Сайт поезії, вірші, поздоровлення у віршах :: Богдан Ант: Сонет 71 - ВІРШ

logo
Богдан Ант: Сонет 71 - ВІРШ
UA  |  FR  |  RU

Рожевий сайт сучасної поезії

Бібліотека
України
| Поети
Кл. Поезії
| Інші поет.
сайти, канали
| СЛОВНИКИ ПОЕТАМ| Сайти вчителям| ДО ВУС синоніми| Оголошення| Літературні премії| Спілкування| Контакти
Кл. Поезії

  x
>> ВХІД ДО КЛУБУ <<


e-mail
пароль
забули пароль?
< реєстрaція >
Зараз на сайті - 2
Пошук

Перевірка розміру



honeypot

Сонет 71

No longer mourn fo me when I am dead
Then you shall hear the surly sullen bell
Give warning to the world that I am fled
From this vile world, with vilest worms to dwell:
Nay, if you read this line, remember not
The hand that write it; for I love you so
That I in your sweet thoughts would be forgot
If thinking on me then should make you woe.
O, if, I say, you look upon this verse
When I perhaps compounded am with clay,
Do not so much as my poor name rehearse,
But let your love even with my life decay,

Lest the wise world should look into your moan
And mock you with me after I am gone.



Хай, як умру, твiй вщухне бiль i крик,
Ледь хмарнi дзвони виллють рев i гнiв
Про те, що врештi цей нiкчема втiк
Вiд свiту гаспидiв до гробакiв.
Побачиш цi рядки — не згадуй, нi,
Ту руку, що... Я так тебе люблю,
Що йду з твоєї пам’яті, менi
Такий тягар — завдать тобi жалю...
Молю, кохана, розгорнеш листа —
В земних обiймах вже розтану я,—
Нi пари з вуст! Хай проковтнуть вуста
Моє убоге i пусте iм'я.

Любов твоя з моїм життям мине,
Щоб не зганьбив цей свiт тебе й мене.

ID:  227881
Рубрика: Поезія, Лірика
дата надходження: 11.12.2010 00:07:53
© дата внесення змiн: 11.12.2010 00:07:53
автор: Богдан Ант

Мені подобається 0 голоса(ів)

Вкажіть причину вашої скарги



back Попередній твір     Наступний твір forward
author   Перейти на сторінку автора
edit   Редагувати trash   Видалити    print Роздрукувати


 

В Обране додали:
Прочитаний усіма відвідувачами (758)
В тому числі авторами сайту (10) показати авторів
Середня оцінка поета: 5.00 Середня оцінка читача: 0
Додавати коментарі можуть тільки зареєстровані користувачі..




КОМЕНТАРІ

golod00x, 11.12.2010 - 00:25
Ну, оно само получается. Не знаю, почему. Я не задумываюсь. Просто беру бумажку, ручку - и пишется. Клиника.
 
golod00x, 11.12.2010 - 00:18
Нет, любовь не уйдёт. Лишь уснёт ненадолго.
Я надеюсь, во сне к ней придёт не кошмар.
Сон - цветной. И полёт. Поцелуй - светлый дар.
Ну, а если расколется - склеим осколки.
Нам разлуки бояться? Мы держим удар.
 
Богдан Ант відповів на коментар $previous_title_comm, 01.01.1970 - 03:00
Хорошо! Так держать! friends
 

ДО ВУС синоніми
Синонім до слова:  Новий
Enol: - неопалимий
Синонім до слова:  Новий
Под Сукно: - нетронутый
Синонім до слова:  гарна (не із словників)
Пантелій Любченко: - Замашна.
Синонім до слова:  Бутылка
ixeldino: - Пляхан, СкляЖка
Синонім до слова:  говорити
Svitlana_Belyakova: - базiкати
Знайти несловникові синоніми до слова:  візаві
Под Сукно: - ти
Знайти несловникові синоніми до слова:  візаві
Под Сукно: - ви
Знайти несловникові синоніми до слова:  візаві
Под Сукно: - ти
Синонім до слова:  аврора
Ти: - "древній грек")
Синонім до слова:  візаві
Leskiv: - Пречудово :12:
Синонім до слова:  візаві
Enol: - віч-на-віч на вічність
Знайти несловникові синоніми до слова:  візаві
Enol: -
Синонім до слова:  говорити
dashavsky: - патякати
Синонім до слова:  говорити
Пантелій Любченко: - вербалити
Синонім до слова:  аврора
Маргіз: - Мигавиця, кольорова мигавиця
Синонім до слова:  аврора
Юхниця Євген: - смолоскиподення
Синонім до слова:  аврора
Ніжинський: - пробудниця-зоряниця
Синонім до слова:  метал
Enol: - ну що - нічого?
Знайти несловникові синоніми до слова:  метал
Enol: - той, що музичний жанр
Знайти несловникові синоніми до слова:  аврора
Enol: - та, що іонізоване сяйво
x
Нові твори
Обрати твори за період: