Сайт поезії, вірші, поздоровлення у віршах :: Bruno Wille :: Критика
UA
|
FR
|
RU
Рожевий сайт сучасної поезії
Бібліотека
України
|
Поети
Кл. Поезії
|
Інші поет.
сайти, канали
|
СЛОВНИКИ ПОЕТАМ
|
Сайти вчителям
|
ДО ВУС синоніми
|
Оголошення
|
Літературні премії
|
Спілкування
|
Контакти
Кл. Поезії
>> ВХІД ДО КЛУБУ <<
e-mail
пароль
Увійти
забули пароль?
< реєстрaція >
Зараз на сайті - 1
Немає нікого ;(...
Пошук
автора за іменем
автора за містом
автора за ID
вірша за назвою
вірша за ID
Пошук
Google
Перевірка розміру
Перевірити
Bruno Wille :: Критика
Творчість
|
Біографія
|
Критика
Alles um Liebe
Переклад(и) автора(ів)
Переклад(и) користувача(ів)
Arme Leute
Переклад(и) автора(ів)
Переклад(и) користувача(ів)
Auf Leben und Tod
Переклад(и) автора(ів)
Переклад(и) користувача(ів)
Aufstieg
Переклад(и) автора(ів)
Переклад(и) користувача(ів)
Berg
Переклад(и) автора(ів)
Переклад(и) користувача(ів)
Bergsee
Переклад(и) автора(ів)
Переклад(и) користувача(ів)
Das bist du
Переклад(и) автора(ів)
Переклад(и) користувача(ів)
Der Mohnkopf
Переклад(и) автора(ів)
Переклад(и) користувача(ів)
Der Sagenstein
Переклад(и) автора(ів)
Переклад(и) користувача(ів)
Der Tote
Переклад(и) автора(ів)
Переклад(и) користувача(ів)
Der Träumer
Переклад(и) автора(ів)
Переклад(и) користувача(ів)
Der frühe Tag
Переклад(и) автора(ів)
Переклад(и) користувача(ів)
Des Knappen Eifersucht
Переклад(и) автора(ів)
Переклад(и) користувача(ів)
Die Ferne
Переклад(и) автора(ів)
Переклад(и) користувача(ів)
Die Sonne kommt
Переклад(и) автора(ів)
Переклад(и) користувача(ів)
Die Tote mahnt
Переклад(и) автора(ів)
Переклад(и) користувача(ів)
Die beiden Waldfeuer
Переклад(и) автора(ів)
Переклад(и) користувача(ів)
Die kommende Sonne
Переклад(и) автора(ів)
Переклад(и) користувача(ів)
Die leidende Stadt
Переклад(и) автора(ів)
Переклад(и) користувача(ів)
Die tröstende Nacht
Переклад(и) автора(ів)
Переклад(и) користувача(ів)
Gedenke mein!
Переклад(и) автора(ів)
Переклад(и) користувача(ів)
Heue
Переклад(и) автора(ів)
Переклад(и) користувача(ів)
Himmlische Minne
Переклад(и) автора(ів)
Переклад(и) користувача(ів)
Ich bleibe
Переклад(и) автора(ів)
Переклад(и) користувача(ів)
Ich und Du
Переклад(и) автора(ів)
Переклад(и) користувача(ів)
Im Sommerwinde
Переклад(и) автора(ів)
Переклад(и) користувача(ів)
Innere Heimat
Переклад(и) автора(ів)
Переклад(и) користувача(ів)
Lilien schnein
Переклад(и) автора(ів)
Переклад(и) користувача(ів)
Liliputanisches Frühlingsfest
Переклад(и) автора(ів)
Переклад(и) користувача(ів)
Naturverschwisterung
Переклад(и) автора(ів)
Переклад(и) користувача(ів)
Ohne Dank
Переклад(и) автора(ів)
Переклад(и) користувача(ів)
Pflanzenkind
