Сайт поезії, вірші, поздоровлення у віршах :: Лана Сянська: положа тяжеленную руку на лёгкое сердце, на сердце (переклад вірша автора С. В. ) - ВІРШ

logo
Лана Сянська: положа тяжеленную руку на лёгкое сердце, на сердце (переклад вірша автора С. В. ) - ВІРШ
UA  |  FR  |  RU

Рожевий сайт сучасної поезії

Бібліотека
України
| Поети
Кл. Поезії
| Інші поет.
сайти, канали
| СЛОВНИКИ ПОЕТАМ| Сайти вчителям| ДО ВУС синоніми| Оголошення| Літературні премії| Спілкування| Контакти
Кл. Поезії

  x
>> ВХІД ДО КЛУБУ <<


e-mail
пароль
забули пароль?
< реєстрaція >
Зараз на сайті - 4
Пошук

Перевірка розміру



honeypot

положа тяжеленную руку на лёгкое сердце, на сердце (переклад вірша автора С. В. )

положа тяжеленную руку на лёгкое сердце, на сердце

Сид Валерий

http://www.stihi.ru/2010/10/23/982

положа  тяжеленную  руку  /на  лёгкое  сердце/,  на  сердце
доведётся  и  грех  неподъемлемый  взгрудить  на  душу
где  же  тот  духовник  мой  грядущий?..
исповедника  ли  найду  ещё?..
а  уже  петухи  троекратно  и  злобно  орут  на  насесте

и  в  сгущёнке  потемков  увязнув  по  хрипкие  гланды
эту  мрачную  морось  сощипывать  с  век  воспалённых!
и  колотит  озноб  -  а  хотелось  житейской  прохлады!..
получай  же  сполна  холодов!  от  утробной  воды  из  пелёнок!..

ни  плевы!  и  ни  плевры!  ни  боли!  ни  вдоха!  ни  эха!
продромальная  ломка  -  предтеча  горячечной  яви
человеков  искал...  а  впотьмах  некто  тёмный  "наехал"..

и  по  белому  свету  шатается  выродком  нави...


(ПЕРЕВОД  НА  УКРАИНСКИЙ)

поклавши важенну руку / на серце легке /, на серце
доведеться і гріх важким тягарем  звалити на душу
де ж той духівник мій прийдешній? ..
сповідника чи знайду ще? ..
а уже й  треті  півні волають  на сідалі злісними герцами

у в'язкім  молоці  як в потемках втопившись  по хриплі  мигдали
цей   морок похмурий  вищипувать  із  запалених вік!
трясця  б'є  - а хотілось  життєвої прохолоди! .. не дали...
отримуй ж сповна холодів! Вод утробних з пелюшок на лік...

ні пліви! і ні плеври! ні болю! ні вдиху! ні еха!
продромальний синдром  –  лихоманить уже до капець
шукав я людей ... а у мороці   темний "наїхав" ..

і по білому світу хитається   виродком  мрець...

ID:  242247
Рубрика: Поезія, Поетичні переклади
дата надходження: 20.02.2011 14:08:30
© дата внесення змiн: 04.01.2012 00:54:03
автор: Лана Сянська

Мені подобається 0 голоса(ів)

Вкажіть причину вашої скарги



back Попередній твір     Наступний твір forward
author   Перейти на сторінку автора
edit   Редагувати trash   Видалити    print Роздрукувати


 

В Обране додали:
Прочитаний усіма відвідувачами (845)
В тому числі авторами сайту (21) показати авторів
Середня оцінка поета: 5.00 Середня оцінка читача: 0
Додавати коментарі можуть тільки зареєстровані користувачі..




КОМЕНТАРІ

В конце, гдё "эха" : "наїхав- чмиха", а эхо перед чмыхом в строку, тогда рифма будет.
Явь-навь пропала в переводе, а жаль. Вы хоть слабого паллиатива не нашли этой рифме.
 
*****, 20.02.2011 - 16:48
Ланусю, я ще раз потім перечитаю, бо це не а-б-в-г-д, але ти молодець! "нормальні" люди за таке не беруться wink 12 friends
 
Лана Сянська відповів на коментар $previous_title_comm, 01.01.1970 - 03:00
smile Наталю, дякую. Згідна з твоїм діагнозом.
Стопудово. give_rose give_rose give_rose
 
golod00x, 20.02.2011 - 14:20
Ох, Лана, как ты оригинал прочувствовала! Знаешь, у меня, как, наверное, и у всех здешних обитателей, есть свой клуб по интересам, есть свои любимые авторы. У меня их много, совершенно разных, но все они мне доставляют удовольствие. Но ты и Валера - это узкий круг, наиболее бизкий, наиболее родной. И когда в одном тексте соединяются два близких автора... Не, это не передать.
 
Лана Сянська відповів на коментар $previous_title_comm, 01.01.1970 - 03:00
Спасибо тебе, милый Женечка, сердечное спасибо 16 , за "два близких автора"...
Давай я тебя расцелую... 45
 

ДО ВУС синоніми
Синонім до слова:  Новий
Батьківна: - Свіжий
Синонім до слова:  Новий
Enol: - неопалимий
Синонім до слова:  Новий
Под Сукно: - нетронутый
Синонім до слова:  гарна (не із словників)
Пантелій Любченко: - Замашна.
Синонім до слова:  Бутылка
ixeldino: - Пляхан, СкляЖка
Синонім до слова:  говорити
Svitlana_Belyakova: - базiкати
Знайти несловникові синоніми до слова:  візаві
Под Сукно: - ти
Знайти несловникові синоніми до слова:  візаві
Под Сукно: - ви
Знайти несловникові синоніми до слова:  візаві
Под Сукно: - ти
Синонім до слова:  аврора
Ти: - "древній грек")
Синонім до слова:  візаві
Leskiv: - Пречудово :12:
Синонім до слова:  візаві
Enol: - віч-на-віч на вічність
Знайти несловникові синоніми до слова:  візаві
Enol: -
Синонім до слова:  говорити
dashavsky: - патякати
Синонім до слова:  говорити
Пантелій Любченко: - вербалити
Синонім до слова:  аврора
Маргіз: - Мигавиця, кольорова мигавиця
Синонім до слова:  аврора
Юхниця Євген: - смолоскиподення
Синонім до слова:  аврора
Ніжинський: - пробудниця-зоряниця
Синонім до слова:  метал
Enol: - ну що - нічого?
Знайти несловникові синоніми до слова:  метал
Enol: - той, що музичний жанр
Знайти несловникові синоніми до слова:  аврора
Enol: - та, що іонізоване сяйво
x
Нові твори
Обрати твори за період: