Ñàéò ïîå糿, â³ðø³, ïîçäîðîâëåííÿ ó â³ðøàõ ::

logo

UA  |  FR  |  RU

Ðîæåâèé ñàéò ñó÷àñíî¿ ïîå糿

Á³áë³îòåêà
Óêðà¿íè
| Ïîåòè
Êë. Ïîå糿
| ²íø³ ïîåò.
ñàéòè, êàíàëè
| ÑËÎÂÍÈÊÈ ÏÎÅÒÀÌ| Ñàéòè â÷èòåëÿì| ÄÎ ÂÓÑ ñèíîí³ìè| Îãîëîøåííÿ| ˳òåðàòóðí³ ïðå쳿| Ñï³ëêóâàííÿ| Êîíòàêòè
Êë. Ïîå糿

 x
>> ÂÕ²Ä ÄÎ ÊËÓÁÓ <<


e-mail
ïàðîëü
çàáóëè ïàðîëü?
< ðåºñòðaö³ÿ >
Çàðàç íà ñàéò³ - 1
Ïåðñîíàëüíûé ×ÀÒ Majra
Ïîøóê

Ïåðåâ³ðêà ðîçì³ðó




Barthold Heinrich Brockes

Ïðî÷èòàíèé : 178


Òâîð÷³ñòü | Á³îãðàô³ÿ | Êðèòèêà

Gedanken bey dem Fall der Blätter im Herbst

In  einem  angenehmen  Herbst,  bey  ganz  entwölktem  heiterm  Wetter,
Indem  ich  im  verdünnten  Schatten,  bald  Blätter-loser  Bäume,  geh',
Und  des  so  schön  gefärbten  Laubes  annoch  vorhandnen  Rest  beseh';
Befällt  mich  schnell  ein  sanfter  Regen,  von  selbst  herabgesunkner  Blätter.

Ein  reges  Schweben  füllt  die  Luft.  Es  zirkelt,  schwärmt'  und  drehte  sich
Ihr  bunt,  sanft  abwärts  sinkend  Heer;  doch  selten  im  geraden  Strich.
Es  schien  die  Luft,  sich  zu  bemühn,  den  Schmuck,  der  sie  bisher  gezieret,
So  lang  es  möglich,  zu  behalten,  und  hindert'  ihren  schnellen  Fall.
Hiedurch  ward  ihre  leichte  Last,  im  weiten  Luft-Kreis  überall,
In  kleinen  Zirkelchen  bewegt,  in  sanften  Wirbeln  umgeführet,
Bevor  ein  jedes  seinen  Zweck,  und  seiner  Mutter  Schooß,  berühret;
Um  sie,  bevor  sie  aufgelöst,  und  sich  dem  Sichtlichen  entrücken,
Mit  Decken,  die  weit  schöner  noch,  als  persianische,  zu  schmücken.

Ich  hatte  diesem  sanften  Sinken,  der  Blätter  lieblichem  Gewühl,
Und  dem  dadurch,  in  heitrer  Luft,  erregten  angenehmen  Spiel,
Der  bunten  Tropfen  schwebendem,  im  lindem  Fall  formiertem,  Drehn,
Mit  offnem  Aug',  und  ernstem  Denken,  nun  eine  Zeitlang  zugesehn;
Als  ihr  von  dem  geliebten  Baum  freywilligs  Scheiden  (da  durch  Wind,
Durch  Regen,  durch  den  scharfen  Nord,  sie  nicht  herabgestreifet  sind;
Nein,  willig  ihren  Sitz  verlassen,  in  ihren  ungezwungnen  Fällen)
Nach  ernstem  Denken,  mich  bewog,  sie  mir  zum  Bilde  vorzustellen,
Von  einem  wohlgeführten  Alter,  und  sanftem  Sterben;  Die  hingegen,
Die,  durch  der  Stürme  strengen  Hauch,  durch  scharfen  Frost,  durch  schwehren  Regen
Von  ihren  Zweigen  abgestreift  und  abgerissen,  kommen  mir,
Wie  Menschen,  die  durch  Krieg  und  Brand  und  Stahl  gewaltsam  fallen,  für.

Wie  glücklich,  dacht'  ich,  sind  die  Menschen,  die  den  freywillgen  Blättern  gleichen,
Und,  wenn  sie  ihres  Lebens  Ziel,  in  sanfter  Ruh'  und  Fried',  erreichen;
Der  Ordnung  der  Natur  zufolge,  gelassen  scheiden,  und  erbleichen!

Íîâ³ òâîðè