Сайт поезії, вірші, поздоровлення у віршах :: Под Сукно: Гонгорианский сонет - ВІРШ |
UA | FR | RU Рожевий сайт сучасної поезії |
|
Додавати коментарі можуть тільки зареєстровані користувачі..
КОМЕНТАРІ Под Сукно, 04.02.2025 - 11:14
"Турийский голубь с нежными зрачками"©Лорка. даже имя мне не нравилось никогда, имя вздорной капризной девчонки. даже внешность мне не нравилась никогда, природа оплывающей на кремовый торт свечи. может поэтому и не нравились твои стихи, а может потому, что не знаю испанского. тогда зачем ты обратился за переводом твоих тёмных сонетов ко мне, не любящей и не знающей тебя. зачем тебе понадобилась я. мне был удивителен позыв внутри себя к переводу тебя, когда перевела первый тёмный сонет, поняла, что переведу их все. "Турийский голубь с нежными зрачками"© — хм. наверно, прочитав это, ты и нашёл меня. твои тёмные сонеты это оголённая эротика, оголённая настолько, насколько это было возможно там и тогда. обёртывать их во влажную салфетку непозволительно, в сухую паче. я сделала для тебя всё, что я смогла, может что ещё подрихтую, но, если и да, то самую малость. этот кипенный голубь, обитающий в ареале Río Turia, область чистого сознания, состояние, являющееся наивысшим. ps. не можете завести женщину, заведите собаку |
|
|