Сайт поезії, вірші, поздоровлення у віршах :: Al Panteliat: Переводы из Иоганнеса Бобровского - ВІРШ

logo
Al Panteliat: Переводы из Иоганнеса Бобровского - ВІРШ
UA  |  FR  |  RU

Рожевий сайт сучасної поезії

Бібліотека
України
| Поети
Кл. Поезії
| Інші поет.
сайти, канали
| СЛОВНИКИ ПОЕТАМ| Сайти вчителям| ДО ВУС синоніми| Оголошення| Літературні премії| Спілкування| Контакти
Кл. Поезії

  x
>> ВХІД ДО КЛУБУ <<


e-mail
пароль
забули пароль?
< реєстрaція >
Зараз на сайті - 1
Немає нікого ;(...
Пошук

Перевірка розміру



honeypot

Переводы из Иоганнеса Бобровского

Подборка моих переводов с немецкого на русский из творчества Иоганнеса Бобровского 





Полночная деревня

В извилистом небе
тяжелой поступью
бредет на ощупь меж тенями Сатурн 
и зовет свои луны.

Его можно увидеть
сквозь дырявую крышу, 
но полон дом сна 
и колышется он в этом сне 
будто лес,
на его дыханье спят птицы
с раскрытыми крыльями. 

Заснем же 
иным сном и услышим 
не звезды и голоса из тьмы,
а лишь кровь, что впадает и опускается 
краснообрамленными,темноватыми 
листьями глубоко под сердце. 

А на утро ты можешь рассеять 
пепел по небу,
перед все приближающимися 
шагами Сатурна.

















Когда-нибудь 

Когда-нибудь наши 
руки будут полны света - 
ночные строфы,стремительные 
воды,вновь встретят 
береговую линию  и обнимутся с 
шероховатыми, безглазыми 
снами зверей в глубине камышей - и тогда мы будем 
стоять у склона горы,овеваемой 
застывшим холодным небом,сияющим водопадом,
будто замороженным светом звезд. 

Я хочу на немного остаться 
на твоем виске,
забывчиво, беззвучно пустить 
свою кровь в путешествие
по твоему сердцу.












Вода

Ты все еще говоришь что-то,
вода, ты говоришь,
ты бредёшь в зарослях кустарника 
мелкими шагами под ветром;
он искал реки позади 
стороны затмения и лодку,
на которой плывет луна,меж сена,
ты слышишь его слова: 
Здесь стоят ивы,
здесь живут совы.

Но засматривается луна на огонь на горе Синай. 
Но вслушивается вода в стужу с земель Скифии.
Но поднимаются стаи птиц над лесами.
Но снег падает с неба и сооружает себе крышу. 















В потоке

С опущенными плавниками, 
в светлеющей серости чужого
берега, в сторону сияния,что
отодвигается назад,в сторону посеревшей 
искаженной поверхности воды, из зеркал 
в нас выстрелил свет. 

Голова Крестителя на гладь 
разорванного сна опустилась  
и рука с синеватыми хрупкими 
ногтями  обхватила 
срезанные волосы.

Когда я тебя полюбил,твое сердце 
горело добычей над  мерцавшим огнем и ртом 
дрожащим открылось,в то время поток 
проносился дождем вместе с цаплями в небе,
падали листья и наполняли его постель. 

Мы склонились над разодетыми в чешую 
замерзшими рыбами
и над песком раздалось пенье сверчка,
из листвы опавшей на берег 
мы пришли, чтоб уснуть,никто 
не минёт эту постель,никто
не потушит зеркал,никто
не разбудит нас
в наше время. 














Опыт 

Символы,
крест и рыба,
начертанные на каменной стене пещеры.

Процессия людей
погружается в землю.
Почва сводом поднимается и 
кустарник,зеленея,сквозь нее 
проростает.


К моей груди 
устремляется поток,
голос из песка звучащий:

открой себя
я не могу войти 
твои мертвецы
меня переполнили  
















Аир   

На парусах дождя повсюду 
проносится воем
водяной шквал.
Сизая голубка
распростерла крылья
над лесом.
Внутри сокрушенных 
доспехов папоротника
сказочно теплится
свет с головой фазана. 