Переклад(и) автора(ів)
Переклад(и) користувача(ів)
Regen
Переклад(и) автора(ів)
Переклад(и) користувача(ів)
Reue
Переклад(и) автора(ів)
Переклад(и) користувача(ів)
Ruheschrein
Переклад(и) автора(ів)
Переклад(и) користувача(ів)
Seelenlos
Переклад(и) автора(ів)
Переклад(и) користувача(ів)
Sie starb an Liebe
Переклад(и) автора(ів)
Переклад(и) користувача(ів)
Sternlose Nacht
Переклад(и) автора(ів)
Переклад(и) користувача(ів)
Stimme der Mutter
Переклад(и) автора(ів)
Переклад(и) користувача(ів)
Straße
Переклад(и) автора(ів)
Переклад(и) користувача(ів)
Strebensmüde
Переклад(и) автора(ів)
Переклад(и) користувача(ів)
Strom der Wahrheit
Переклад(и) автора(ів)
Переклад(и) користувача(ів)
Vorstadtlerche
Переклад(и) автора(ів)
Переклад(и) користувача(ів)
»Ich bleibe«
Переклад(и) автора(ів)
Переклад(и) користувача(ів)
Нові твори
aleksgun
-
Дві по
ловин
ки душі
Артур Дмитрович Курдіновський
-
У
во
ді
Софія Пасічник
-
Ма
вк
а
Межа реальності
-
Ода
вір
шам
Чайківчанка
-
ХАЙ ТАНЕЦЬ Б
УДЕ, ЯК О
БРУЧКА ЗОЛОТА
Данило Київський
-
Мерщі
й за
D-три
Дмитрий Погребняк 555
-
Зарисовка
: Абрик
оси-2025.
Світла(Світлана Імашева)
-
Війна -
то ні
ч…
Світла(Світлана Імашева)
-
Холодні
поди
хи весни
Андрій Лагута
-
Самот
ній
день
Межа реальності
-
Лісо
ва
драма
Андрій Лагута
-
Від
бу
ло
Под Сукно
-
Ты не в
ерь,
Бог мой
Геннадий Дегтярёв
-
Дачн
ые
будни
Под Сукно
-
До
бл
а
Марія Демянюк
-
Світлий
погляд
має ранок
Крилата (Любов Пікас)
-
У час війн
и Росії
з Україною
Хімічна Химера
-
блу
кан
ня.
Зелений Гай
-
За
гу
ба
filaya
-
Б'ється
хвиля
об причал.
Ivan Kushnir-Adeline
-
Пізні
й тр
амвай
bloodredthorn
-
Планиди туп
іт безуг
авний…
bloodredthorn
-
Біля броду
темна
пристрасть…
Наталі Рибальська
-
Стар
ая
душа
Іван Українець
-
ВІЛЬНІ
СЛО
ВА №16
Яніта Владович
-
Небесний сад
квітує з
нов (рондель)
valentinaaaa
-
Живи, жи
ви, мо
я країно!
Андрей Кривцун
-
Україна
та віл
ьний світ
Андрей Кривцун
-
Ми всі
- це
одне!
Тетяна Іванова - Юртина
-
МИ З ТОБОЮ
ОБОЄ ВІД
ДОЛІ ЗАЛЕЖНІ
Олександріса
-
́́
Ода фіоле
товому кольору
Олександріса
-
Вона його
кохала в
кожнім дні
Тетяна Іванова - Юртина
-
КОЛИ Є КОХАНН
Я, ТАМ ПОР
УЧ Є МУЗА ЕРАТО
Серафима Пант
-
Ґава ґ
аву з
апитала
Віталій Гречка
-
Квітн
евий
сніг
Віктор Варварич
-
Льві
в'я
нки
Неоніла Гуменюк та Олег Требухівський
-
Прикра
са й
оберіг
Неоніла Гуменюк та Олег Требухівський
-
Свята
Вел
икодні
oreol
-
Певно п
о іншо
му ніяк.
Олег Князь
-
В р
ук
ах
Микола Карпець(вибране)
-
Вальс
(пі
сня)
Микола Соболь
-
Квітн
ева
сквира
KD
-
Моя
бор
отьба
Ярослав Яресько
-
Коже
н з
нас
Далека Зірка
-
*
*
*
Проект ініційовано у 2002 р. київським поетом Євгеном Юхницею
Правила щодо cookie