Сайт поезії, вірші, поздоровлення у віршах :: УКРАЇНСЬКІ ТВОРИ ЗА ТЕМАТИКОЮ : Поетичні переклади
UA
|
FR
|
RU
Рожевий сайт сучасної поезії
Бібліотека
України
|
Поети
Кл. Поезії
|
Інші поет.
сайти, канали
|
СЛОВНИКИ ПОЕТАМ
|
Сайти вчителям
|
ДО ВУС синоніми
|
Оголошення
|
Літературні премії
|
Спілкування
|
Контакти
Кл. Поезії
>> ВХІД ДО КЛУБУ <<
e-mail
пароль
Увійти
забули пароль?
< реєстрaція >
Зараз на сайті - 1
Немає нікого ;(...
Пошук
автора за іменем
автора за містом
автора за ID
вірша за назвою
вірша за ID
Пошук
Google
Перевірка розміру
Перевірити
УКРАЇНСЬКІ ТВОРИ ЗА ТЕМАТИКОЮ : Поетичні переклади
ПОВЕРНУТИСЯ ДО РУБРИКАТОРА <<<
Сторінки (4528):
[
15
]
[ 16 ]
[ 17 ]
[ 18 ]
[ 19 ]
[ 20 ]
[ 21 ]
#
ДАТА
НАЗВА
АВТОР
СУМА
БАЛІВ
СЕРЕД.
БАЛ
ОСІБ
561
04.09.2023 00:04
У руках все ваших (переклад)
Олена Студникова
0
0
0
562
03.09.2023 04:40
264. Т. Г. Шевченко. Завещание
Санчо
0
0
0
563
03.09.2023 04:40
263. Т. Г. Шевченко. 1840…
Санчо
0
0
0
564
03.09.2023 00:05
Лютневий дощ (переклад)
Олена Студникова
0
0
0
565
03.09.2023 00:00
За гранню (переклад)
Олена Студникова
0
0
0
566
02.09.2023 13:28
Сунично-трояндове (переклад)
Олена Студникова
0
0
0
567
02.09.2023 13:06
Нульова точка (переклад)
Олена Студникова
0
0
0
568
01.09.2023 00:48
Хрестиком на полотні (переклад)
Олена Студникова
0
0
0
569
01.09.2023 00:46
В пилинці на кінчику пальця (переклад)
Олена Студникова
0
0
0
570
31.08.2023 11:05
То дощ, то сніг (переклад)
Олена Студникова
0
0
0
571
31.08.2023 11:02
Розквітаю! (переклад)
Олена Студникова
0
0
0
572
31.08.2023 04:22
257. В. Стус. Як добре, що смерті не боюсь я…
Санчо
0
0
0
573
30.08.2023 00:04
А ми з тобою… (переклад)
Олена Студникова
0
0
0
574
30.08.2023 00:00
Зоря з небес у вир упала ночі (переклад)
Олена Студникова
0
0
0
575
29.08.2023 14:43
Сенси сущого (переклад)
Олена Студникова
0
0
0
576
29.08.2023 14:39
Життя не мед (переклад)
Олена Студникова
0
0
0
577
29.08.2023 14:27
"Марина", переклад з М. Цвєтаєвої
Bilyk
0
0
0
578
29.08.2023 14:10
Рільке
Bilyk
0
0
0
579
29.08.2023 02:16
254. В. Стус. Гром падает с ясного неба…
Санчо
0
0
0
580
29.08.2023 02:16
253. В. Стус. Не видеть бы тебя века…
Санчо
0
0
0
581
28.08.2023 21:30
Франсуа Коппе, Чистилище
Валерій Яковчук
0
0
0
582
28.08.2023 00:27
Тисовий гай (переклад)
Олена Студникова
0
0
0
583
28.08.2023 00:06
Озеро Відради (переклад)
Олена Студникова
0
0
0
584
28.08.2023 00:04
252. В. Стус. Этот миг, как трещина…
Санчо
0
0
0
585
28.08.2023 00:04
251. В. Стус. Этап.
Санчо
0
0
0
586
27.08.2023 00:07
sonnet 84. Перевод
Под Сукно
0
0
0
587
26.08.2023 00:03
248. В. Стус. Мы с радостью бросаем гнёзда…
Санчо
0
0
0
588
26.08.2023 00:03
247. В. Стус. Во плоти всё с рожденья, в крови…
Санчо
0
0
0
589
25.08.2023 04:14
245. В. Стус. Не потакай своей печали…
Санчо
0
0
0
590
25.08.2023 03:34
sonnet 85. Перевод
Под Сукно
0
0
0
591
23.08.2023 00:03
242. В. Стус. Цепей нет, чтоб душили…
Санчо
0
0
0
592
23.08.2023 00:03
241. В. Стус. Нет сил от немощи скрывать…
Санчо
0
0
0
593
22.08.2023 08:47
*sonnet 86. Перевод
Под Сукно
0
0
0
594
22.08.2023 02:09
240. И. Франко. Патриот.
