Гарсиа Маркес родился 6 марта 1927 в колумбийском городке Аракатака (департамент Магдалена). В детстве воспитывался у бабушки и деда по материнской линии. Именно эти родственники познакомили будущего писателя с народными преданиями и языковыми особенностями, ставшими впоследствии важным элементом его творчества.
В 1940, в возрасте 12 лет, Габриель получил стипендию и начал учёбу в иезуитском колледже городка Сипакира, в 30 км к северу от Боготы. В 1946 г. по настоянию родителей поступил в Национальный университет Боготы на юридический факультет. Тогда же он познакомился со своей будущей женой, Мерседес Барча Пардо.
Прервав учёбу раньше срока в 1950 г., решил посвятить себя журналистике и литературе. Особое влияние на него оказали такие писатели, как Эрнест Хемингуэй, Уильям Фолкнер, Джеймс Джойс и Вирджиния Вулф.
С 1954 Маркес работает в газете «Эль Эспектадор», публикуя небольшие статьи и рецензии на фильмы. В качестве корреспондента его посылают в Италию, Польшу, Францию, Венесуэлу и США. В 1959 г. в Нью-Йорке у него рождается сын.
Параллельно Маркес занимается писательством, сочиняя рассказы и киносценарии. В 1961 г. у него выходит повесть «Полковнику никто не пишет» (исп. El coronel no tiene quien lo escriba), в 1966 г. - роман «Недобрый час» (La mala hora, 1966). Мировую известность ему принёс роман «Сто лет одиночества» (Cien anos de soledad, 1967).
В 1989 году врачи обнаружили у писателя раковую опухоль в легких, которая, вероятно, была следствием его пристрастию к курению - за работой он выкуривал по три пачки сигарет в день. После операции в 1992 году болезнь приостановилась. Но писатель продолжал испытывать проблемы со здоровьем. Медицинское исследование в 1999 году выявило у него другую форму рака - лимфору. После ему пришлось перенести две сложнейшие операции в США и Мексике и долгий курс лечения.
В 2002 году была издана первая книга из запланированной автором биографической трилогии - «Жить, чтобы рассказать о жизни», которая в испаноязычном мире стала бестселлером. Книга написана в жанре "магического реализма".
В августе 2004 г. Маркес продал права на экранизацию своего романа «Любовь во времена холеры» голливудской кинокомпании «Stone Village Pictures». Бюджет киноленты составил 40 млн. долл. Съемки проходили в 2006 г. в Картахене (де Индиас), на карибском побережье Колумбии. В том же 2006 году жители городка Аракатака, где родился Габриэль, переименовали поселение в Макондо.
Произведения
Романы
* Недобрый час (исп. La mala hora) (1959)
* Сто лет одиночества (исп. Cien anos de soledad) (1967)
* Осень Патриарха (исп. El otono del patriarca) (1975)
* Хроника объявленной смерти (исп. Cronica de una muerte anunciada) (1981)
* Любовь во время чумы (исп. El amor en los tiempos del colera) (1985)
* Генерал в своем лабиринте (исп. El general en su laberinto) (1989)
* Вспоминая моих грустных шлюх (исп. Memoria de mis putas tristes) (2004)
* Жить, чтобы рассказывать об этом (исп. Vivir Para Contarla) (2002)
Киносценарии
* Juego Peligroso (1966)
* El secuestro (1982)
* El Rastro de tu Sangre en la Nieve: El Verano Feliz de la Senora Forbes (1982)
* El olor de la guayaba (1982)
* Maria de mi Corazon (1983)
* Erendira (1983)
* Tiempo de Morir (1985)
* Diatriba de Amor para un Hombre Sentado (1987)
* Fabula de la Bella Palomera (198
* Edipo Alcalde (1996)
22.05.2008 - 00:11
Адмирал Грант: * Очень старый человек с огромными крыльями (исп. Un senor muy viejo con unas alas enormes) (196
* Блакаман Добрый, продавец чудес (исп. Blacaman el bueno vendedor de milagros) (196
