Сайт поезії, вірші, поздоровлення у віршах :: УКРАЇНСЬКІ ТВОРИ ЗА ТЕМАТИКОЮ : Поетичні переклади

logo
УКРАЇНСЬКІ ТВОРИ ЗА ТЕМАТИКОЮ : Поетичні переклади
UA  |  FR  |  RU

Рожевий сайт сучасної поезії

Бібліотека
України
| Поети
Кл. Поезії
| Інші поет.
сайти, канали
| СЛОВНИКИ ПОЕТАМ| Сайти вчителям| ДО ВУС синоніми| Оголошення| Літературні премії| Спілкування| Контакти
Кл. Поезії

 x
>> ВХІД ДО КЛУБУ <<


e-mail
пароль
забули пароль?
< реєстрaція >
Зараз на сайті - 1
Пошук

Перевірка розміру




УКРАЇНСЬКІ ТВОРИ ЗА ТЕМАТИКОЮ : Поетичні переклади

ПОВЕРНУТИСЯ ДО РУБРИКАТОРА <<<

Сторінки (4532):  назад [ 22 ] [ 23 ] [ 24 ] [ 25 ] [ 26 ] [ 27 ] [ 28 ] вперед


# ДАТА НАЗВА АВТОР СУМА
БАЛІВ
СЕРЕД.
БАЛ
ОСІБ

841 19.04.2023 10:19 Не до душі мені Костянтин Вишневський 5 5  1
842 18.04.2023 17:06 Була б я ангелом Білоозерянська Чайка 0 0  0
843 18.04.2023 16:23 Пісня білої туги (白头吟) Marika 5 5  1
844 17.04.2023 00:02 Цветаева. Не хочу ни любви, ни почестей. Переклад Под Сукно 0 0  0
845 16.04.2023 11:33 Переклад пісні "Романсеро" Виктория Покора 0 0  0
846 16.04.2023 00:02 sonnet 142. Перевод Под Сукно 0 0  0
847 15.04.2023 00:18 sonnet 143. Перевод Под Сукно 0 0  0
848 14.04.2023 22:21 Генрі Лоньґфелоу, Пісня про Гаявату: 16. По-Пук-Ківіс Валерій Яковчук 0 0  0
849 14.04.2023 00:12 sonnet 144. Перевод Под Сукно 0 0  0
850 11.04.2023 18:09 Людські обличчя, обпалені війною Білоозерянська Чайка 10 5  2
851 09.04.2023 00:02 Пушкин. К Я помню чудное мгновенье. Переклад Под Сукно 0 0  0
852 08.04.2023 17:19 ТОЙ, ЩО ПРОМОВЛЯЄ… /переклад Х. Р. Хіменеса/ Пра Дивляна 0 0  0
853 07.04.2023 00:02 Артур Сіренко. Свет сущего. Перевод Под Сукно 0 0  0
854 06.04.2023 13:51 Дурень і блискавка Сергей Провоторов 0 0  0
855 05.04.2023 13:22 Il faut savoir. Вольный перевод песни Валентина Ржевская 0 0  0
856 05.04.2023 00:06 sonnet 145. Перевод Под Сукно 0 0  0
857 04.04.2023 20:14 Les comеdiens. Перевод песни Валентина Ржевская 0 0  0
858 04.04.2023 11:33 *sonnet 152. Перевод Под Сукно 5 5  1
859 30.03.2023 12:14 ЯК ВИ ДОКОТИЛИСЬ ДО СЬОГОДНІ? Елена Войнаровская 0 0  0
860 29.03.2023 09:27 ЗЕКИ ІДУТЬ НА ВІЙНУ Елена Войнаровская 0 0  0
861 29.03.2023 00:21 Пастернак. Зимняя ночь. Переклад Под Сукно 10 5  2
862 27.03.2023 01:14 *sonnet 146. Перевод Под Сукно 5 5  1
863 26.03.2023 19:07 ОСЬ ІЩЕ ОДИН ДЕНЬ Елена Войнаровская 0 0  0
864 26.03.2023 18:40 ДОКУМЕНТАЛЬНЕ КІНО Елена Войнаровская 0 0  0
865 25.03.2023 12:44 ПРОБАЧТЕ ПІХОТУ (перекклпд з російської тексту пісні Булата Окуджави) епіграми з рогами 0 0  0
866 25.03.2023 00:01 Ich liebe meines Wesens Dunkelstunden. Перевод Под Сукно 0 0  0
867 22.03.2023 08:05 Балада про боротьбу Костянтин Вишневський 5 5  1
868 21.03.2023 00:18 Der Dichter. Перевод Под Сукно 0 0  0
869 21.03.2023 00:17 Pont du Carrousel. Перевод Под Сукно 0 0  0
870 18.03.2023 18:46 Генрі Лоньґфелоу, Пісня про Гаявату: 15. Плач Гаявати Валерій Яковчук 0 0  0
871 18.03.2023 18:41 Роберт Шуман, Чарівна країна (Август Генріх Гоффман фон Фаллерслебен) Валерій Яковчук 0 0  0
872 17.03.2023 00:02 Ян Якуб Твардовский. Всё в прошлом . Перевод Под Сукно 0 0  0
873 16.03.2023 15:53 Перевод старинного стихотворения о страданиях Справедливости Валентина Ржевская 0 0  0
874 13.03.2023 01:01 Блок. О, весна без конца и без краю. Переклад Под Сукно 0 0  0
875 11.03.2023 18:39 Lorenzo de Medici. Tante vaghe bellezze ha in se raccolto. Перевод Валентина Ржевская 0 0  0
876 11.03.2023 11:27 Явись, утраченная почва перевод В. Стуса Елена Марс 10 5  2
877 11.03.2023 00:22 Abschied. Перевод Под Сукно 0 0  0
878 10.03.2023 21:16 Lorenzo de Medici. Spesso mi torna a mente, anzi gia mai. Перевод Валентина Ржевская 0 0  0
879 10.03.2023 00:01 Лорд Альфред Дуглас. Мёртвый Поэт. Перевод Под Сукно 0 0  0
880 09.03.2023 13:30 Як у лісі розквітали… (переклад вірша Я. Купали) Прозектор 5 5  1


Сторінки (4532):  назад [ 22 ] [ 23 ] [ 24 ] [ 25 ] [ 26 ] [ 27 ] [ 28 ] вперед




ПОВЕРНУТИСЯ ДО РУБРИКАТОРА <<<




Нові твори