Сайт поезії, вірші, поздоровлення у віршах :: J. Serg: Перевод с укр. стихотворения Евгения Плужника "Я знаю" - ВІРШ

logo
J. Serg: Перевод с укр. стихотворения Евгения Плужника "Я знаю" - ВІРШ
UA  |  FR  |  RU

Рожевий сайт сучасної поезії

Бібліотека
України
| Поети
Кл. Поезії
| Інші поет.
сайти, канали
| СЛОВНИКИ ПОЕТАМ| Сайти вчителям| ДО ВУС синоніми| Оголошення| Літературні премії| Спілкування| Контакти
Кл. Поезії

  x
>> ВХІД ДО КЛУБУ <<


e-mail
пароль
забули пароль?
< реєстрaція >
Зараз на сайті - 1
Немає нікого ;(...
Пошук

Перевірка розміру



honeypot

Перевод с укр. стихотворения Евгения Плужника "Я знаю"

*   *   *

Я знаю:
Перекуют на плуги мечи
И будет родить земля -
отца.
И будут одни ключи
все отмыкать сердца.

Я знаю!
И будет так.
Пшеница впитает кровь.
Познают на вкус этот злак -
Любовь!

Верю.

* * *

Я знаю:
Перекують на рала мечi.
I буде родюча земля —
Не ця.
I будуть однi ключi
Одмикати усi серця.


Я знаю!
I буде так:
Пшеницями зiйде кров,
I пiзнають, яка на смак
Любов.


Вiрю.

ID:  403162
Рубрика: Поезія, Поетичні переклади
дата надходження: 21.02.2013 22:31:35
© дата внесення змiн: 21.02.2013 22:31:35
автор: J. Serg

Мені подобається 0 голоса(ів)

Вкажіть причину вашої скарги



back Попередній твір     Наступний твір forward
author   Перейти на сторінку автора
edit   Редагувати trash   Видалити    print Роздрукувати


 

В Обране додали: Лоредана
Прочитаний усіма відвідувачами (1384)
В тому числі авторами сайту (26) показати авторів
Середня оцінка поета: 0 Середня оцінка читача: 0
Додавати коментарі можуть тільки зареєстровані користувачі..




КОМЕНТАРІ

я б так переклав:

Я знаю:
Перекуют на плуги мечи
И будет родить планета
не эта.
И будут одни ключи
все отмыкать сердца.
Я знаю!
И будет так.
Пшеница впитает кровь.
Познают на вкус этот злак
- Любовь!
Верю.
 
J. Serg відповів на коментар $previous_title_comm, 01.01.1970 - 03:00
friends friends friends
 

ДО ВУС синоніми
Синонім до слова:  Новий
Батьківна: - Свіжий
Синонім до слова:  Новий
Enol: - неопалимий
Синонім до слова:  Новий
Под Сукно: - нетронутый
Синонім до слова:  гарна (не із словників)
Пантелій Любченко: - Замашна.
Синонім до слова:  Бутылка
ixeldino: - Пляхан, СкляЖка
Синонім до слова:  говорити
Svitlana_Belyakova: - базiкати
Знайти несловникові синоніми до слова:  візаві
Под Сукно: - ти
Знайти несловникові синоніми до слова:  візаві
Под Сукно: - ви
Знайти несловникові синоніми до слова:  візаві
Под Сукно: - ти
Синонім до слова:  аврора
Ти: - "древній грек")
Синонім до слова:  візаві
Leskiv: - Пречудово :12:
Синонім до слова:  візаві
Enol: - віч-на-віч на вічність
Знайти несловникові синоніми до слова:  візаві
Enol: -
Синонім до слова:  говорити
dashavsky: - патякати
Синонім до слова:  говорити
Пантелій Любченко: - вербалити
Синонім до слова:  аврора
Маргіз: - Мигавиця, кольорова мигавиця
Синонім до слова:  аврора
Юхниця Євген: - смолоскиподення
Синонім до слова:  аврора
Ніжинський: - пробудниця-зоряниця
Синонім до слова:  метал
Enol: - ну що - нічого?
Знайти несловникові синоніми до слова:  метал
Enol: - той, що музичний жанр
Знайти несловникові синоніми до слова:  аврора
Enol: - та, що іонізоване сяйво
x
Нові твори
Обрати твори за період: