Сайт поезії, вірші, поздоровлення у віршах :: Сергій Ранковий: **** Прощанье по-английски **** - ВІРШ |
UA | FR | RU Рожевий сайт сучасної поезії |
|
Додавати коментарі можуть тільки зареєстровані користувачі..
КОМЕНТАРІ Любов Ігнатова, 08.04.2013 - 21:45
Це поганий варіант прощання... Краще все з'ясувати, щоб не було ніяких 'а може'. Гарний вірш, Зайчику!
Сергій Ранковий відповів на коментар $previous_title_comm, 01.01.1970 - 03:00
Так, Любушка, це поганий приклад прощання, я згоден. Тамені хотілося відповісти автору вірша, чому таке прощання можливе. Дякую тобі за Гарнющий відгук Сергій Ранковий відповів на коментар $previous_title_comm, 01.01.1970 - 03:00
Дуже тобі вдячний, Іринка, за такий Гарнющий відгук Сергій Ранковий відповів на коментар $previous_title_comm, 01.01.1970 - 03:00
Так це точно, то є спражній лікар.
Akset(Сергій Ранковий), 08.04.2013 - 20:57
Це важке прощання, нікому не бажаю такого прощання.Дякую друже за розуміння і підтримку Відочка Вансель, 08.04.2013 - 20:42
Когда не любишь-можешь так уйти,Ни слова,поцелуя,даже взгляда. Похоже-не друзья,и не враги. Но пустоту в душе заполнить надо. Хотя бы ожиданием любви, Которая дорогу позабыла Давно к тебе.Ищи,иль не ищи, Только душа любовь ту заслужила... Сергій Ранковий відповів на коментар $previous_title_comm, 01.01.1970 - 03:00
Який проникливий коментар. Дякую Віда, ти просто Сергій Ранковий відповів на коментар $previous_title_comm, 01.01.1970 - 03:00
Дякую, Катеринка. Сподіваюсь, що тобі ніколи не довидеться стикатися з таким прощанням. Ще раз дякую |
|
|