Сайт поезії, вірші, поздоровлення у віршах :: УКРАЇНСЬКІ ТВОРИ ЗА ТЕМАТИКОЮ : Поетичні переклади

logo
УКРАЇНСЬКІ ТВОРИ ЗА ТЕМАТИКОЮ : Поетичні переклади
UA  |  FR  |  RU

Рожевий сайт сучасної поезії

Бібліотека
України
| Поети
Кл. Поезії
| Інші поет.
сайти, канали
| СЛОВНИКИ ПОЕТАМ| Сайти вчителям| ДО ВУС синоніми| Оголошення| Літературні премії| Спілкування| Контакти
Кл. Поезії

 x
>> ВХІД ДО КЛУБУ <<


e-mail
пароль
забули пароль?
< реєстрaція >
Зараз на сайті - 1
Пошук

Перевірка розміру




УКРАЇНСЬКІ ТВОРИ ЗА ТЕМАТИКОЮ : Поетичні переклади

ПОВЕРНУТИСЯ ДО РУБРИКАТОРА <<<

Сторінки (4533):  назад [ 36 ] [ 37 ] [ 38 ] [ 39 ] [ 40 ] [ 41 ] [ 42 ] вперед


# ДАТА НАЗВА АВТОР СУМА
БАЛІВ
СЕРЕД.
БАЛ
ОСІБ

1441 04.07.2020 23:05 Ніколай Лілієв, В одлюдницькій пустині Валерій Яковчук 0 0  0
1442 04.07.2020 23:04 Ніколай Лілієв, На нічних полях Валерій Яковчук 0 0  0
1443 03.07.2020 12:06 Український Ґарик 699 ullad1 5 5  1
1444 29.06.2020 00:00 Сергей Жадан. Сходиться и говорить – начнём с самого трудного… Станислав Бельский 0 0  0
1445 28.06.2020 21:40 Сонет Списотрусів (Шекспіра) 23. Переклад Валентина Ржевская 0 0  0
1446 25.06.2020 23:37 Ніколай Лілієв, Тихий напровесні дощ Валерій Яковчук 0 0  0
1447 22.06.2020 14:05 Дитя у Часі Vitamir 5 5  1
1448 22.06.2020 14:01 Чиясь Донька Vitamir 5 5  1
1449 17.06.2020 23:09 Євгенія Янішчиць , То темний бір, то негустий лісочок Валерій Яковчук 5 5  1
1450 17.06.2020 21:23 Євгенія Янішчиць , Кохання сад і ластівка весни Валерій Яковчук 0 0  0
1451 09.06.2020 23:56 Сергей Жадан. Почему я постоянно говорю о церкви?. . Станислав Бельский 0 0  0
1452 09.06.2020 23:55 Сергей Жадан. Вот об этом и расскажу… Станислав Бельский 0 0  0
1453 09.06.2020 20:47 ІІ Чеслав Віршинський 0 0  0
1454 09.06.2020 20:39 І Чеслав Віршинський 0 0  0
1455 09.06.2020 18:30 Шекспір Сонет 27 Таня ШерепКо 0 0  0
1456 08.06.2020 23:50 Сплив мій час (Korn re-make) АндрійМазан 0 0  0
1457 08.06.2020 23:35 Сергей Жадан. Вы готовы?. . Станислав Бельский 0 0  0
1458 08.06.2020 23:33 Сергей Жадан. Словно и не было этой зимы… Станислав Бельский 5 5  1
1459 06.06.2020 23:55 Сергей Жадан. Никто не хочет ходить… Станислав Бельский 5 5  1
1460 02.06.2020 02:04 она (перевод) Котигорошко 10 5  2
1461 31.05.2020 23:53 Сергей Жадан. Но так мало вещей… Станислав Бельский 5 5  1
1462 30.05.2020 15:18 кто я для тебя? (перевод) Котигорошко 15 5  3
1463 30.05.2020 00:30 Остап Сливинский. Воздух, который вдыхаешь… Станислав Бельский 0 0  0
1464 26.05.2020 12:42 давнішнє (переклад) Ulcus 25 5  5
1465 25.05.2020 23:50 Евтім Евтімов, Якщо немає світлих зір Валерій Яковчук 5 5  1
1466 25.05.2020 23:48 Евтім Евтімов, Ліс Валерій Яковчук 5 5  1
1467 25.05.2020 15:47 Ai Ni Yi Wan Nien (Люблю тебе 10 000 років) Григоріо 5 5  1
1468 24.05.2020 23:53 Сергей Жадан. И только попав сюда, на улицы… Станислав Бельский 5 5  1
1469 23.05.2020 23:46 Сергей Жадан. Между тем, что мы успели утратить… Станислав Бельский 5 5  1
1470 23.05.2020 22:39 Знай, моя душа заніміла вже (Linkin Park re-make) АндрійМазан 0 0  0
1471 21.05.2020 12:13 ВСЕВИШНІЙ (2019) Анатолiй Кириченко 5 5  1
1472 21.05.2020 11:12 А время всё еще живёт…/перевод/ LaurA 0 0  0
1473 19.05.2020 21:38 Defiled is my name full sore Перевод Валентина Ржевская 0 0  0
1474 17.05.2020 20:19 In Mourning wise since daily I increase Перевод Валентина Ржевская 0 0  0
1475 16.05.2020 08:31 Я знаю, що молодість значить (переклад) Вікторія Т. 0 0  0
1476 15.05.2020 20:06 Сара Раян - Усвідомлення [переклад з англійської] o.fediienko 0 0  0
1477 15.05.2020 17:43 Нам (Numb) Григоріо 5 5  1
1478 12.05.2020 17:40 Вмирати ще не час Григоріо 5 5  1
1479 07.05.2020 20:09 Плач по Вікселлі (переклад) Zodiak 0 0  0
1480 07.05.2020 13:15 Бренда Карденас - Lecciones de lengua [переклад з англійської] o.fediienko 0 0  0


Сторінки (4533):  назад [ 36 ] [ 37 ] [ 38 ] [ 39 ] [ 40 ] [ 41 ] [ 42 ] вперед




ПОВЕРНУТИСЯ ДО РУБРИКАТОРА <<<




Нові твори