Сайт поезії, вірші, поздоровлення у віршах :: Олесь Ефіменко: Самотні білі хмаринки №1 (автопереклад) - ВІРШ

logo
Олесь Ефіменко: Самотні білі хмаринки №1 (автопереклад) - ВІРШ
UA  |  FR  |  RU

Рожевий сайт сучасної поезії

Бібліотека
України
| Поети
Кл. Поезії
| Інші поет.
сайти, канали
| СЛОВНИКИ ПОЕТАМ| Сайти вчителям| ДО ВУС синоніми| Оголошення| Літературні премії| Спілкування| Контакти
Кл. Поезії

  x
>> ВХІД ДО КЛУБУ <<


e-mail
пароль
забули пароль?
< реєстрaція >
Зараз на сайті - 1
Пошук

Перевірка розміру



honeypot

Самотні білі хмаринки №1 (автопереклад)

Олесь Ефіменко :: Самотні білі хмаринки №1 (автопереклад)
***
Закоханий юнак кинувся до клумби,
Дівчина, що поруч, схвально сміялася,
Квіти тривожно завмерли: 
Кого з них торкнеться рука смерті?

***
Усі мої плани зруйнував Всевишній, 
Лише вірші тішать душу, 
Йду із сапою, думаю про рими...

***
Бродячі артисти увійшли до нашого міста,
 Одяг їхній пошарпаний, обличчя стомлені,
 Віддам їм грошик, що припас для вина...

***
Повітряний змій рветься з рук моїх, 
Відпущу його, і загине.
Як не зрозуміє він щастя мотузки?

***
Трапляються дні, коли хмари застилають небо,
 Велично нерухомі  вони у відсвітах вечірнього сонця. 
І здається, що зараз серед них
З'явиться хтось зі святих, 
Махне рукою : "Шлемо вам вітання!"

ID:  765643
Рубрика: Поезія, Філософська лірика
дата надходження: 12.12.2017 21:15:41
© дата внесення змiн: 12.12.2017 22:27:26
автор: Олесь Ефіменко

Мені подобається 5 голоса(ів)

Вкажіть причину вашої скарги



back Попередній твір     Наступний твір forward
author   Перейти на сторінку автора
edit   Редагувати trash   Видалити    print Роздрукувати


 

В Обране додали:
Прочитаний усіма відвідувачами (578)
В тому числі авторами сайту (9) показати авторів
Середня оцінка поета: 0 Середня оцінка читача: 0
Додавати коментарі можуть тільки зареєстровані користувачі..




КОМЕНТАРІ

Кузя Пруткова, 13.02.2020 - 15:41
То не хмарки - то сонячні зайчики smile
 
VoK & SoN відповів на коментар Кузя Пруткова, 20.02.2020 - 22:27
Вдячний Вам за увагу! hi
 
ViraBila, 27.07.2018 - 11:45
Йду із сапою, думаю про рими... 12 12 12
 
VoK & SoN відповів на коментар ViraBila, 28.07.2018 - 09:42
Вітаю Вас! give_rose
 
12 12 Сподобалось.
 
VoK & SoN відповів на коментар Валентина Курило, 07.01.2018 - 21:55
Дякую Вам! smile give_rose
 

ДО ВУС синоніми
Синонім до слова:  Новий
Enol: - неопалимий
Синонім до слова:  Новий
Под Сукно: - нетронутый
Синонім до слова:  гарна (не із словників)
Пантелій Любченко: - Замашна.
Синонім до слова:  Бутылка
ixeldino: - Пляхан, СкляЖка
Синонім до слова:  говорити
Svitlana_Belyakova: - базiкати
Знайти несловникові синоніми до слова:  візаві
Под Сукно: - ти
Знайти несловникові синоніми до слова:  візаві
Под Сукно: - ви
Знайти несловникові синоніми до слова:  візаві
Под Сукно: - ти
Синонім до слова:  аврора
Ти: - "древній грек")
Синонім до слова:  візаві
Leskiv: - Пречудово :12:
Синонім до слова:  візаві
Enol: - віч-на-віч на вічність
Знайти несловникові синоніми до слова:  візаві
Enol: -
Синонім до слова:  говорити
dashavsky: - патякати
Синонім до слова:  говорити
Пантелій Любченко: - вербалити
Синонім до слова:  аврора
Маргіз: - Мигавиця, кольорова мигавиця
Синонім до слова:  аврора
Юхниця Євген: - смолоскиподення
Синонім до слова:  аврора
Ніжинський: - пробудниця-зоряниця
Синонім до слова:  метал
Enol: - ну що - нічого?
Знайти несловникові синоніми до слова:  метал
Enol: - той, що музичний жанр
Знайти несловникові синоніми до слова:  аврора
Enol: - та, що іонізоване сяйво
x
Нові твори
Обрати твори за період: