Сайт поезії, вірші, поздоровлення у віршах :: Санчо: 448. В. Стус. И. Светличному… - ВІРШ

logo
Санчо: 448. В. Стус. И. Светличному… - ВІРШ
UA  |  FR  |  RU

Рожевий сайт сучасної поезії

Бібліотека
України
| Поети
Кл. Поезії
| Інші поет.
сайти, канали
| СЛОВНИКИ ПОЕТАМ| Сайти вчителям| ДО ВУС синоніми| Оголошення| Літературні премії| Спілкування| Контакти
Кл. Поезії

  x
>> ВХІД ДО КЛУБУ <<


e-mail
пароль
забули пароль?
< реєстрaція >
Зараз на сайті - 1
Немає нікого ;(...
Пошук

Перевірка розміру



honeypot

448. В. Стус. И. Светличному…

Сто плах перейди, сердцеокий,
сто плах, сто костров, сто голгоф,
но всё ж окружают потёмки
и этот порожек высокий,
ведь мир поделён на эпохи
укрывшихся сверхкатастроф.

Что нашей измученной боли
нашествие этого зла?
Колышутся ветры над полем,
тобой овладевши невольно,
наяривая на басоли
смычком казачок без ума.

Корявый твой крик, словно плётка,
свистит, возжелав снять звезду...
Вонзилась в кадык сталь решётки,
и гнев, от бессилия, горький,
дневную грабастает мзду.

Вот лесу откликнулась чаща -
уже полшага до  беды.
Забыла ты, Родина, счастье...
А стадо стремилось стать властью,
где зрели бедой красной масти
лаптей обнищавших следы.

Планета обвита сетями,
Земля в пресыщеньи  оград,
и судьбы казачьи стадами
ведут москали  на парад.

Сто дней душегубами светят -
вот это кондАк твой и луч...
А в небе безумствует месяц
средь ультрамариновых туч.

Но взглядом безумным желаю
узреть золотую зарю.
Кричу ей, молюсь, приглашаю,
а коль не найду - потеряю
свой след и и себя погублю.

Из тверди небесной откликнись!
В земном безразличьи гори!
На людях, беда, дари мысли
дороге грядущей зари,
где колумбарий с забором
 сияет рубином надежд,
и телевышка, как ворон,
глазеет на Красную плешь;
измученный дух наблюдает
парад на камнЯх вековых,
беда твоя многАлетАет
в компании бедствий шальных,
смотря как напружились вены
над пропастью - ими иди!
Куда подевались вы, члены?
Восход восстаёт впереди...
                  2020

ID:  1000123
ТИП: Поезія
СТИЛЬОВІ ЖАНРИ: Політичний
ВИД ТВОРУ: Вірш
ТЕМАТИКА: Поетичні переклади
дата надходження: 04.12.2023 03:45:00
© дата внесення змiн: 04.12.2023 03:45:00
автор: Санчо

Мені подобається 0 голоса(ів)

Вкажіть причину вашої скарги



back Попередній твір     Наступний твір forward
author   Перейти на сторінку автора
edit   Редагувати trash   Видалити    print Роздрукувати


 

В Обране додали:
Прочитаний усіма відвідувачами (211)
В тому числі авторами сайту (0) показати авторів
Середня оцінка поета: 0 Середня оцінка читача: 0
Додавати коментарі можуть тільки зареєстровані користувачі..

ДО ВУС синоніми
Синонім до слова:  Новий
dashavsky: - Необлапаний
Синонім до слова:  збагнути
dashavsky: - усвідомити
Синонім до слова:  збагнути
dashavsky: - Усвідомит
Синонім до слова:  Новий
Батьківна: - Свіжий
Синонім до слова:  Новий
Enol: - неопалимий
Синонім до слова:  Новий
Под Сукно: - нетронутый
Синонім до слова:  гарна (не із словників)
Пантелій Любченко: - Замашна.
Синонім до слова:  Бутылка
ixeldino: - Пляхан, СкляЖка
Синонім до слова:  говорити
Svitlana_Belyakova: - базiкати
Знайти несловникові синоніми до слова:  візаві
Под Сукно: - ти
Знайти несловникові синоніми до слова:  візаві
Под Сукно: - ви
Знайти несловникові синоніми до слова:  візаві
Под Сукно: - ти
Синонім до слова:  аврора
Ти: - "древній грек")
Синонім до слова:  візаві
Leskiv: - Пречудово :12:
Синонім до слова:  візаві
Enol: - віч-на-віч на вічність
Знайти несловникові синоніми до слова:  візаві
Enol: -
Синонім до слова:  говорити
dashavsky: - патякати
Синонім до слова:  говорити
Пантелій Любченко: - вербалити
Синонім до слова:  аврора
Маргіз: - Мигавиця, кольорова мигавиця
Синонім до слова:  аврора
Юхниця Євген: - смолоскиподення
Синонім до слова:  аврора
Ніжинський: - пробудниця-зоряниця
Синонім до слова:  метал
Enol: - ну що - нічого?
x
Нові твори
Обрати твори за період: