Ñàéò ïîå糿, â³ðø³, ïîçäîðîâëåííÿ ó â³ðøàõ ::

logo

UA  |  FR  |  RU

Ðîæåâèé ñàéò ñó÷àñíî¿ ïîå糿

Á³áë³îòåêà
Óêðà¿íè
| Ïîåòè
Êë. Ïîå糿
| ²íø³ ïîåò.
ñàéòè, êàíàëè
| ÑËÎÂÍÈÊÈ ÏÎÅÒÀÌ| Ñàéòè â÷èòåëÿì| ÄÎ ÂÓÑ ñèíîí³ìè| Îãîëîøåííÿ| ˳òåðàòóðí³ ïðå쳿| Ñï³ëêóâàííÿ| Êîíòàêòè
Êë. Ïîå糿

 x
>> ÂÕ²Ä ÄÎ ÊËÓÁÓ <<


e-mail
ïàðîëü
çàáóëè ïàðîëü?
< ðåºñòðaö³ÿ >
Çàðàç íà ñàéò³ - 1
Ïîøóê

Ïåðåâ³ðêà ðîçì³ðó




Jacques Izoard

Ïðî÷èòàíèé : 125


Òâîð÷³ñòü | Á³îãðàô³ÿ | Êðèòèêà

LE BLEU ET LA POUSSIÈRE (extraits)

Tout  se  taira,  tout
se  fera  silence  embué.
Le  hasard,  quelque  part,
mettra  son  chapeau  d'âne
pour  un  dernier  adieu.
Pour  nous  qui  vivions
mourront  les  mouches.
Après  tes  dits  et  tes  proverbes,
tes  lunes,  tes  lubies,  tes  rêves,
ta  voix  nue  surgira
comme  une  mer  qui  gronde
au  plus  profond  des  fonds.
Vie  ne  veut  pas  dire
que  vivre  est  absence.
Mais  si  vie  exige
des  brassées  de  fleurs,
et  que  fleurs  disparaissent,
tu  peux  partir.
De  ton  enfance  au  gré  des  voyages,
de  tes  rixes,  de  tes  trépas  minimes,
de  l'oubli  de  toi-même,
il  te  restera  le  bleu
dont  on  fait  les  poèmes.
Ensuite  viendra  le  temps
que  la  nuit  engloutit.
Viendra  la  rose  noire
dans  l'alerte  du  vent.
La  fièvre  qui  s'apaise
te  laissera  inanimé
respirant  à  l'accalmie.
Viendront  les  brumes  tranquilles
au  fil  des  marais  et  des  lacs.
Sifflera  l'eau  volée
par-dessus  les  moulins.
Ténèbres  chuchoteront.
L'écho  invisible  ameutera
l'indicible  écho.
Avions-nous  promis
d'être  nuage  ou  rêve?
Non,  nous  vivions  nus,
sans  nous  soucier  des  autres.
Et  nous  faisions  semblant
de  croire  à  la  mélancolie.


Íîâ³ òâîðè