Дощі замку Кастамер (переклад "The rains of Castamere")
Хто ти такий,
Що я низько кланятися маю?
Лиш звір іншої масті -
Другої правди не знаю.
З гербом червоним чи золотим
Пазурі в лева все свої.
І мої гострі й довгі, друже,
Гострі й довгі, як твої.
Так він казав, о так казав
Лорд замку Кастамер.
Та зараз дощі йдуть над його залом
І кожен друг навкруг неначе вмер.