Сайт поезії, вірші, поздоровлення у віршах :: Тачикома: Ужин - ВІРШ |
![]() |
![]() UA | FR | RU Рожевий сайт сучасної поезії |
![]()
|
Додавати коментарі можуть тільки зареєстровані користувачі..
КОМЕНТАРІ Тачикома відповів на коментар $previous_title_comm, 01.01.1970 - 03:00
У меня когда-то был сотрудник, узбек. По-русски говорил безупречно, а вот вместо "ёлки-палки" всегда говорил "ёлка-палка". Полагаю, это он нарочно -- очень трогательно получается, если с выражением произнести... Сейчас этот узбек в Аргентине работает -- там инженеры нужны, а в Украине, видимо, нет...
Тачикома відповів на коментар $previous_title_comm, 01.01.1970 - 03:00
Знаешь, да! Именно в многозначности слов - одна из самых вкусных изюминок английского языка. (Хотя переводить из-за этого сложно бывает)
Тачикома відповів на коментар $previous_title_comm, 01.01.1970 - 03:00
Мы встретили врагов -- и наши враги это мы!(Не помню, откуда цитата - из какого-то американского мультика) Tara Maa, 28.12.2009 - 09:01
Оценка поэта: 5мне оч понравилось. становится так легко, умиротворенно и, кажется, ты уже все понял(а), принял(а) и остался этим, собой и этим собой довольным (-ой)... Тачикома відповів на коментар $previous_title_comm, 01.01.1970 - 03:00
Знаешь, чем хорош английский язык? Тем, что там нет грамматической категории рода (то есть, "понял" и "поняла" пишется одинаково!)
Тачикома відповів на коментар $previous_title_comm, 01.01.1970 - 03:00
Куда прорветесь? (Ответь, пожалуйста.)
|
|
![]() |