* Самый красивый утопленник в мире (исп. El ahogado mas hermoso del mundo) (196
* Последнее путешествие корабля-призрака (исп. El ultimo viaje del buque fantasma) (196
* Рассказ неутонувшего в открытом море (исп. Relato de un naufrago) (1970)
* За любовью неизбежность смерти (исп. Muerte constante mas alla del amor) (1970)
* Невероятная и печальная история о простодушной Эрендире и её бессердечной бабушке (исп. La increible y triste historia de la candida Erendira y de su abuela desalmada) (1972)
* Счастливое лето сеньоры Форбес (исп. El verano feliz de la senora Forbes) (1982)
* Следы твоей крови на снегу (исп. El rastro de tu sangre en la nieve) (1982)
* Мария дус Празериш (исп. Maria dos Prazeres) ([[1992
* Счастливого пути, господин президент! (исп. Bon Voyage, Mr President) (1992)
* Трамонтана (исп. Tramontana) (1992)
* Августовские страхи (исп. Espantos de agosto) (1992)
* Святая (исп. La Santa) (1992)
* Свет — всё равно что вода (исп. La luz es como el agua) (1992)
* Самолет спящей красавицы (исп. El avion de la bella durmiente) (1992)
* «Я пришла только позвонить по телефону» (исп. «Solo vine a hablar por telefono») (1992)
* Семнадцать отравленных англичан (исп. Diecisiete ingleses envenenados) (1992)
* Я нанимаюсь видеть сны (исп. Me alquilo para sonar) (1992)
* Любовь и другие демоны (исп. Diatriba de amor contra un hombre sentado y Del amor y otros demonios) (1994)
* Сообщение о похищении (исп. Noticia de un secuestro) (1996)
22.05.2008 - 00:10
Адмирал Грант: Повести и рассказы
Полковнику никто не пишет в Викицитатнике?
* Третье смирение (исп. La tercera resignacion) (1947)
* Другая сторона смерти (исп. La otra costilla de la muerte) (194
* Ева внутри своей кошки (исп. Eva esta dentro de su gato) (194
* Тувалкаин кует звезду (исп. Tubal-Cain forja una estrella) (194
* Огорчение для троих сомнамбул (исп. Amargura para tres sonanbulos) (1949)
* Диалог с зеркалом (исп. Dialogo del espejo) (1949)
* Женщина, которая приходила ровно в шесть (исп. La mujer que llegaba a las seis) (1950)
* Глаза голубой собаки (исп. Ojos de perro azul) (1950)
* Про то, как Натанаэль наносит визиты (исп. De como Natanael hace una visita) (1950)
* Набо — негритёнок, заставивший ждать ангелов (исп. Nabo, el negro que hizo esperar a los angeles) (1951)
* Тот, кто ворошит эти розы (исп. Alguien desordena estas rosas) (1952)
* Ночь, когда хозяйничали выпи (исп. La noche de los alcaravanes) (1953)
* Мужчина приходит во время дождя (исп. Un hombre viene bajo la lluvia) (1954)
* Палая листва (исп. La hojarasca) (1955)
* Исабель смотрит на дождь в Макондо (исп. Monologo de Isabel viendo llover en Macondo) (1955)
* День после субботы (исп. Un dia despues del sabado) (1955)
* Полковнику никто не пишет (исп. El coronel no tiene quien le escriba) (1957)
* Море исчезающих времен (исп. El mar del tiempo perdido) (1961)
* Вдова Монтьель (исп. La viuda de Montiel) (1961)
* Искусственные розы (исп. Rosas artificiales) (1961)
* Похороны Великой Мамы (исп. Los funerales de la Mama Grande) (1961)
* У нас в городке воров нет (исп. En este pueblo no hay ladrones) (1962)
* Незабываемый день в жизни Бальтасара (исп. La prodigiosa tarde de Baltazar) (1962)
* Сиеста во вторник (исп. La siesta del martes) (1962)
* Один из этих дней (исп. Un dia de estos) (1962)
* Очень старый человек с огромными крыльями (исп. Un senor muy viejo con unas
Додати коментар можна тільки після реєстрації Зареєструватися може будь-який відвідувач сайта.