Ñàéò ïîå糿, â³ðø³, ïîçäîðîâëåííÿ ó â³ðøàõ ::

logo

UA  |  FR  |  RU

Ðîæåâèé ñàéò ñó÷àñíî¿ ïîå糿

Á³áë³îòåêà
Óêðà¿íè
| Ïîåòè
Êë. Ïîå糿
| ²íø³ ïîåò.
ñàéòè, êàíàëè
| ÑËÎÂÍÈÊÈ ÏÎÅÒÀÌ| Ñàéòè â÷èòåëÿì| ÄÎ ÂÓÑ ñèíîí³ìè| Îãîëîøåííÿ| ˳òåðàòóðí³ ïðå쳿| Ñï³ëêóâàííÿ| Êîíòàêòè
Êë. Ïîå糿

 x
>> ÂÕ²Ä ÄÎ ÊËÓÁÓ <<


e-mail
ïàðîëü
çàáóëè ïàðîëü?
< ðåºñòðaö³ÿ >
Çàðàç íà ñàéò³ - 1
Ïîøóê

Ïåðåâ³ðêà ðîçì³ðó




Alain JOUFFROY

Ïðî÷èòàíèé : 118


Òâîð÷³ñòü | Á³îãðàô³ÿ | Êðèòèêà

ÊTRE DEBOUT

Les  murs  qui  m'entourent  sont  un  poème.
Tout  ce  qu'on  vit  nous  fait  poète.
Je  ne  peux  y  échapper  :
Je  suis  enfermé  et  libre  grâce  à  mes  murs.
Je  murmure  dans  leur  murmure,
Mes  mots  sortent  de  leurs  pierres,
Je  n'existerai  pas  sans  eux.
Il  y  a  des  oiseaux  vivants  dans  le  bois  mort.
Ily  a  du  vivant  dans  tous  les  squelettes.
Quand  je  coupe  une  branche  à  la  hache,
Je  coupe  ma  tête.
Quand  je  plante  une  fleur,  je  ressuscite.
Les  murs  qui  m'entourent  sont  mon  poème.
Chaque  pierre  est  un  mot  que  je  cherche.
Je  ne  suis  pas  leur  maçon,  leur  architecte,
Mais  leur  ciment.

Toujours  après  coup,  j'improvise.  
Toujours  après  coup,  le  monde  se  révise.  
C'est  toujours  demain  que  se  fonde  le  passé,  
Je  n'y  suis  pour  rien.  L'après-coup  est  un  arc-en-ciel,  
Dont  je  ne  vois  qu'un  début  d'arche
Sur  ce  chemin  où  je  marche  peut-être  en  vain.  
Il  illumine  de  biais  celui  qui  regarde  la  voie.  
Mais  ne  le  justifie  pas.  
Le  monde  est  une  pluie  de  dons,  je  suis  l'un  d'eux.


in Anthologie Des poètes aux parvis, La Passe du Vent

Íîâ³ òâîðè