Сайт поезії, вірші, поздоровлення у віршах :: УКРАЇНСЬКІ ТВОРИ ЗА ТЕМАТИКОЮ : Поетичні переклади

logo
УКРАЇНСЬКІ ТВОРИ ЗА ТЕМАТИКОЮ : Поетичні переклади
UA  |  FR  |  RU

Рожевий сайт сучасної поезії

Бібліотека
України
| Поети
Кл. Поезії
| Інші поет.
сайти, канали
| СЛОВНИКИ ПОЕТАМ| Сайти вчителям| ДО ВУС синоніми| Оголошення| Літературні премії| Спілкування| Контакти
Кл. Поезії

 x
>> ВХІД ДО КЛУБУ <<


e-mail
пароль
забули пароль?
< реєстрaція >
Зараз на сайті - 4
Пошук

Перевірка розміру




УКРАЇНСЬКІ ТВОРИ ЗА ТЕМАТИКОЮ : Поетичні переклади

ПОВЕРНУТИСЯ ДО РУБРИКАТОРА <<<

Сторінки (4272):  назад [ 1 ] [ 2 ] [ 3 ] [ 4 ] [ 5 ] [ 6 ] [ 7 ] вперед


# ДАТА НАЗВА АВТОР СУМА
БАЛІВ
СЕРЕД.
БАЛ
ОСІБ

1 17.05.2024 14:08 Barbara Allen. Перевод Валентина Ржевская 0 0  0
2 17.05.2024 14:05 Once I had a sweetheart. Перевод Валентина Ржевская 0 0  0
3 16.05.2024 20:29 Заклик Валерія Кропівна 5 5  1
4 15.05.2024 16:25 Mia irmana fremosa. Пересказ Валентина Ржевская 0 0  0
5 14.05.2024 13:33 Три эпиграммы Бена Джонсона королю Иакову I. Переводы Валентина Ржевская 0 0  0
6 13.05.2024 11:52 Бен Джонсон. Песочные часы. Перевод Валентина Ржевская 0 0  0
7 13.05.2024 10:29 НОКТЮРН /переклад Х. Р. Хіменеса/ Пра Дивляна 0 0  0
8 12.05.2024 12:00 Несколько стихотворений Бена Джонсона. Переводы Валентина Ржевская 0 0  0
9 11.05.2024 15:25 Rob Roy. Пересказ баллады Валентина Ржевская 0 0  0
10 11.05.2024 15:22 The Young Earl of Essex’s Victory Over the Emperor of Germany. Пересказ баллады Валентина Ржевская 0 0  0
11 10.05.2024 00:59 Шекспір. Сонет 1 Геннадий Дегтярёв 0 0  0
12 08.05.2024 00:00 ЖУРАВЛІ (переклад пісні на вірш Р. Гамзатова) Юлія Щербатюк В’южен 15 5  3
13 07.05.2024 10:53 Henry Howard, earl of Surrey OF THE DEATH OF SIR THOMAS WYATT. Переклад Валентина Ржевская 0 0  0
14 06.05.2024 21:59 Послання Каю Валерія Кропівна 0 0  0
15 06.05.2024 13:53 Вірш Єлизавети I WRITTEN ON A WALL AT WOODSTOCK. Мій переклад Валентина Ржевская 0 0  0
16 05.05.2024 22:38 Пара крил Валерія Кропівна 5 5  1
17 05.05.2024 20:35 Вірш королеви Єлизавети I WRITTEN IN A FRENCH PSALTER. Мій переклад Валентина Ржевская 0 0  0
18 04.05.2024 20:14 Хозяин и юнга (Корабль «Троица») . Пересказ баллады Валентина Ржевская 0 0  0
19 04.05.2024 20:10 The Bailiff’s Daughter of Islington. Пересказ баллады Валентина Ржевская 0 0  0
20 03.05.2024 15:16 Сон (переклад «A Dream» Едгара Алана По) Віталій Гречка 0 0  0
21 03.05.2024 00:33 Christoper Marlowe The passionate shepherd to his love Мій переклад Валентина Ржевская 0 0  0
22 27.04.2024 22:05 Моєму квітню Валерія Кропівна 0 0  0
23 21.04.2024 12:39 Sir Thomas Wyatt IT may be good, like it who list Мой перевод Валентина Ржевская 0 0  0
24 20.04.2024 09:38 Sir Thomas Wyatt THE LOVER HOPETH OF BETTER CHANCE. Мій український переклад Валентина Ржевская 0 0  0
25 19.04.2024 18:16 Sir Thomas Wyatt I ABIDE, and abide ; and better abide, український переклад. Валентина Ржевская 0 0  0
26 19.04.2024 18:12 Sir Thomas Wyatt UNSTABLE dream, according to the place Мій український переклад Валентина Ржевская 0 0  0
27 17.04.2024 17:31 П’ять віршів сера Томаса Ваєта (Ваєтта) в моєму українському перекладі Валентина Ржевская 0 0  0
28 17.04.2024 15:17 Лишити все в минулому Валерія Кропівна 0 0  0
29 17.04.2024 09:01 Лімерик Тарас Никифоренко 0 0  0
30 16.04.2024 19:31 Дім на горі («The House on the Hill» Едвін Арлінгтон Робінсон) Віталій Гречка 0 0  0
31 13.04.2024 16:55 Щасливі люди Валерія Кропівна 0 0  0
32 11.04.2024 07:20 Sir Philip Sidney. My true love hath my heart, and I have his Сонет. Переклад Валентина Ржевская 0 0  0
33 10.04.2024 09:23 King James I and the Tinkler. Король Иаков I и медник. Перевод Валентина Ржевская 0 0  0
34 10.04.2024 09:20 Король Эдуард Четвертый и кожевник, шутить не склонный. Пересказ Валентина Ржевская 0 0  0
35 09.04.2024 20:41 Хто знизу Неба не знайшов – (Емілі Дікінсон) Віталій Гречка 0 0  0
36 09.04.2024 09:52 The Famous Ratcatcher. Перевод старинной песни Валентина Ржевская 0 0  0
37 09.04.2024 09:31 Свечка ни к чему. Старинная фривольная песенка. Перевод Валентина Ржевская 0 0  0
38 08.04.2024 14:59 Дрозд (переклад «Le merle» Теофіль Готьє) Віталій Гречка 0 0  0
39 08.04.2024 12:56 Розрахунок на "п'ять"… Валерія Кропівна 5 5  1
40 08.04.2024 09:50 E. Spenser. З циклу «Amoretti». (VIII) . український переклад Валентина Ржевская 0 0  0


Сторінки (4272):  назад [ 1 ] [ 2 ] [ 3 ] [ 4 ] [ 5 ] [ 6 ] [ 7 ] вперед




ПОВЕРНУТИСЯ ДО РУБРИКАТОРА <<<




Нові твори