Санчо
0
0
0
595
22.08.2023 02:09
239. И. Франко. Патриот.
Санчо
0
0
0
596
21.08.2023 00:00
238. В. Стус. Ветрами вещий голос прозвучал…
Санчо
0
0
0
597
21.08.2023 00:00
237. В. Стус. Иду к добру и правде века…
Санчо
0
0
0
598
19.08.2023 00:51
*sonnet 87. Перевод
Под Сукно
0
0
0
599
19.08.2023 00:04
234. В. Стус. Надо мной окном синеет небо…
Санчо
0
0
0
600
19.08.2023 00:04
233. В. Стус. Посоловел намокший сад…
Санчо
0
0
0
Сторінки (4528):
[
15
]
[ 16 ]
[ 17 ]
[ 18 ]
[ 19 ]
[ 20 ]
[ 21 ]
ПОВЕРНУТИСЯ ДО РУБРИКАТОРА <<<
Нові твори
Малиновый Рай
-
Ти ма
єш п
очути
majra
-
Біл
ий
пух
Малиновый Рай
-
ПОЛЕ
ДЛЯ
МИРУ
Артур Сіренко
-
Сторінки за
сипані о
сіннім листям
Тейсі
-
Про здор
овий об
мін енергії
Євген Ковальчук
-
М
и
р
Євген Ковальчук
-
"Скільки гор
я та стра
ждання…"
Галина Левицька
-
Тюльпа
ни на
землі
AKM
-
НЕВ
ДА
ЧА
AKM
-
ЧЕ
КА
ТИ
Ооооо
-
Якос
ь т
ак.
Тома
-
Філосо
фія &
#8230;
Wened
-
Краще п
омерт
и…
Маг Грінчук
-
Вра
жа
є!
Володимир Кепич
-
Бути
со
бою
Маг Грінчук
-
Вплив
ає
8230;
Крилата (Любов Пікас)
-
Гер
бе
ра
Крилата (Любов Пікас)
-
Ай
ст
ра
Надежда Сотникова 2
-
Дорог
у мо
лодым
Білоозерянська Чайка
-
Криничн
ому ж
уравлику
Надежда Сотникова 2
-
Литературн
ая студи
я откровение
I.Teрен
-
Сонет
ні с
трофи
Станислав Бельский
-
стены из об
лаков об
лака из стен…
Шевчук Ігор Степанович
-
Псал
ом
198
Станислав Бельский
-
Остап Сливинский.
Сначала стих
и лишаются названий…
КОРОЛЕВА ГІР
-
ЗА ГІДН
ІСТЬ І
СВОБОДУ
Валентина Мала
-
НАЦІЯ
НЕПЕР
ЕМОЖНИХ
Валентина Мала
-
МИ ВІЛ
ЬНІ І
ГІДНІ
Горобец Александр
-
Поч
ему
???
Наталія Погребняк
-
ТИ ТОР
КНУВС
Я ДУШІ
на манжетах вишиванки
-
МУДРІС
ТЬ Н
АД УСЕ
Ведомая любовью
-
Закон - не уби
вай - ну, к
ем же не поруган?
на манжетах вишиванки
-
Сорочку ча
су розтр
іпало вітром
Костянтин Вишневський
-
Зда
єт
ься
Марина Василюк
-
Вдих.
Моя
люба
Чайківчанка
-
У КОЖНОГ
О СВОЄ
БАЧЕННЯ
Ганна Верес
-
Любов до к
раю одя
гну у слово
I.Teрен
-
Граф
ома
нія
Променистий менестрель
-
Всім до вподо
би у мирі
є лад пісня
Онищук Валентина
-
Осінь
кох
ання
Наталі Рибальська
-
Перш
ий
сніг
Інна Рубан-Оленіч
-
Гід
ні
сть
Олекса Терен
-
ЧОМУ У
СЕРЦІ
УКРАЇНА
Под Сукно
-
DIE SONETTE A
N ORPHEUS.
XXIX. Перевод
Іван Мотрюк
-
Перш
ий
сніг.
Проект ініційовано у 2002 р. київським поетом Євгеном Юхницею
Правила щодо cookie