Ведомая любовью
-
Закон - не уби
вай - ну, к
ем же не поруган?
на манжетах вишиванки
-
Сорочку ча
су розтр
іпало вітром
Костянтин Вишневський
-
Зда
єт
ься
Марина Василюк
-
Вдих.
Моя
люба
Чайківчанка
-
У КОЖНОГ
О СВОЄ
БАЧЕННЯ
Ганна Верес
-
Любов до к
раю одя
гну у слово
I.Teрен
-
Граф
ома
нія
Променистий менестрель
-
Всім до вподо
би у мирі
є лад пісня
Онищук Валентина
-
Осінь
кох
ання
Наталі Рибальська
-
Перш
ий
сніг
Інна Рубан-Оленіч
-
Гід
ні
сть
Олекса Терен
-
ЧОМУ У
СЕРЦІ
УКРАЇНА
Под Сукно
-
DIE SONETTE A
N ORPHEUS.
XXIX. Перевод
Іван Мотрюк
-
Перш
ий
сніг.
Виктор Ситниченко
-
В глуб
ине
ноября
Мілена Христич
-
*
*
*
Feelings and Emotions
-
ЧОМУ ТИ
ПІДІЙШ
ОВ? СКАЖИ!
Виктор Ситниченко
-
Шесть
деся
т один
MAX-SABAREN
-
«Збіглу,
забутим
овалом…»
Андрій Листопад
-
А вітер у
носить
жовте листя
MAX-SABAREN
-
«Утвердит
и нову
доктрину…»
Андрій Листопад
-
А вітер у
носить
жовте листя
Под Сукно
-
*
*
*
Володимир Каразуб
-
Жі
нк
а
Інна Рубан-Оленіч
-
Блуканн
я реа
льністю
Talia
-
И вот вы
пал пе
рвый снег
Каа3003
-
Гж
ен
ие
Ніна Незламна
-
Подар
унок
ночі
Неоніла Гуменюк та Олег Требухівський
-
Струнка
красив
а і висока
Неоніла Гуменюк та Олег Требухівський
-
Осінн
я ме
лодія
Олег Князь
-
Жи
тт
я
Наталі Косенко - Пурик
-
Старайс
ь не в
пускати…
Артур Дмитрович Курдіновський
-
Цінуй
те с
лово!
Микола Соболь
-
Віщунс
ька ч
ерешня
Ростислав Сердешний
-
Відлік 24.
02. 2022
р. Запис 11
РАЙ - Рогуля Андрій Йосифович
-
730/456/166 СЛАВА ІСУСУ ХРИСТУ
! СЛАВА НАВІКИ БОГУ!
ДЕ – ПОСТУЛАТ: Я ДАВ ЖИТТЯ ЖИВОМУ!
..
Talia
-
Прошлое н
е измен
ить (хокку)
Кхонгсаван Прін Сапарат
-
Скам'я
ніли
й крик
Ксенія О
-
Плач! Сльо
зи зігрі
ють ще душу.
MC_Yorick
-
Де ти? Де ти? Д
е ти? (+ дем
ка пісні від Suno)
Проект ініційовано у 2002 р. київським поетом Євгеном Юхницею
Правила щодо cookie