Мое дыханье,
отсылаю тебя,
найди себе кров,
в окно проникни, в светлом 
зеркале себя увидь,   
и обернись беззвучно в мою сторону,
клинок зеленый.  











Язык

дерево
большее чем ночь
вместе с дыханием долинных озер
вместе с шепотом говорящем
о тишине

камни
под ногами
сияющие артерии 
давних времен
на веки в пыли 

язык
затравленный
вместе с усталым ртом
в бесконечном пути
к дому своего соседа 












Отчуждение 

Время
бродит вокруг,
облаченное в наряды
из счастья
и горя. 

Тот, кто пребывает в гОре
говорит потрескиванием
голоса аиста, аисты 
его избегают: его оперение 
черное, его деревья отбрасывают тени,
здесь ночь, его дороги 
проложены в воздухе.

ID:  397878
Рубрика: Поезія, Поетичні переклади
дата надходження: 03.02.2013 18:13:17
© дата внесення змiн: 05.02.2013 21:59:31
автор: Al Panteliat

Мені подобається 0 голоса(ів)

Вкажіть причину вашої скарги



back Попередній твір     Наступний твір forward
author   Перейти на сторінку автора
edit   Редагувати trash   Видалити    print Роздрукувати


 

В Обране додали: Paul Prinzowski
Прочитаний усіма відвідувачами (948)
В тому числі авторами сайту (24) показати авторів
Середня оцінка поета: 0 Середня оцінка читача: 0
Додавати коментарі можуть тільки зареєстровані користувачі..




КОМЕНТАРІ

V, 08.02.2013 - 23:02
12 friends
 
Al Panteliat відповів на коментар $previous_title_comm, 01.01.1970 - 03:00
Спасибо!! smile
 
Офигительно! Только, после запятых, нужно ставит пробелы.
 
Al Panteliat відповів на коментар $previous_title_comm, 01.01.1970 - 03:00
да, это мне бывает лень ) Так или иначе, таки рад такому твоему мнению )
 
Paul Prinzowski, 04.02.2013 - 10:34
чеерт, они такие милые )
 
Al Panteliat відповів на коментар $previous_title_comm, 01.01.1970 - 03:00
ураааа, спасибо, Пааашааа!
 

ДО ВУС синоніми
Синонім до слова:  Новий
Батьківна: - Свіжий
Синонім до слова:  Новий
Enol: - неопалимий
Синонім до слова:  Новий
Под Сукно: - нетронутый
Синонім до слова:  гарна (не із словників)
Пантелій Любченко: - Замашна.
Синонім до слова:  Бутылка
ixeldino: - Пляхан, СкляЖка
Синонім до слова:  говорити
Svitlana_Belyakova: - базiкати
Знайти несловникові синоніми до слова:  візаві
Под Сукно: - ти
Знайти несловникові синоніми до слова:  візаві
Под Сукно: - ви
Знайти несловникові синоніми до слова:  візаві
Под Сукно: - ти
Синонім до слова:  аврора
Ти: - "древній грек")
Синонім до слова:  візаві
Leskiv: - Пречудово :12:
Синонім до слова:  візаві
Enol: - віч-на-віч на вічність
Знайти несловникові синоніми до слова:  візаві
Enol: -
Синонім до слова:  говорити
dashavsky: - патякати
Синонім до слова:  говорити
Пантелій Любченко: - вербалити
Синонім до слова:  аврора
Маргіз: - Мигавиця, кольорова мигавиця
Синонім до слова:  аврора
Юхниця Євген: - смолоскиподення
Синонім до слова:  аврора
Ніжинський: - пробудниця-зоряниця
Синонім до слова:  метал
Enol: - ну що - нічого?
Знайти несловникові синоніми до слова:  метал
Enol: - той, що музичний жанр
Знайти несловникові синоніми до слова:  аврора
Enol: - та, що іонізоване сяйво
x
Нові твори
Обрати твори за період: